– Я понимаю, – коротко сказала Арлина и замолчала.
– Ну ладно, мы будем ждать вас через час.
– Через полтора.
Поведение Арлины сбило управляющего с толку.
– Хорошо, мисс Феррис, – ответил он.
Чтобы не тратить время на поиски свободного места для
стоянки, Арлина поехала не на своей машине, а взяла такси. Она намеревалась
вернуться точно через оговоренные полтора часа только потому, что обещала, хотя
в принципе это не имело никакого значения. Она была твердо уверена, что к
завтрашнему дню уже не будет больше работником компании.
Глава 3
Когда Арлина Феррис закончила свой рассказ, Делла Стрит,
доверенный секретарь Перри Мейсона, подняла глаза от блокнота и взглянула на
нее с явной симпатией.
Мейсон пристально и оценивающе смотрел на молодую женщину,
лицо его не выражало ничего.
– И что же именно вы хотите сделать, мисс Феррис?
– Я… я хочу показать ему, что женщины не бессловесные
существа, что работающая девушка имеет право на уважение… Одно лишь то, что я
работаю в компании стенографисткой, еще не значит, что я автоматически должна
стать предметом развлечений испорченного сына владельца компании.
– Вы хотите проучить его, не так ли? – спросил Мейсон.
– Не совсем так. Я не хочу все время жить с чувством, что
женщины, которые работают в какой-нибудь организации… в общем-то правильно, я
хочу проучить его.
– Как?
– Именно об этом я и хотела поговорить с вами.
– Вы можете возбудить судебное дело о нанесении вам ущерба,
– сказал Мейсон, – или вы можете пойти в полицию и подать уголовную жалобу. Но
вы не можете сделать и то и другое вместе.
– Почему?
– По практическим причинам. Как только вы подадите
требование о возмещении ущерба, вы тем самым превращаете уголовный аспект в
пустой звук. Любой знающий адвокат повернет дело так, что окажется, будто вы
наживаете капитал на собственном опыте.
– Понимаю… а если я подам жалобу о нанесении ущерба и не
буду подавать заявление в полицию?
– В данном случае, – сказал Мейсон, – решение вопроса будет
зависеть от суда и от того, что именно вы хотите. Если вам нужны деньги, чтобы
компенсировать ваши оскорбленные чувства…
– Мне не нужны деньги. Я только хочу показать… это трудно
объяснить. Я хочу защитить свои права. Я хочу защитить мой пол.
Мейсон кивнул.
– Ну что ж, насколько я понимаю, это в вашем характере. Если
вы хотите ставить вопрос так, будем настаивать именно на этом, хотя учтите, что
вам придется нелегко. Вас обвинят в шантаже. Ламонт покажет, что вы сознательно
спровоцировали его на такие поступки, что это вы соблазняли его, а когда все
это ему надоело до такой степени, что он с неохотой согласился, вы стали точно
соответствовать старинной пословице, что оскорбленная женщина похлеще исчадия
ада.
Арлина слегка побледнела.
– Он сделает это?
– Конечно, сделает, – сказал Мейсон, – вы же не можете
рассчитывать, что он будет говорить правду. И вы все еще хотите возбуждать
дело?
– Мистер Мейсон, – сказала она, – я буду бороться столько,
сколько нужно, и если вы мне поможете, то буду стоять на своем. Уж если я
начинаю действовать, то довожу дело до конца.
– Умница, – сказал ей Мейсон. Он повернулся к Делле Стрит: –
Позвони Полу Дрейку в детективное агентство. Попроси его, если он может,
спуститься сюда. Нужно сразу же собирать доказательства, до того, как молодой
Ламонт начнет понимать, что его ожидает. Вы сказали, – обратился он к Арлине
Феррис, – что оставили его машину перед пожарным краном?
– Я поставила ее впритык к крану. Надеюсь, что ему навесили
дюжину штрафных квитанций за стоянку в запрещенном месте.
– Может быть, это даст нам некоторый шанс, – с улыбкой
проговорил Мейсон. – Он будет обязан объяснить дорожной полиции, почему был
вынужден не по правилам поставить машину, и интересно узнать, что он расскажет.
– Вы не думаете, что он скажет правду?
– Не думаю, – ответил Мейсон. – Наверно, это будет забавная
история о том, как какая-то девушка пыталась свести с ним счеты. И это может
здорово отличаться от того, что ему придется говорить в суде. Но прежде чем он
предстанет перед судом, вы окажетесь агрессором. Образно выражаясь, вы просто
висли на нем. Завоевав его расположение, вы надеялись получить хорошее место в
компании. Кстати, вы сказали, что, по его словам, какая-то женщина добилась
результатов с его помощью?
– Да. Личный секретарь Джервиса П. Ламонта.
– Вы знаете ее имя?
– Эдит Бристоль.
– Вы встречались с ней?
– Видела несколько раз.
– Можете описать ее?
– Очень хорошенькая девушка, примерно лет двадцати шести –
двадцати семи, с потрясающей фигурой и… она бы действительно была
исключительной красавицей, если бы не…
– Если бы не что? – спросил Мейсон.
– Глаза, – ответила она. – Что-то в выражении глаз, какой-то
потерянный взгляд… это трудно объяснить. Я не задумывалась над этим до тех пор,
пока вы не заговорили о ней в связи с…
Раздался условный стук в дверь.
– Это Пол Дрейк, – сказал Мейсон Делле Стрит. – Впусти его.
– Детективное агентство Пола Дрейка, – объяснил он Арлине, –
выполняет для меня все расследования. Его контора расположена на этом же этаже.
Пол Дрейк вам понравится. Когда встречаешься с ним впервые, он кажется
несколько легкомысленным, но, уверяю вас, он в достаточной степени компетентен.
Делла Стрит открыла дверь, и Мейсон сказал:
– Мисс Феррис, это Пол Дрейк, глава Детективного агентства
Дрейка. Садись, Пол.
Кивнув в знак приветствия, Пол уселся против стола Мейсона.
– Тебе известна семья Ламонт, Пол? Вычислительная и
инженерная компания по прокату металла.
Глаза Пола сузились.
– Почему ты о них заговорил, Перри?
– У них есть загородное поместье по направлению к холмам.
Настоящее место отдыха с плавательным бассейном, навахскими коврами, барбекю, запасами
выпивки и тому подобное.
– Я знаю, где это, – кивнул Пол.
– Машина Лоринга Ламонта прошлой ночью была оставлена прямо
у пожарного крана, – продолжал Мейсон. – Я хотел бы знать, в какое время и кто
взял оттуда машину. Я хотел бы знать, как объяснил Лоринг Ламонт, почему машина
была поставлена там, берет ли он вину за это на себя, и, если возможно, мне
хотелось бы знать о тех его друзьях, кого он мог посвятить в свои дела. Мне
хотелось бы узнать, рассказывал ли он что-нибудь о том, где был прошлой ночью.
Я хочу выяснить все это до того, как ему станет известно, что расследование уже
началось.