– Вы просто сказали, что не были уверены?
– Да. В общем-то, это одно и то же.
– Но после того, как вы увидели фотографию обвиняемой, и
после того, как лейтенант Трэгг или кто-то другой из полиции сказал вам, что
это фотография той женщины, которую вы видели седьмого числа, вы обрели
уверенность?
– Теперь я абсолютно уверен, причем без всяких подсказок,
что обвиняемая именно та женщина, которую я видел в машине.
– Следовательно, – улыбнулся Мейсон, – вы уверены теперь, но
не были уверены седьмого числа.
– Седьмого числа я не видел обвиняемую.
– Но вы видели другую женщину и сказали, что не уверены, та
она или не та.
– Я не был уверен.
– Спасибо. Это все.
– У обвинения больше вопросов нет, – сказал Карсон. – Мой
следующий свидетель – Отто Кесвик.
Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный,
широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял
свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме,
находящемся примерно в двух милях от того места, где было совершено убийство,
что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он
выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и
обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность –
держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в
день, а иногда – всего несколько часов.
Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он
подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него
есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя
инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья.
Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери,
чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу.
Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга
Ламонта.
Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он
осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в
машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и
поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди
Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.
– Свидетель ваш, – сказал Карсон Мейсону.
– Сколько времени, считая до убийства, вы работали там
садовником? – спросил Мейсон.
– Около двух лет.
– Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом,
– я имею в виду администрацию компании?
– Да, сэр.
– Вы знали Дж. П. Ламонта?
– Да, сэр.
– Он вас тоже знал?
– Конечно.
– А Лоринга Ламонта вы знали?
– Конечно.
– Достаточно хорошо? – спросил Мейсон.
– Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в
нашем положении, он меня тоже знал.
– Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать
поручение, как он называл вас, как к вам обращался?
– Отто.
– А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас
называл?
– Отто.
– А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим
инициалам О.К.?
Колебание свидетеля было почти незаметно.
– Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.
– Где вы были ночью пятого числа? – спросил Мейсон.
– Я был дома.
– А где это – дома?
– В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.
– Кто-нибудь еще был с вами?
– Со мной никого, но я был кое с кем.
– С кем?
– С миссис Артур Спаркс.
– Кто это миссис Спаркс?
– Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю
комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть
телевизор.
– В течение какого времени?
– Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.
– Примерно до десяти тридцати?
– Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел,
кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.
– Когда вы утром встали?
– Около половины восьмого.
– Но вы не поехали на работу почти до часу дня?
– Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не
плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в
порядке.
– Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?
– Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю
необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.
– Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу
честность?
– Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди
Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из
компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и
высылает мне чек.
– Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы
приехали туда шестого числа?
– Совершенно уверен.
– Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь
необычное, подозрительное?
– Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.
– Больше ничего?
– Больше ничего.
– Благодарим вас, – сказал Мейсон. – Это все.
Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что
так легко отделался.
– Мой следующий свидетель, – провозгласил Карсон, – с
разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно
короткими.
Судья Бэйтон бросил взгляд на часы:
– Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное
слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного
перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого
дела.
– Возможно, – сказал обвинитель, – защитник согласится
просто оговорить показания мистера Лайонса?
– Какие доказательства вы хотите от него получить? – спросил
Мейсон.
– Мистер Лайонс – офицер полиции, который находился на
службе до полуночи пятого числа. Он может показать, что когда обнаружил
автомобиль Лоринга Ламонта стоящим напротив пожарного крана, то выписал
штрафную квитанцию за стоянку в запрещенном месте. Местоположение неправильно
поставленного автомобиля точно совпало с тем местом, где свидетель Джером Хенли
видел молодую женщину, выходящую из машины.