Арчибальд - читать онлайн книгу. Автор: Герр Фарамант cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчибальд | Автор книги - Герр Фарамант

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Выпускница музыкальной школы, — пояснил Арчибальд, гордый находкой друга, — удачный выбор. Я же говорил, на этот раз не пожалеешь. Самоубийство на почве неразделённой любви, — добавил он, опережая новый вопрос. — Потому такая целая.

Фанни потянулась рукой к сестре, наблюдая за её игрой. Попыталась встать.

— Тише, — хозяин дома мотнул головой. — Сначала мы тебе колено подлатаем, тогда снова ходить сможешь, а пока лежи, ладно?

Та слабо кивнула, одарив Графа благодарной улыбкой.

Явив перед собой мольберт, Орфа взмахнула рукой, и в её ладони появилась палитра. Окинув друзей и их новых подруг оценивающим взглядом, смочив кисть в бледно-жёлтой краске, девушка мягко нанесла первый штрих.

***

Арчибальд и Трисмегист стояли на балконе второго этажа, смотря на раскинувшийся внизу уютный маленький сад внутреннего двора.

Орфа осталась с покойницами, решив лично привести их в порядок: как бы там ни было, они не считались полноправными детьми, и сами собой свою внешность пока что менять не могли.

— А всё-таки, — спросил музыкант, сделав аккуратный глоток «Колы», — там, на кладбище, ты с Фанни всё заранее продумал?

— Я хотел дать ей выбор, — пожав плечами, ответил юноша. — Да, я знал, что она тебе может не понравиться, и хотел посмотреть, насколько у меня получится поднять покойника с собственной волей. Результат, честно говоря, превзошёл ожидания. Тебе ещё повезло, что у неё характер такой кроткий: могла бы и напасть.

Музыкант хмыкнул, покачав головой.

— Обрадовал. Зачем тебе своенравные мертвецы? Лиззи тоже, судя по всему, с характером. Ты видел, как она к ф-но побежала? И как на Орфу твою поглядывала.

— Ага, и то, как она придвинула свой стул ближе к тебе, когда вместе играть стали, тоже. Расслабься, парень, она твоя. Полностью, — протянул Арчибальд, довольно вздохнув. — А ещё, — добавил он. — Ты ведь не любил Джессику, правда?

Друг легко толкнул его в плечо.

— Она была хороша в постели. А ты уходишь от ответа.

— Нашему спектаклю нужны главые герои. Безвольные болванчики так не сыграют.

— А как они говорить-то будут?

— А у нас будут слова? Это я доверяю тебе. К слову, скольких мне нужно поднять уже сейчас для твоего оркестра?

Трис задумался, пожал плечами. Медленно отпил из бокала, повертел сосуд в руке, любуясь отражением луны на гладком, прозрачном стекле.

— Вообще, их можно заменить инструментами, которые будут играть сами по себе.

— Не хочу: это ты и без меня можешь сделать. Да и что ты за мастер музыки, если никого своему искусству обучить не можешь?

— За месяц-то? Издеваешься.

— Ты мастер, не я. К тому же, у них механическая память хорошая: один раз покажешь, тут же повторят. Ну и Лиззи свою подключить можешь, она с ними на их языке сойдётся.

Трис тихо просмеялся, качая головой.

— Дай мне ещё десяток, — выдохнув, согласился он. — Я разобрал партии из тетрадки на инструментах. Если хочешь, можем потом с остальными ко мне сходить, послушать, как оно звучит в идеале. Партитура построена так, что каждый инструмент может играть свою собственную партию в отрыве от оркестра, и это будет почти самостоятельная композиция, а если вместе — такого я давно не слышал. Я уже говорил, нет? Тот старик был абсолютным гением. Если снова надумаешь уйти — так и скажи ему.

— Хорошо, — кивнул Арчибальд.

Парни вздрогнули, услышав протяжный низкий гул.

— В дверь звонят, — пояснил хозяин дома товарищу. — Идём?

Музыкант пожал плечами, отставив бокал на перекладину балкона.

***

В тёмном костюме и с длинными вьющимися волосами цвета ночи в дверях стоял Арн. Он поприветствовал хозяина особняка, чинно склонив голову, прося войти. Скрывая удивление за улыбкой, Арчибальд кивнул, приглашая парня в гостиную.

Войдя в помещение, скрипач, держа руки за спиной, держа осанку, осмотрел комнату оценивающим взглядом.

— Присядь, что ли, — юноша указал гостю на кресло за столом. Тот принял приглашение, раскинулся вальяжно, закинул ногу за ногу.

Дверь наверху скрипнула, и на втором этаже показалась Орфа, закончившая свои занятия с покойницами.

— Ого, какие люди, — мягко улыбнулась, спускаясь к остальным. — Цартра будет чуть-чуть позже, я говорила с ней, — бросила Графу, опускаясь в кресло.

— А как же…

— Подружки развлекаются, — рукой махнула. — Я им напустила ванную, как мыться они помнят, и вообще, судя по их взглядам, жутко обрадовались такой возможности: шутка ли, столько времени в земле провести.

Трис не терял времени, видя лёгкое недоумение на лице скрипача.

— Мы уже подняли своих мертвецов, а ты?

— Похвально, — кивнул Маэстро. — Не могу похвастаться тем же. А вообще, — подобравшись, коснувшись ладонью подбородка, — я просто в гости пришёл.

Трисмегист цокнул языком, покачав головой.

— А мы тут, как видишь, к концерту готовимся.

— Ну, вот и прекрасно, — улыбнулся и кивнул скрипач. — Заодно, и о деле поговорим. Мы же, вроде как, вместе выступаем? — в сторону Графа.

— И да, и нет, — уклончиво ответил Арчибальд, наконец снизойдя к его персоне, опускаясь на стол перед Арном.

В ответ на этот жест юноша в чёрном опустил взгляд, поднялся из-за стола. Вскинул голову, тряхнув волосами, теперь уже смотря прямо в глаза хозяина дома, сложил пальцы рук перед собой.

— Слушаю, — кивнул дальше с мягкой улыбкой.

— Мы выступаем в одном и том же месте, но у тебя, как я понимаю, концерт, а у нас — спектакль. Непорядок, верно? Да садись, чего ты.

Тихо выдохнув, Арн отстранился, вновь опускаясь в кресло в другом конце стола, садясь в пол-оборота к Трисмегисту. Арчибальд повернулся к нему.

— Согласен, — хмыкнул гость. — Об этом и хотел поговорить.

— Вот и здорово, — хозяин особняка дал знак своему другу, чтоб тот молчал, улыбнулся явившемуся. — Мы ещё можем как-либо поделить первое и второе отделение, но по глазам твоим вижу, что финал ты хочешь себе. Завершающую партию желаем и мы: тот, кто опускает занавес, получает всё — это понятно.

Арн согласно кивнул, продолжая изучать сидящего на столе юношу испытывающим взглядом.

— Отсюда, — продолжил Арчибальд, вскинув руку, — предлагаю третью партию играть совместно, ты, — чуть ни ткнул в гостя, — на своей стороне зала, мы, — к Трисмегисту, — на своей. Учитывая размеры сцены, это даже не создаст диссонанса.

— Допустим, — медленно протянул Арн, держа пальцы пирамидкой. — Только, почему ты решил, что концерт будет в три отделения?

Хозяин дома повёл плечом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению