Антикварная лавка с секретом - читать онлайн книгу. Автор: Нина Новак cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Антикварная лавка с секретом | Автор книги - Нина Новак

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Свойства предметов не были известны точно, но я предполагала, что определю их, как только увижу артефакты. Главное, увидеть. А вот, как их предварительно разыскать — понятия не имела.

Ноэль продолжал нависать надо мной с озабоченным выражением на лице.

— Откуда ты знаком с королем? — осведомилась я, напряженно вглядываясь в зарисовки.

Меня пугало, что я не управляю своим даром до конца. Нюх проявился только однажды, когда я считала меч Ноэля.

Черт! Придется все же обращаться к Агриппине Николаевне и ввязываться в цирк с ее похищением. Только она может дать дельный совет.

— Грядет война, — мрачно протянул Ноэль. — Она уже бушует в Красной Пустыне. И если артефакты Фогеза попадут в руки врагов, — он сделал многозначительную паузу, и наклонился ко мне, опершись кулаками о стол, — это нарушит равновесие мира.

— Мне грозит опасность? — тихо спросила я, подняв на него глаза.

— Заставить охотника искать насильно невозможно, но можно получить над ним власть. Через брак, например. Поэтому король предложил мне на тебе жениться…

— Так я и знала, что тут что-то нечисто! Вот почему ты так легко согласился. Без меня меня женили!

Он приподнял угольно-черную бровь.

— Вот именно.

Я возмущенно уставилась на него. Вообще-то я имела в виду себя!

— Его величество, между прочим, пригласил тебя на турнир и на бал, — добавил Ноэль примирительно.

На турнир? Известие меня взволновало и я сразу отодвинула от себя листы. Мы с Вики думали, конечно, отправиться туда с остальными горожанами, чтобы поглазеть на королевский двор хотя бы издали. Но личное приглашение короля. И на бал!

Что мне надеть?! У меня только одно приличное платье, а дома я хожу в старых нарядах Агриппины Николаевны. Я вскочила на ноги и заметалась под недоуменным взглядом Ноэля.

— Но я совсем не готова к такому важному мероприятию! А наряд?! А этикет?! А танцы?! Я не умею танцевать эти ваши менуэты и бурре. (французские танцы 17 века)

— Я тоже не умею, — рассмеялся Ноэль и прищурившись бросил, — а в храм тебе тоже нечего надеть?

Ой-ой…

Скромная церемония прошла в тот же день в небольшом святилище неподалеку от нашей лягушачьей площади. Величественные мраморные колонны украсили гирляндами из живых цветов и увили лентами. Госпожа Белладонна, Вики и ее тетя Жижи, Фло и Кло, все в парадных туалетах, выстроились торжественно с букетами роз в руках. Со стороны жениха светился зелененьким лицом радостный Терр. А врунишка Оливер важно держал мой шлейф, встав на задние лапки. Кото-дракон, ага.

Я немного застеснялась своего свадебного платья, взятого из приданого Агриппины Николаевны. Очень приятного платья, фисташкового оттенка и устаревшего лет на сто фасона, но чудно подошедшего к моим каштановым волосам. Впрочем, неважно. Брак-то все равно фальшивый.

Ноэль тоже не подумал приодеться, появившись в своем мундире, но зато купил брачные браслеты, которыми в Кабрии обменивались вместо колец. В голове промелькнула было мысль, где мой будущий благоверный зарабатывает, но вскоре стало не до того.

Стоять с ним перед алтарем было необычно. Все происходило как будто во сне.

Жрец затянул ритуальную песнь, а мальчишка служитель устремился к нам с глубокой серебряной чашей. Мне пришлось взять большую ладонь Ноэля в свою и проколоть ему палец длинной булавкой. Затем он проколол палец мне, и мы капнули по капле крови в воду.

А такой брак действительно можно расторгнуть? Но господин Гриффин уверял, что запросто. Если нас в процессе не соединит брачная нить, естественно. Вот тогда дело дрянь.

Мы произнесли клятвы, которым меня научила Вики. Собственный голос слышался словно со стороны. Потом я застегнула на запястье Ноэля широкий золотой браслет и получила такой же.

— Муж может поцеловать молодую жену, — добродушно заявил жрец.

Лицо Ноэля приблизилось и рыцарь запечатлел на моих губах целомудренный поцелуй, от которого меня тем не менее хорошо так стукнуло током.

Веселенький нас ждет брак, ужаснулась я, а Вики с Терром и близнецами восторженно закричали и принялись нас обнимать. Госпожа Белладонна промокнула платочком глаза, а с потолка посыпались лепестки белых роз.

Я запрокинула голову к куполу. Лепестки сыпались не переставая, мягко оседая затем на мозаичный пол.

Держась за руки мы с Ноэлем вышли из храма. За нами шли близнецы, осыпая нас цветами и рисом. Оливер уже переместился на плечо хозяина и там застыл с независимым видом.

Петька Порфир не заявился и испортить свадьбу не попытался, но, возможно, его сдержал отказ суда. А я все гадала, радоваться ли вниманию монаршей особы или, наоборот, стать осторожнее. Не доверяла я этим сказочным королям.

Праздничный обед прошел в столовой. Было весело, но предчувствие шептало, что отныне все изменится. Игры кончились, началось погружение в новый мир уже с головой.

Глава 18

Рыцарь Ноэль, теперь уже официальный, но фиктивный муж, проводил меня до дверей спальни и на прощание приложился поцелуем к руке. Очень скромно приложился, едва коснувшись губами.

— Спокойной ночи, леди ди Коралл, — прошептал он, и у меня мурашки пробежали по позвоночнику.

Я задумчиво посмотрела ему в лицо.

— Ноэль, а тот ритуал, который мы прошли… все эти капли крови, брачные браслеты… они что-то значат? В смысле, имеют магическое значение?

— Иногда ритуалы просто ритуалы, Линора, — насмешливо ответил он и оставил меня стоять в растерянности.

Ну как же он иногда бесит!

Всю ночь я металась. То просыпалась и лежала, уставившись в потолок, то проваливалась в тяжелый сон. Но снились одни кошмары. Какие-то битвы, звон мечей, крики. Все урывками и неясно. Иногда мелькали жаркие сцены чужой любви, прерывавшиеся видениями то густого леса, то спокойной глади синего озера.

Намучившись так полночи, я вылезла из постели. Лавка слегка вибрировала, но слышала ее, наверное, только я. Она тоже волновалась.

Я распахнула окно, и свежий ночной воздух ворвался в комнату. Постояла так несколько минут, вдыхая аромат акаций, но безумно тянуло вниз, в столовую, к портрету.

Пришлось зажечь свечи в канделябре и спуститься. Старый дом в темноте выглядел жутко и дико скрипел, но мне не было страшно. Я чувствовала рядом ее, сущность лавки.

И снова я поразилась тому, насколько все тут не соответствует фасаду. Откуда взялся третий этаж, например. Мы с Вики поднимались туда только раз, но не нашли ничего интересного. Пустые пыльные помещения. Даже чердак оказался намного более функционален — туда когда-то стащили всю ветхую, вышедшую из строя мебель и хлам.

Я поспешила в столовую. Портрет висел высоко и снизу разглядеть все детали не получалось. Поэтому обычно я поднималась в галерею, окружавшую обеденный зал. Сейчас лезть туда в темноте совсем не хотелось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению