– Но обвинение теперь забирает назад своего свидетеля, –
сказал судья Бэйтон.
– Обвинение не может этого сделать – после того, как я
принял показания свидетеля. Офицер Лайонс предполагал показать на прямом
допросе, что произошли некоторые события. Я имею право воспользоваться
перекрестным допросом, если этого захочу. Показания были оговорены, приняты, а
теперь я хочу воспользоваться правом перекрестного допроса.
Судья Бэйтон нахмурился:
– Разве это так важно, мистер Мейсон?
– Не знаю, – искренне признался Мейсон, – но намерен узнать…
– Ну хорошо, – улыбнулся Бэйтон. – Я думаю, мистер
обвинитель, что защитник прав. Оговорка была предложена и принята. Защита имеет
право на перекрестный допрос любого свидетеля, которого она пожелает. Вам
придется вызвать мистера Лайонса в суд.
– Думаю, что на это потребуется какое-то время, – сказал
Карсон.
– Но когда вы предложили оговорить показания свидетеля
Лайонса, то обязаны были помнить о том, что защита может подвергнуть его
перекрестному допросу, – сказал судья Бэйтон с некоторым оттенком нетерпения.
– Но я думал, что защита не будет допрашивать этого
свидетеля.
– Значит, вы думали неправильно, – резко возразил судья
Бэйтон. – Суд поручает вам доставить сюда офицера Лайонса для перекрестного
допроса как можно быстрее. А сейчас кто ваш следующий свидетель?
– Лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств, –
сказал Карсон.
– Отлично. Вызовите лейтенанта Трэгга на свидетельское место
и пошлите за офицером Лайонсом, так как он нужен для перекрестного допроса.
– Если суд меня простит, – сказал Карсон с видимой
неловкостью, – я сейчас узнаю, что можно сделать, чтобы доставить сюда Лайонса.
Карсон бросил взгляд на Перри Мейсона, на цыпочках подошел к
работнику суда, что-то тихо прошептал ему, затем выпрямился и произнес:
– Лейтенант Трэгг, прошу на свидетельское место.
Лейтенант Трэгг, широкоплечий, с сединой в волосах, тяжело
прошел на свидетельское место, принял присягу, назвал свое имя, адрес, занятие
и выжидающе посмотрел на Карсона.
– Вы были вызваны в имение Чатсворс Инженерной компании Ламонта
вечером шестого числа?
– Да.
– Тело Лоринга Ламонта, обнаруженное ранее, находилось все
еще там?
– Нет. Тело было увезено до моего прибытия.
– Теперь, лейтенант, чтобы не тратить время на описание
деталей, о которых уже говорилось в показаниях других свидетелей, я, с
разрешения защиты, сразу перейду к вопросу, который хотел бы вынести на
рассмотрение суда. Вы присутствовали в морге в тот момент, когда происходил
обыск карманов одежды Лоринга Ламонта?
– Присутствовал.
– Было ли обнаружено в карманах что-либо необычное?
– Да.
– Что именно?
– Прерыватель распределителя зажигания автомобиля.
– В данный момент эта деталь находится у вас?
– Да.
– Предъявите ее, пожалуйста.
Лейтенант Трэгг полез в карман, вынул заклеенный конверт и
перочинный нож, разрезал одну сторону конверта, достал оттуда маленький предмет
и вручил его помощнику окружного прокурора, который в свою очередь передал его
для осмотра Мейсону, а затем вернул свидетелю.
– Какова функция этой детали в системе зажигания автомобиля?
– Она в определенном порядке направляет электрический
импульс в каждый из цилиндров.
– А если эта деталь будет удалена из машины, что тогда
произойдет?
– Машина не заведется. Вся система зажигания будет
бездействовать.
– И, следовательно, пользоваться машиной невозможно?
– Правильно, мотор не заведется.
– И это было найдено в кармане покойного?
– Да.
– Вы знакомы с автомобилем обвиняемой в этом деле?
– Знаком, сэр.
– Я вам вручаю деталь. Можете ли вы определить, подходит ли
она к машине обвиняемой?
– Подходит.
Карсон обратился к Перри Мейсону и сказал:
– Если строго придерживаться правил, то защита имеет право
выдвинуть возражения против тех вопросов, которые я собираюсь задать лейтенанту
Трэггу, поскольку ответы на них будут основаны на словах другого лица. И в
таком случае я буду вынужден вызвать в качестве свидетеля автомеханика. Но это
означает лишнее промедление. Поэтому в целях экономии времени, а также стремясь
представить суду полную картину происшедшего, я все-таки рискую задать свои
вопросы и надеюсь, что они не вызовут споров.
Карсон снова повернулся к лейтенанту Трэггу:
– Вы не узнавали, была ли в рабочем состоянии машина
обвиняемой ночью пятого числа?
– Узнавал.
– И что вы обнаружили?
– Машина простояла на стоянке всю ночь с пятого на шестое.
Утром шестого на стоянку приехал механик, осмотрел машину и исправил неполадки.
– Вы знаете, какие неисправности обнаружил в машине механик?
– Знаю.
– Какие?
– Отсутствовала деталь трамблера.
– Эта деталь?
– Эта или идентичная ей.
– Я хочу попросить, – сказал Карсон, – чтобы данная деталь
была внесена в ряд вещественных доказательств под соответствующим номером.
– Вероятно, это будет вещественное доказательство «Б-7», –
сказал судья Бэйтон.
– Отлично. Пусть для опознания она будет отмечено как «Б-7».
– Итак, лейтенант Трэгг, – продолжал Карсон, в очередной раз
обращаясь к свидетелю, – вы допрашивали обвиняемую касательно ее
местонахождения вечером пятого числа этого месяца?
– Да.
– Когда происходил этот допрос?
– Седьмого числа, когда обвиняемая была задержана полицией.
– Кто присутствовал на допросе?
– Я и Ральф Грэйв, сотрудник полицейского управления.
– Были какие-нибудь угрозы или обещания в адрес обвиняемой,
заставившие ее дать показания?
– Никаких.
– Были ей указаны ее права и то, что она может отказаться от
дачи показаний?
– Ей было указано, что любое показание, которое она даст,
может быть использовано против нее. Я спросил, не будет ли она добра объяснить,
где она была ночью пятого и была ли она с Лорингом Ламонтом.