Вор - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вор | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Она отбросила одеяло, выбралась из ниши. Ее ноги в мягких туфлях не шумели, она прошла по холодному полу к припасам с кухни на столике сбоку. Она порылась среди них и вытащила баночку Сладких снов. Она подошла с ней к камину, опустилась там, где свет огня позволял увидеть содержимое баночки. Она подняла крышку и заглянула. Когда она проверяла в прошлый раз, оставалось три дозы вещества фейри.

Теперь было лишь два.

Нилла вдохнула и медленно выдохнула, дыхание стало паром в воздухе. Она опустила крышку, сидела у камина какое-то время, глядя на огонь, но мыслями была далеко.

— Это был только сон, — прошептала она и повторила тверже. — Только сон.

Но это было не правдой. По крайней мере, не совсем.

* * *

Соран стоял у южного окна башни маяка, смотрел на рассвет.

Эвеншпиль было видно четче в это время дня за туманом границы. Он смотрел, как солнце играло на белой поверхности, почти ослепляя. Доказательство, что связь между Роузвардом и миром смертных была еще сильной. Доказательство, что он должен был жить и бороться.

Да. Он должен был продолжать. Один.

Он не мог сказать, как долго стоял там. Не мог понять, что выглядывал. Но, когда вдруг яркие волосы появились внизу, прошли к краю скалы, его сердце дрогнуло в груди.

Она уходила.

Не дожидаясь, когда он спустится. Не прощаясь.

Она хорошо сбегала. Как и должна была. То, что она испытала из-за Девы шипов прошлой ночью, убедило ее. Лучше столкнуться с волками улиц Вимборна, чем кошмарами Роузварда.

Соран отвернулся от окна и прошел по комнате, опустился на край кровати. Он уперся локтями в колени и уткнулся лицом в ладони. Он не будет смотреть, как она уходит по тропе, направляясь к гавани, где ждала ее лодка. Не было толку усиливать боль. Он должен был принять это, вытерпеть.

А потом забыть.

Забыть события последних нескольких дней. Удивление. Радость.

Забыть тот пылкий сон.

Его ладони были холодными на коже, но он помнил, какими теплыми они были в те нереальные мгновения. Ощущение ее нежного тела под его пальцами было чистой радостью. Он чувствовал себя целым, полным силы и страсти. Всем, каким он был раньше. Он думал, что потерял это навеки.

И она. Перонилла Бек.

Нилла.

Странная, забавная, смелая. Глупая, раздражающая и милая.

Она была чистой красотой.

Его пальцы впились в голову, давили на череп. Его волосы и борода скоро отрастут, скроют его жуткое лицо. Его воспоминания об этих днях вскоре пропадут. И другие воспоминания угаснут — его имя, его семья — все те его части, которые было больно вспоминать, но которые ее присутствие вызвало и сделало терпимыми.

Роузвард уплывет в Хинтер. Связи с миром смертных ослабеют, а однажды порвутся. И в тот день он примет решение: продолжать сражаться или просто… остановиться.

Это решение будет принять не сложно.

Он не знал, как долго там сидел. Но ему придется встать, принять пустоту комнаты внизу. Не полную пустоту. Виверна все еще осталась, и ему нужно было попытаться исправить ее крыло. Его ждали небольшие задания, и нужно было укрепить чары на берегах Роузварда, чтобы не позволить ничему больше прибыть из Эледрии. Он заполнит день, заполнит часы. И когда наступит ночь, он снова пойдет в бой. Спасет мир.

Соран надел мантию, спустился по лестнице, шаги были тяжелыми и медленными. Не было запаха каши или масла и оладушков. Только виверна встретила его, когда он появился из отверстия в потолке. Она лежала, сжавшись в комок, у двери, выпрямила длинную шею и подняла гребень. А потом вскочила на задние лапы и поспешила по полу, помогая себе когтями на лапах-крыльях. Она весело защебетала.

— Прости, друг, — голос Сорана был подавленным, странно разносился эхом в полумраке комнаты. — Она ушла. Не горюй по ней. Она заслуживает свободы.

Огонь догорел в камине, и Соран стоял какое-то время, смотрел на угли, пытаясь найти силы развести огонь снова. Виверна подползла к нему и обвила его ноги, раздраженно рыча. Наверное, надеялась, что он попытается сделать кашу.

Соран скривил губы и отвернулся. У него не было аппетита. Виверна могла поесть сырые яйца чаек, ему было все равно. Ему нужно было на воздух, действовать. Ему нужно было уйти из этой комнаты. Он прошел к двери, сжал ручку и открыл ее.

Он застыл на пороге.

Она была там. Стояла на краю утеса, обвив руками худое тело. Ветер трепал ее волосы и юбки, ледяной порыв, который она не ощущала.

Соран смотрел. Это не могло быть правдой. Это был сон. Он тряхнул головой, закрыл глаза и зажал переносицу. Но когда он посмотрел снова, она не пропала. Она чуть повернулась и оглянулась на него поверх плеча.

— Доброе утро, сэр, — сказала она.

— Мисс Бек, — слова почти беззвучно сорвались с его губ. — Мисс Бек, что вы… Почему вы…?

Она повернулась к нему, все еще обвивая себя руками. Ветер бросил волосы на ее лицо, но она тряхнула головой и посмотрела на него всей силой своего взгляда.

— Я решила, что не ухожу, — сказала она.

Кровь отлила от его лица. Если бы его колени не соединились, он схватил бы дверь, чтобы не упасть.

Девушка ждала, давала ему шанс ответить. Но, хоть его рот открылся, ответа не было.

Она глубоко вдохнула и шумно выдохнула.

— Послушайте, — она шагнула к нему, задрав голову, чтобы видеть его. — Я уже дважды сталкивалась с Девой шипов и выжила. Можно звать это удачей или как-нибудь еще. Но вы не можете отрицать, что я выжила.

Она была близко. Достаточно близко, чтобы он мог сосчитать все веснушки на ее носу и щеках. Достаточно близко, чтобы, если осмелился, он мог обвить ее руками. Убедиться, что она была настоящей. Убедиться, что он не был один.

Она склонила голову, глядя на него задумчиво, словно пыталась прочесть выражение его лица.

— Вы не отговорите меня, — сказала она. — Я чувствую, что у меня есть шанс против нее, потому что… вы со мной.

— Мисс Бек…

Ее ладонь взлетела, словно останавливала его слова.

— Нет, слушайте. Дома я… На моей стороне никого нет. Я одна. Одна против всех монстров. И не говорите, что в нашем мире нет монстров. Вы жили в нем достаточно долго, чтобы знать лучше. Я не говорю о единорогах, бушующих на улицах, но я лучше сразилась бы с еще одним единорогом, чем то, что ждет меня там. Тут у меня есть шанс. Но если я вернусь в Вимборн, буду одна. И мне придет конец.

Ее глаза сияли, смотрели на него с мольбой и решимостью. Он не знал, что было сильнее. Он знал лишь, что не мог в этот миг возразить, хоть протесты и собрались в голове. Он мог только смотреть на нее, наслаждаясь ее присутствием.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению