Полицейская машина уехала. Почти тотчас же Берта Кул вышла,
быстрым шагом дошла до табачного магазина на углу улицы и вызвала оттуда такси.
Как только она влезла в машину, объявила водителю:
— Мне нужно срочно добраться до меблированных комнат
Блубоннэт на улице Фигароу.
Оказавшись на месте, Берта Кул решительно нажала кнопку
звонка Жозефины Делл и с чувством облегчения услышала голос Жозефины:
— Кто там?
— Миссис Кул.
— Боюсь, у меня совершенно нет времени беседовать с вами,
миссис Кул. Я упаковываю вещи.
— Мне необходимо встретиться с вами.
— У меня новая работа, и я должна успеть к самолету. Я…
— Я успею переговорить с вами, пока вы будете собираться.
Это займет несколько минут, и…
— О, хорошо. — И дверь автоматически открылась.
Берта Кул поднялась наверх и застала Жозефину в самом
разгаре ее, казалось, бесплодных торопливых сборов.
В центре комнаты расположился огромный чемодан, наполненный
на две трети вещами. Дорожная сумка, лежавшая на кровати, была уже собрана,
здесь же валялись еще несколько платьев. Маленькая сумка стояла на полу подле
кровати, а рядом с ней — большая картонная коробка, наполовину забитая всякой
всячиной.
Жозефина Делл, облаченная в голубую шелковую пижаму, стояла
в центре комнаты среди всего этого беспорядка.
— Привет, — сказала она Берте, как только ее увидела. — Я
должна до полуночи успеть собрать все вещи. Большую часть моего скарба сдаю в
магазин и освобождаю комнату. Не могла и вообразить, во что это все выльется.
Надо хотя бы как-нибудь собрать веши, принять ванну, одеться и успеть на
самолет. Мне не хочется быть невежливой, но если вы когда-нибудь переезжали, вы
понимаете, что это такое.
— Я понимаю вас, — уверила ее Берта, — но мне нужна только
минута.
Она огляделась вокруг в поисках свободного стула. Жозефина
Делл поняла ее и нервно рассмеялась.
— Извините меня, — сказала она и торопливо убрала вещи со
стула, стоявшего у окна.
— Я сразу перейду к делу, — начала Берта. — Как вам нравится
идея заполучить пятьсот долларов наличными?
— Неплохо.
— Я могу достать их для вас.
— Каким образом?
— Все, что вам надо сделать, это подписать договор и…
— Ах вот что.
— А что тут такого?
Она рассмеялась и сказала:
— Дело в том, что вы — уже второй человек, который мне это
предлагает.
— Вы имеете в виду, что вы уже что-то подписали?
— Нет.
— Кто же это вам предлагал?
— Свидетель, который все видел. Он заявил мне, что дорожное
происшествие произошло не по моей вине и я могу получить кое-что от страховой
компании. Он сказал, что подпишет контракт со мной, все издержки возьмет на
себя, а мне даст пятьдесят процентов от того, что получит; при этом
гарантирует, что моя доля составит не менее пятисот долларов. Думаю, что это
выгодный контракт, не правда ли?
Берта промолчала.
— Но, — продолжала Жозефина Делл, — я не подписала его. Я
просто не могла этого сделать. Я сказала ему, что пришла к выводу, что в этом
происшествии моя вина нисколько не меньше, чем вина водителя. Он говорил мне,
что никто не будет вдаваться в подробности, у страховой компании единственная
задача — закрыть побыстрее это дело, и что я получу свои деньги и все такое
прочее. — Жозефина прищелкнула пальцами.
— Вы не захотели подписать контракт?
— Я просто рассмеялась над его предложением. Я сказала ему,
что буду чувствовать себя так, будто я украла эти деньги. Водитель, который
сбил меня, был действительно мил, а я потеряла, собственно, только семь
долларов на врача.
— Вы узнали имя человека, который вел машину?
— Нет. Я не запомнила даже номера машины. Я была так
потрясена сначала, а потом…
Раздался звонок от входной двери. Жозефина Делл раздраженно
вздохнула.
— Думаю, — предположила она, с трудом сдерживая себя, — что
это кто-нибудь, кому нужна Мирна Джексон.
— Ваша подружка по комнате? — спросила Берта Кул. — Я бы
тоже хотела встретиться с ней.
— Этого хотели бы многие.
— Где же она?
— Бог ее знает. По мне, это не очень удачное соседство. Она
знакомая мистера Милберса, это он предложил сэкономить деньги и на пару снять
комнату. Мне сразу же эта идея не понравилась, но сами понимаете, когда
предложение исходит от босса… Мы решили попробовать жить вместе. Она
невозможный человек! Позавчера я оставила ей записку, что утром следующего дня
надо заплатить за квартиру. Я сообщила ей, что собираюсь уезжать сегодня
вечером; и, когда сегодня она позвонила мне, что, вы думаете, я услышала?
— Что же? — спросила Берта, в то время как во входную дверь
вновь позвонили.
— Сказала, что уже утром она побывала здесь и взяла все свои
вещи. Она недавно съехала, поэтому и сборы ее были недолги, но, однако, нам
надо заплатить пять долларов за уборку квартиры, а она и не подумала упомянуть
о том, что войдет в долю. Я же совсем забыла об этом в тот момент.
Жозефина Делл подошла к телефону, связанному со входной
дверью, и спросила:
— Кто это? — Затем устало продолжила: — Нет, это ее соседка.
Я не знаю, где она. Она переехала отсюда сегодня утром. Да, и я собираюсь
уезжать тоже. Нет, я не увижу ее. Я не могу встретиться с вами. Я собираю вещи.
Я не одета и должна успеть на полуночный самолет, мне безразлично, насколько
это важно и кто вы такой. Ее здесь нет. Я весь вечер только и делаю, что
отвечаю на телефонные звонки людям, которые хотят встретиться с ней.
Жозефина Делл бросила телефонную трубку и опять встала
посреди комнаты, взирая на разбросанные вещи с беспомощным видом.
— Я не могу понять, что общего эта девушка имела с мистером
Милберсом, — снова начала она. — О, в конце концов, все уже в прошлом, но, мне
кажется, она шпионила за мной все время, пока здесь жила. Две недели назад
исчез мой дневник. Потом он появился в том же самом месте, откуда его взяли, но
сверху на него положили несколько шарфов. Как будто я не искала его там! Только
она могла его взять! Я могу представить, что существует тип людей, которым
доставляет удовольствие читать тайком подобные вещи, но почему она взяла его и
куда-то унесла?
— Вы не спросили ее об этом?
— Нет. Я не стала поднимать этого вопроса. Я ничего не могла
бы доказать, поэтому решила просто переехать отсюда — куда-нибудь в маленькую
скромную отдельную квартиру. Хватит с меня такого соседства. Хорошо, — сказала
она, неожиданно меняя тему, — мне остается только одно — разобраться с этим
барахлом. Мне уже опротивело сортировать эти вещи и решать, что брать с собой,
а что — оставлять.