Бумага и огонь - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумага и огонь | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Кто-нибудь иногда приходил, чтобы вывести вас из темницы, пока вы там находились?

– Да.

– И куда вас водили? – спросил Квест, и этот вопрос казался вполне безобидным. Он все лишь пытался составить карту всей тюрьмы, что было разумно.

Вульф же в ответ издал такой звук, что у Джесса волосы встали дыбом, а Санти чуть было не бросился вперед, однако Квест перевел глаза на Санти и покачал головой.

– Дышите, профессор Вульф. Успокойтесь, – сказал Квест. – Боли нет, помните? Теперь нет никакой боли, вы просто наблюдаете за происходящим издалека. Все это не происходит с вами. Сделайте шаг назад. Просто сделайте шаг и отпустите события.

Тяжелое дыхание Вульфа не стихло, а стало лишь громче и напряженнее, и даже сам гипнотизер, кажется, растерялся. Он положил руку на плечо Вульфу и снова заговорил:

– Профессор, – сказал он. – Профессор. Вы теперь не в темнице, вы слышите меня? Вы стоите за пределами темницы. Нет никакой боли. Вы спокойны. Вам хорошо.

Все было плохо. Сдавленные крики Вульфа становились все громче и громче, и он уже не слушал.

– Хватит, – вскричал Санти и бросился вперед. – Вытащите его оттуда! Сейчас же! – Его голос прозвучал испуганно, да и Джесс теперь тоже перепугался.

– Ну хорошо, – сказал Квест. – Профессор Вульф! Профессор! – Он грубо похлопал Вульфа по лбу, затем по плечу, а потом по тыльной стороне ладони. – Занавес!

Вульф резко перестал кричать и обмяк в кресле, словно марионетка, которой перерезали нити. Санти оттолкнул Квеста в сторону и опустился на колени перед Вульфом, взяв его за руку. Он проверял пульс профессора, понял Джесс, и в то же время успокаивающе держал того за руку.

Вульф медленно поднял голову. Он выглядел жутко бледным, а взгляд его был потерянным. В первую секунду, открыв глаза, Вульф смотрел словно в никуда, но затем сфокусировал зрение на Санти и произнес:

– Должно быть, все прошло ужасно, раз ты выглядишь таким взволнованным.

Джесс видел, с каким облегчением выдохнул капитан, прежде чем снова сурово сдвинуть брови.

– Не так уж и ужасно, – соврал Санти. – И теперь уже все позади.

Вульф положил руку поверх руки Санти, и снова Джесс уловил этот момент: момент нежности, печали, любви. Джесс отвел глаза, а когда снова поднял, увидел, как Санти поднимается на ноги и поворачивается к Квесту.

– Ты, гипнотизер, – сказал Санти, – проваливай. Если кто-то хотя бы шепнет о том, что здесь происходило, я тебя убью.

– Сэр, – сказал Квест, – я профессионал. Ваши угрозы совершенно ни к чему. – Задумавшись на мгновение, он затем все же добавил: – И как профессионалу, было бы неверным с моей стороны не сказать вам, что с вашим другом произошло нечто мучительное и эти муки будут преследовать его и дальше, если рану не заживить. Я готов предложить вам свои услуги и в дальнейшем за разумную плату…

– Это не твое дело, – сказал Санти. – Джесс, избавься от него. Сейчас же.

Джесс кивнул и схватил Квеста за руку, чтобы выволочь за дверь. Он протянул гипнотизеру второй мешочек с монетами, потяжелее – половину, которую обещали Квесту после, плюс щедрый бонус.

– Уходите, – сказал Джесс. – И забудьте об этом. Он не шутил, когда сказал, что убьет вас, если вы что-нибудь кому-нибудь разболтаете.

– Моя работа опасна, – вздохнул Квест. – Однако прислушайтесь к моему совету относительно несчастного профессора. Найдите кого-нибудь, кто может избавить его от боли. Ему нужна помощь. Я видел, как воспоминания убивают людей и куда более сильных. – Кажется, он говорил искренне в этот момент, а не для того, чтобы еще подзаработать. Как будто он действительно беспокоился.

– Спасибо, – сказал Джесс, тоже искренне. Он вызвал мужчине карету. – Сделайте так, чтобы мне не пришлось вас снова искать.

Квест внезапно ухмыльнулся. Зубы у него были удивительно белоснежными.

– Если бы я не хотел, чтобы вы меня нашли, вам бы это никогда и не удалось, – сказал он. – Говоря между нами, уличными крысами, вы же знаете, что это правда.

А затем он удалился.

Джесс вернулся в дом.

– С ним все в порядке? – спросил он.

– Я все еще здесь, Брайтвелл. Спасибо за беспокойство, – сказал Вульф. Его голос теперь звучал неестественно низко и хрипло, он сидел, опустив голову на руки. – Вы отыскали то, что необходимо?

– Да, – сказал Джесс. – Думаю, что да.

– Тогда проваливай.

– Мне жаль, что вам пришлось…

– Ради всего святого, проваливай! – Вульф поднял голову, глаза у него намокли, и гневные слезы текли по щекам. Он схватил валявшуюся рядом книгу и швырнул в Джесса со всей силы. Это был простой бланк, однако Джесс понял, насколько сильно профессор сейчас злится.

– Джесс, – сказал Санти, – иди. Ты получил, что хотел. Теперь мне нужно помочь ему справиться с последствиями.

Джесс сглотнул, кивнул и свернул заметки, которые сделал. Закрыв за собой входную дверь, он на секунду прильнул к ней спиной и зажмурился. Он пытался забыть жуткие звуки пыток, которые издавал под гипнозом профессор Вульф.

По пути в казарму Джесс отправил закодированное сообщение через людей, которым доверял, Халиле с Дарио о том, что ему удалось сегодня выяснить. Необходимо было рассказать всем как можно скорее. Всем, кроме Глен, которая, скорее всего, побьет его за то, что он сделал с Вульфом. Разговор с ней Джесс мог оставить напоследок.

Джесс уже прошел полпути, когда завернул за угол и заметил, что кто-то маячит в тени впереди. Кто-то в слишком теплом для нынешней погоды пальто с капюшоном. Джесс тут же напрягся и стал идти медленнее. Темная фигура растворилась в переулке. В столь темный час народу на улицах было немного, а луна почти полностью скрывалась за высокими, тонкими облаками. Идеальный момент, осознал Джесс, для убийства, если архивариус запланировал подобное.

Джесс осторожно, но уверенно зашагал вперед, вытащив нож из-за пояса. Ему пришлось держать нож в левой руке, чтобы его потенциальный неприятель, снующий справа, не увидел оружия. Джесс поймал себя на мысли, что можно и посвистеть, изображая беззаботность. Однако, наверное, это слишком.

Он продолжал шагать спокойно и размеренно, когда подошел к переулку, а затем прошел мимо. Когда же почувствовал, что кто-то движется сзади, то обернулся и схватил человека, подскочившего к нему, резко прижав лезвие ножа к горлу неприятеля.

Капюшон упал. Луна выглянула из-за облаков, осветив их двоих своим мягким, бледным светом.

Джесс беззвучно охнул и отступил назад, потому что девушка, оказавшаяся перед ним, которую он чуть было не убил, была Морган Холт.

Записки
Бумага и огонь

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию