Сад похищенных душ - читать онлайн книгу. Автор: Марси Кейт Коннолли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад похищенных душ | Автор книги - Марси Кейт Коннолли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– И сотрясателя неба. Нужно найти его как можно скорее, – добавляю я.

– А как мы собираемся их освобождать, если их превратили в цветы? – спрашивает Перла. По пути мы много рассказывали ей о леди Эшлинг, но ещё нё успели раскрыть весь план.

– Тут в дело вступит Ной. Если мы найдём способ провести его в Сад, ему будет достаточно коснуться цветов, чтобы развеять чары, – говорю я, и Ной неуверенно улыбается. – И никакого насилия, ничего такого. Теперь вопрос более насущный: что нам делать, если мы не найдём путь в сад? Или если нас поймают? Может, сначала исследовать обстановку, а потом продумать план? – спрашиваю я.

Обычно мы с Лукасом на одной волне, но сегодня мы разошлись во мнениях. После похищения родителей он стал более отчаянным. Как и Кэри.

– Нет, нужно действовать как можно скорее, – говорит Лукас. – Если леди Эшлинг пронюхает, что мы в городе, она успеет подготовиться прежде, чем мы нанесём удар.

– Согласна. Если она узнает, что мы здесь, – всё пропало, – говорит Кэри. Перла и Ной тоже что-то согласно бурчат, но крепкий узел у меня в груди не даёт мне покоя. – Но у нас есть Ной. Он тренируется. Если верить книжке по истории, он сможет забрать у леди силы, и если будет продолжать в том же духе, может даже навсегда лишить её магии.

– Тогда нам нужно взять с собой Дару. Она поможет нам быстро отыскать Сад Душ, и она знает леди Эшлинг и её привычки. Если что-то пойдёт не так, она нам очень пригодится, – говорю я.

– Вовсе нет! – Лукас шипит, причём достаточно громко. Я оглядываюсь на Дару, но, насколько могу судить, она по-прежнему спит.

– Лукас, она может нам помочь, – настаиваю я.

Но Кэри тоже не согласна:

– Это слишком опасно. Кто знает, что ей взбредёт в голову, пока мы будем от неё зависеть? О чём она думала, когда мы шли сюда по лесу? Вопила и бегала, а потом обратилась в птицу!

– Не говоря уж о том, что бросила нас, – добавляет Перла. – Это было просто ужасно.

Я вздыхаю:

– Я знаю… Ей ещё нужно привыкнуть. И ещё я знаю, что она непостоянная и любит врать. Но Дара сделает что угодно, чтобы отомстить леди Эшлинг. Она может рискнуть чем угодно, но только не этой возможностью. Если мы любым способом хотим уничтожить леди Эшлинг, она по мере сил будет нам помогать.

– Давайте голосовать, – предлагает Лукас. – Кто за то, чтобы взять Дару с нами, поднимите руки.

Взлетает только одна моя рука. Узел внутри становится тяжелее.

– Кто за то, чтобы оставить Дару здесь, поднимите руки, – говорит Лукас. Поднимаются четыре руки.

– Отлично, оставляем её здесь, – говорю я, хотя мне это не нравится. Все начинают устраиваться на ночлег, только Ной отходит в сторону, чтобы ещё потренироваться. Я раскладываю спальник и снова оглядываюсь на Дару; мне почему-то кажется, что я видела блеск её глаз. Но моргнув, я вижу, что её глаза закрыты. Я подхожу ближе и вглядываюсь в её лицо. Дара крепко спит, её грудь мерно вздымается и опускается.

Мне совсем не хочется будить её, чтобы сообщить неприятные новости. Но утром придётся сказать ей, что дальше мы пойдём без неё.

Глава двадцать вторая

Мы отправляемся в Циннию без Дары – и её это нисколечко не обрадовало. Когда я сообщила ей о решении, она выбежала из здания и не вернулась до нашего возвращения, но я знаю, что она не устоит перед искушением послушать о наших приключениях в городе, когда мы вернёмся.

Несмотря на маячащую в небе луну, стоит замечательный солнечный день. Свет так манит, что Лукас не может не протянуть к нему руки, чтобы поиграть с ним, перекатывая на пальцах крохотные сферы. Но по большей части мы сегодня настроены серьёзно. Хотя я то и дело замечаю, как Ной улыбается без всякого повода, и это мне кажется крайне странным. Возможно, он просто доволен собой – у него наконец-то стало получаться контролировать свою магию.

Мы проникаем в город через лазейку, которую показала нам Дара, и направляемся к рыночной площади в центре города – Дара сказала, что её можно найти, ориентируясь по цветочным символам. Выйдя на рыночную площадь, мы рискуем быть обнаруженными, но нам нужна еда: от голода уже болят животы. К тому же нам нужно проверить особняк леди Эшлинг. Это будет самая опасная часть плана. Мы должны подобраться близко, но не слишком, чтобы нас не поймали.

Я не укутываю нас тенями, поскольку на рынке всё равно придётся разговаривать с торговцами, чтобы купить еду. К счастью, у нас с Лукасом ещё остались монеты – из тех, которые Альфред и Миранда положили нам в сумки в последнюю ночь.

В Циннии рынок больше и оживлённее, чем в Парилле и Аббачо. Здесь множество торговых рядов и звуков и запахов, которые мы слышим впервые. Кое-что в Циннии находится на каждом углу и продаётся в тележках на рынке: цветы. И самый популярный цветок, с его многочисленными лепестками и ярким окрасом, – крёстный города. Мы чуть ли не на каждом шагу натыкаемся на них. Я подозреваю, что всё это как-то связано с леди Эшлинг и нашумевшей красотой Сада Душ.

Из-за этого красивые цветы видятся абсолютно в ином свете.

– Какой огромный рынок, – говорит Лукас.

– Нужно разделиться, чтобы быстро всё купить, – предлагаю я. Решено, что мы с Лукасом пойдём в одну сторону, а Кэри, Ной и Перла – в другую. Пёстрые растяжки хлопают на ветру, их тени трепещут точно странные тёмные птицы.

Мы быстрым шагом идём между рядами, отыскивая нужные нам палатки и больше нигде не останавливаясь, вопреки искушению задержаться у лотка с выпечкой, от которого исходит невероятно приятный аромат. Хотя никто не знает, что мы здесь, и мы не видим знакомых лиц, но я не могу избавиться от ощущения, что за мной пристально наблюдают.

То же самое чувство я испытывала в лесу, когда путь нам преградил похититель памяти, и я понимаю, что от него нельзя просто отмахнуться. Я внимательно смотрю по сторонам, но не выдаю своих страхов. Когда мы выходим из пекарни с несколькими свежими батонами хлеба, с другой стороны рынка доносится треск, достаточно громкий, чтобы я встревожилась.

– Идём. – Лукас хватает меня за руку и тащит за собой. Мы ныряем за пустой прилавок и, сократив путь через задворки торгового ряда, выходим у того места, где назначили всем встречу, неподалёку от входа на рынок. Кэри и Перла уже ждут нас, и мы, едва переводя дыхание и беспокойно оглядываясь, подбегаем к ним.

– Что случилось? – Кэри сдвигает брови, и в то же время Лукас спрашивает:

– А где Ной?

– Стой! – раздаётся громогласный окрик, от которого у меня мурашки бегут по всему телу. Несколько гвардейцев в слишком хорошо знакомых нам зелёных плащах гонятся за Ноем, который бежит к нам, сшибая всё на своём пути. В дальнем конце ряда стоит девочка с тёмными волосами и отсутствующим взглядом. Заметив нас, она дёргает головой и медленно идёт в нашу сторону. Я хватаю Лукаса и толкаю его вперёд:

– Надо уходить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению