Арчибальд - читать онлайн книгу. Автор: Герр Фарамант cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арчибальд | Автор книги - Герр Фарамант

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Мальчик не слышал происходящего вокруг, не видел ничего, кроме проклятой широкой замочной скважины, которая всё никак не хотела поддаваться.

Наконец раздался лёгкий хлопок, и мальчик с шумом ввалился в прихожую.

Приникнув к дверному косяку, он наблюдал за своим другом.

Карлу повезло: собака натаскана бить тревогу, а не людей. Прижмёт к земле и будет так держать до прихода хозяина: этим он и воспользовался.

Герой! Смог, смог найти в себе силы, побороть страх, отбиться.

Скинув с себя чёрную массивную тушу, он заспешил к открытой двери, где его ждал Арчибальд. Навалился на неё всем весом, пока друг орудовал замком, на сей раз, чтобы закрыться. Как мог сдерживал собой натиск разозлившейся псины с той стороны: она то и дело царапала толкала, и лаяла, лаяла на чём свет стоит.

Игла так и норовила выскользнуть, снова не попадала в пазы, отвёртка ёрзала по скважине.

Но ничего. Это всяко лучше, чем закрываться в спальне от пьяного отца, когда ты один, а он не перестаёт стучать и орать. И бутылка в руках, и злой, и всё, что у тебя есть — мокрые руки и собственное тело. Да, сейчас было сложно, но всё проще, чем тогда.

Снова щелчок, божественный, сокровенный щелчок: дверь заперта, надёжно и крепко.

Снаружи к лаю добавились крики: надо бежать.

Три этажа как один, не время рассматривать. Счастье — лестница на чердак прям там, в коридоре.

Простой деревянный люк, без засова. Совсем немного надавить — и готово.

Лишь после, уже в жаркой и пыльной темноте, друзья смогли выдохнуть спокойно: следов по себе не оставили. Сюда никто не придёт. Они прорвались.

Не шуметь. Просто сидеть, угадывать черты лица своего товарища и улыбаться. Трястись, подавляя смех, и широко улыбаться, отирая рукой пыльный пот.

Наконец друзья выдохнули, упав на спины, смотря в темноту потолка над собой: кара их миновала. Снаружи со стороны окна всё ещё стоял шум погони: видимо, не только они двое решили наведаться в этот дом, и собака, и охрана отвлеклись на других несчастных, даже не представляя, что здесь может быть кто-то ещё. Да и дом-то ведь заперли, значит — никто не заметит вторжения.

— Прорвались, — выдохнул Карл. — Слава бомжам!

— И не говори, — так же валяясь и в пустоту. — Грустно, что сигарет нет: я б им проставился. Ну. если встретим потом. Спасли.

Товарищ прыснул.

— Не думаю, что они тебе будут рады, если узнают. Их же поймали там, вяжут сейчас, наверное.

— Главное, что не нас.

— Здорово ты всё провернул, — сказал уже после Карл. — И представить себе не мог, что ты так лихо с замками умеешь.

— Поживи у меня месяц-другой, и не такому научишься, — гордо прошептал Арчи. — Мне деда показывал, когда жил ещё. Говорил, открою одну дверь — и все двери мои. Я кучу разных замков перепробовал у него в мастерской.

— А кем был твой дедушка?

— Ключником в третьем колене. Меня тоже к делу приобщить хотел. А взламывать учил, чтобы я лучше понимал, как вообще замки работают, и как их делать так, чтоб не взламывали.

— Классный, — согласился Карл. — А о своём я ничего не знаю. Он на войне погиб, а ты — ну, — вздохнул, взгляд понурил, — сам понимаешь.

— Мой рюкзак у тебя? — вдруг спросил Арчи. — Доставай фонарь, ищи свои эти формулы.

— Да, действительно, — всё ещё грустный, ответил друг.

— Ты герой, — подбодрил его товарищ. — Я бы один на один против собаки не встал.

Школьник тяжело хмыкнул. Расстегнул молнию, копался в вещах.

— Я бы тоже, — головой в рюкзаке, — при других обстоятельствах. Зато будет, о чём написать, — доставая тетрадь и отерев пот со лба. — К слову, — прыснув. — Собака не человек.

— А? К чему ты это?

— Ну, дверной ручки хватило бы. Не открыла б её.

Товарищ выдавил нервный смешок.

— Забылся слегка. С собаками этими. Да. К счастью, они глупее людей.

***

Тусклый жёлтый свет фонаря, тихий шелест страниц и частый стук мела по стене. То и дело сверяясь с тетрадью, утирая рукавом пот, Карл чертил найденные им уравнения. Арчибальд сидел рядом, наблюдая за другом. Сам он ничего в этих формулах не смыслил, и решил довериться своему более прозорливому товарищу. Но вот что он знал точно, так это тот факт, что иные миры действительно существуют. Во всяком случае один. И он там был лично.

— Я закончил, — наконец выдохнул Карл.

Отойдя от стены, он посветил на неё фонарём, проводя лучом вдоль длинного ряда, состоявшего из множества частью оккультных, частью математических символов.

— Красиво? — улыбнулся он своей работе, бросив гордый взгляд в сторону приятеля.

— Впечатляюще. Но не работает, — немного раздосадовано ответил тот. — Скажи, о чём ты думал, пока писал это уравнение?

— О том, как бы его закончить. Красиво же выглядит, нет?

В жёлтых тонах, окружённая ореолом тьмы начертанная формула и правда создавала ощущение чего-то мистического. В тишине, такой, что друзья даже говорили шёпотом, белые цифры и знаки выглядели поистине завораживающими.

В робе до пят, с капюшоном, скрывающим часть лица, Карл походил на главу тайного ордена, а Арчибальд — как неофит, сидел перед ним, внимая развернувшимся таинствам.

— А представлял что-нибудь? — спросил «ученик».

— Естественно! — твёрдо кивнул «наставник». — Абсолютно точно, я могу рассказать тебе, что значит каждый из этих символов, и я думал о том, как складно они выстраиваются в один стройный ряд. Нет, я серьёзно, вот например тут, — указал в верхнюю часть уравнения, — нам показывают физическое состояние человека в отношении времени и пространства «здесь», а тут, — повёл рукой к середине, — его проекцию на врата, ведущие в общее великое ничто, а здесь и здесь, — краем мела указал на переменные в среднем и верхнем ряду, — состояние физического тела до и после перемещения, которое было указано выше и, как видишь, они равны. Конец формулы же приводит к единому знаменателю состояние нас в нашем мире и мире за гранью и, как видишь, исходя из вот этого ряда, это измерение и другое находятся в одной и той же плоскости временной шкалы, но отличаются по линии пространства, которую пересекаем вот здесь…

— Так, погоди, — Арчи махнул рукой, пусть и заинтересованно слушал, и действительно старался вникнуть в написанное, — ты так и не ответил на мой вопрос. Представлял ли ты само это твоё иное измерение, куда мы по твоей формуле можем уйти?

— Разумеется! Оно представлено вот тут, в конце уравнения.

— Но мы всё ещё здесь, — заметил парень, — а, если всё так, как ты говоришь, то должны быть там.

На этом моменте Карл сдался. Вздохнув, он развёл руками, понурив голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению