Арчибальд - читать онлайн книгу. Автор: Герр Фарамант cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчибальд | Автор книги - Герр Фарамант

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Пойдёмте на кладбище, — предложил юноша. — Встряхнём костями, что ли.

— Ну, такое, не заинтересована, — призналась Мастерица теней.

— А ты? — склонил голову, смотря на Мастера звуков.

— Заманчиво, — согласился он. — Погоди только.

С этими словами он наконец взял тетрадь, подаренную другом, открыл её, изучая записи.

— Слушай, а где ты это достал? Я никогда таких партий не встречал. Это же… Нет, ну ты только глянь хотя бы сюда, как это вообще предполагается играть? Это же для скрипки, всё верно?

— Для двух скрипок, здесь — ещё и альт подключается. По-хорошему вообще квартетом должны играть, как мне объяснили.

— Да тут темп вообще нечеловеческий взят, — выдохнул Трисмегист, — дай мне хоть десять рук, ни одна из них не сможет так быстро играть.

— Может, потому что они у тебя слишком живые? — усмехнулся юноша.

— Обижаешь, — хмыкнул музыкант, — моя скрипка даже мёртвых поднимет.

— Что ж тогда без меня не справился?

Трис склонил голову, признавая поражение.

— А пойдём, — вдруг произнёс он, хлопнув в ладоши. — Хочу посмотреть, как это делаешь лично ты.

В ответ на это Арчибальд лишь усмехнулся и пожал плечами.

***

Двое друзей стояли за металлической оградой, окружённые рядами надгробий. В воздухе клубился лёгкий зелёный туман, не было слышно ни звука, лишь редкий шорох тронутой ветром листвы с деревьев вокруг.

Медленно идя вдоль череды могил, парни хранили молчание. Арчибальд украдкой поглядывал на Трисмегиста. Высокий, чуть выше, чем он сам, в бордовой рубашке и тёмно-красных брюках, с длинными вьющимися седыми волосами, убранными в хвост, и мертвенно-бледным сухим лицом, он и сам сейчас походил на покойника.

Подойдя к склепу, огороженному от всех прочих могил невысоким забором из множества острых кольев, дети остановились.

— Всю семью поднять хочешь? — спросил Трис, присаживаясь на скамью у входа.

— Ты готовься. Кстати, где твой футляр?

Вместо ответа, Мастер звуков небрежно махнул рукой — а в следующее мгновение уже держал смычок и скрипку. Осторожно щипнул струну, прислушиваясь к звуку. Принялся настраивать инструмент.

Арчибальд продолжал осматривать могилы. С надгробий на него смотрели фотографии самых разных подростков. Остановив свой выбор на девочке по имени Харна Ольтман — улыбчивой красавице с миловидными кудряшками и округлым лицом, он зажмурился, пытаясь представить её в полный рост.

«Как она умерла, — спрашивал он себя, — была ли она счастлива при жизни? Была ли такой же красивой, как на фотографии?»

Воображая только что встреченную им девушку, ему хотелось, чтоб она была высокой, кожа обтягивает рёбра, совсем тощая. В белой кофточке с узким воротником. Маленькая, едва заметная грудь. Ноги… у неё их не было.

Стиснув зубы, Арчибальд дёрнулся, закусил губу, сжал кулаки, буквально ощущая, как его тело рассекает надвое. Вытянул руки так, словно пытается подняться, пытается ползти. Ему даже не больно, просто тяжесть в ногах. Всё будет хорошо.

Дёрнувшись, юноша отпрянул от могилы, с трудом удерживая равновесие.

Лишь после, открыв глаза, он почувствовал на себе тяжесть чьих-то крепких, тёплых объятий и тяжёлого, горького, и такого влажного запаха. Как земля, окроплённая удобрениями. После — солёный запах пота и сырости.

Осев на скамью, парень осознал, что обнимает ту самую девочку, которую до этого пытался представить, и теперь она сидела у него на коленях, обнимала его. Попытался отстраниться — и та повиновалась, опустив руки, склонив голову так, что её блеклые кудри скрыли лицо.

Посадив её на своё место, ребёнок поднялся, осмотрел тело. Немного помятая, в посеревшей от времени блузке, с выцветшими волосами, бледная, с тёмными пятнами на руках, Харна сидела перед ним. Блузка внизу живота дрожала. Лёгкий стук — из-под одежды осыпалась горсть земли, и юноша заметил, как к его туфлям потянулись белые черви.

Трисмегист завороженно наблюдал за действом. Сидя в пол-оборота, он взял минорный аккорд, выводя медленную партию низких нот, что напоминала плач ребёнка в дождливый день.

Под звуки скрипки и пристальным взглядом хозяина девочка подняла голову, подставляя осунувшееся лицо вышедшей из-за туч лазурной луне. Осмотревшись, она расправила плечи, подалась всем телом вправо, словно змея, влекомая зовом флейт — и также медленно — влево, делая мягкие пассы руками, повторяя жесты Арчибальда перед ней.

Мгновение — и девочка поднялась над скамейкой, подхваченная юношей в полосатой пижаме. Иссохший, почти скелет, с блеклой полупрозрачной кожей, мертвец обнял незнакомку, увлекая её за собой. Придерживая одной рукой талию, а вторую — положив на плечо, он позволил Харне обнимать себя, держась с покойницей щека к щеке.

Путаясь в её волосах, неровно и неуклюже ступая, он босыми костлявыми стопами пытался танцевать вальс, и Арчибальд направлял их. Стоя поодаль на маленькой ледяной кафедре, делая всё новые и новые пассы, юноша направлял усопших, а Трисмегист играл им. Он забыл слова, забыл мысли, на какое-то время перестал чувствовать, всецело обратившись в звук. Не спрашивать, не думать — просто играть и наблюдать за этой странной пляской, которую показал ему только что сам вернувшийся почти что с того света друг.

Стоя на маленькой сцене, облачённый во всё чёрное, чуть откинув голову назад, Арчибальд счастливо улыбался. Движение за движением, жест за жестом, он правил этой странной парой: мальчик, сгнивший в трупной яме концлагерей, и девочка, намеренно брошенная под поезд. Из разного времени, из разных миров, их объединяло одиночество и чья-та злая ошибка: они оба стали жертвами забавы других людей, и теперь нашли друг друга.

Смотря на них, на скрипача поодаль, Арчибальд ликовал.

Да, именно так. Пусть Немели и ушла, пусть для других в Карпе он никто, и почти все дети его забыли, но — он вернулся. Он дома, и здесь он обретёт своё счастье.


СТИХ ВОСЬМОЙ. «ТЯЖЁЛЫЙ РАЗГОВОР, НУЖНЫЕ ЛЮДИ, ОДОБРЕНИЕ ИМПЕРАТРИЦЫ, И ПРИЯТНЫЕ НОВОСТИ»

Будь у Трисмегиста волосы хоть сколь-нибудь темнее, после той ночи на кладбище он бы поседел. Нет, ну, конечно же, он и до этого видел, как Арчибальд поднимает мертвецов, но никогда раньше он не был к ним так близко.

Уже в Синем Доме дети сидели в гостиной, и хозяин поместья угощал друга холодной «Колой», которую и добыть-то можно было только здесь и в ещё паре закусочных, в которых дети знали об этом напитке.

Слушая тихий немецкий вальс, друзья сидели в креслах и отдыхали после недавней прогулки.

Мертвецы вернулись в свои могилы, когда оба ребёнка решили, что танец пора завершать, и оба покойника растворились в нависшем густом тумане, а сами дети покинули кладбище, сразу же оказавшись здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению