Заклинательница драконов. Академия волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Маргарита Ардо cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклинательница драконов. Академия волшебства | Автор книги - Маргарита Ардо

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Ах да, – едко сузил глаза Алви. – Вы же подсиживаете старичка Гроусона, господин почти-ректор. Но, упс, «почти» не считается. Кстати, Гроусон в курсе ваших карьерных планов?

– Не ваше дело! С такой мелочью, как опознать виновного и то не справились. Значит, девушку я забираю, продолжайте развлекаться с кем-нибудь ещё! – рыкнул Элоис и положил мне руку на плечо. – Идёмте, Танатрея.

– Куда? – пискнула я.

– Займёмся защитой, – буркнул он.

Но Алви почему-то это не устроило. Он тоже положил мне руку на плечо.

– Стой, Стоули, мы не закончили.

– Закончили, – рявкнул Элоис.

– У меня распоряжение от Гроусона. Он пока ещё ректор, – заявил Алви.

– Пока. Ещё, – ответил Элоис.

– А вам не кажется, господин декан, что у вас преувеличенный интерес к этой студентке. Чем он вызван? – встал на пути Алви.

Элоис, выше его и меня, и мощнее раза в два, холодно парировал:

– Есть такое слово – «ответственность», сэр Алви. Уверен, вы слышали, но не встречались. И если именно в нашу академию судьба привела единственную в мире заклинательницу драконов, мы должны её сохранить и выучить. И это вопрос даже не академии, а государственной важности.

– В мою академию, – мрачно сказал Алви.

– Мы не говорим здесь категориями будущего. Вашей она станет лет через… – Элоис сощурился. – Десять? Двадцать? Когда наберётесь опыта и мудрости. Одного таланта менталиста не достаточно. Не согласны? Спросите у отца.

– Вы же знаете, я не прощу вам этих слов, – зло заявил Алви.

– А я не ищу вашего расположения, – ответил Элоис. – Идёмте, Танатрея!

Я растерянно глянула на Алви. У того желваки ходили по скулам.

– Я выполню домашнее задание… – промямлила я.

Элоис развернул меня, подхватил под локоть и задал направление. Точно так же, как Вёлвинд в приюте. У меня перехватило дух. Я снова сказала себе: это он…

Мы пересекли холл, ступили на лестницу, и только тогда я решилась глянуть на Элоиса. Он шёл рядом, нерушимый, как скала. Огромная чёрная скала. Меня никто в жизни не защищал! Кроме него… И я должна была быть ему благодарна, но почему-то мне стало не по себе. Наверное, потому что никто на свете не обладал такой внутренней мощью.

* * *

Я не заметила, как мы оказались на минус четвёртом уровне перед кабинетом декана. Элоис открыл передо мной дверь. Я взглянула на него завороженно. Он улыбнулся уголком губ:

– Всё хорошо. Не надо бояться.

– Я не боюсь, – гораздо более робко, чем раньше, ответила я.

Элоис улыбнулся глазами, словно сказал: «Знаем, знаем», и в моём сердце стало тепло: он помнит наш разговор в пространственной петле! Если это он…

Но Элоис ничем не показывал, что именно он спас меня тогда, и это ещё больше цепляло моё внимание. Я старалась не пропустить ни слова, ни взгляда, и всё внутри меня замирало. И я ждала, что он расскажет о своей тайне сам. Ведь однажды расскажет?

– Садитесь, Танатрея, – сказал Элоис. – Я заварю чаю.

И я послушалась, заняв краешек кожаного дивана. В кабинете было полутемно, одна лампа зажглась на письменном столе, оживив тени. Высокие потолки подпирали набитые фолиантами шкафы. В том, что стоял напротив меня, были не книги, а артефакты.

Здесь пахло пылью от старых корешков на полках, и свежестью: увлажнённым дождём хвойным лесом и какой-то острой специей. Странное сочетание. Впрочем, как только Элоис сел рядом, я поняла: это его запах. Мысли смешались, когда я попала под прицел серых глаз.

– Вы не из Ихигару, – внезапно для себя сказала я.

– Верная догадка. Я с Севера.

– Я тоже… – во рту у меня пересохло.

В ответ внимание и намёк на улыбку.

– Как ваше самочувствие?

– Спасибо, хорошо.

Я сложила руки на коленях, не зная, как принято сидеть правильно. Отчаянно хотелось ему понравиться и не разочаровать, но нас учили только этикету служанок, а родители мне позволяли всё что угодно. Однако мне до внутренней дрожи претило бы, если б он сказал что-то из репертуара Алви: про деревенщину, дерзость и невежество. Я опустила глаза, не выдержав его взгляда, и пробормотала:

– Сэр Алви вас специально злил. Не в смысле именно вас. Но так можно ментальный крючок поставить и манипулировать. Вы будьте с ним осторожны… – голос у меня резко сел от волнения.

– Спасибо за заботу. Всегда это учитываю, – улыбнулся Элоис. – Но мне в любом случае можно не опасаться.

– Почему?

– Магическая защита.

Он подцепил пальцем цепочку и вытащил из-под сюртука медальон. Красивый алый камень, обрамлённый переплетениями тёмного металла. Я вспомнила о таком же камне на магическом жезле Вёлвинда. У меня закружилась голова.

– Вы хотите и мне такой дать? – спросила я, тут же смутилась, вспомнив ответ Алви на мою просьбу о зеркальном шарике, но Элоис кивнул.

Он встал. Я почему-то тоже, хотя он не просил. Просто иное было бы невежливым. Он улыбнулся, как понятливой ученице. Открыл дверцу шкафа и снял с подставки крупный стеклянный шар, внутри которого подобно рыбке плескалась тьма. Я вздрогнула: это напомнило мне штогринов. Отдалённо, но всё же…

Взглянула растерянно на Элоиса. Он подбадривающе кивнул.

– Не бойтесь. В разных руках тьма может быть разной. Она может быть послушной, управляемой. Может даже служить.

– Правда? – вскинула я ресницы.

– Правда.

– Чтобы защитить вас от нападений, я сделаю вам ваш собственный медальон с частицей вашей энергии, – сказал Элоис. – Для этого подойдите.

Я шагнула к нему. Было немного боязно, но разве после всего я могу ему не доверять?

– Возьмите шар в руки. – Он протянул его мне.

Я осторожно коснулась стеклянных стенок, ещё хранящих тепло его ладоней. Было в этом что-то такое, личное. Я взглянула в серые глаза. Элоис вкрадчиво добавил:

– Спокойно, всё хорошо. Просто немного магии. Прислушайтесь к себе.

Он снял крышку. Тьма перестала биться хаотично, поднялась вверх и запульсировала так же, как тот сгусток, который чудился мне в карцере.

– Коснитесь пальцем, – негромко сказал Элоис. – И останьтесь так.

Живая тьма на ощупь была маслянистой, прохладной и немножко шерстяной. Она облизывала мой палец. И вдруг кольнула. На подушечке выступила алая капля, которую тьма тут же слизала.

– Всё нормально, – сказал Элоис. – Тьма познакомилась с вами. Можете убрать палец.

Он накрыл сгусток тьмы стеклянной сферой и, забрав шар, протянул мне платок. Шар вернулся на своё место на полке. А я стояла, испытывая смущение и странное тепло во всём теле. Оно растекалось от пальца по руке, наполняло меня, как сосуд. Элоис встал рядом, рассматривая сверху вниз. Боже, я такая маленькая рядом с ним!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению