Невеста для генерала - читать онлайн книгу. Автор: Хэйли Джейкобс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста для генерала | Автор книги - Хэйли Джейкобс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Держи, — она протянула мальчишке три серебряных монетки. За эти деньги можно было сытно поужинать в таверне.

— И мне!

— Мне тоже!

— Дай мне тоже!

— Я не ела уже три дня, хочу есть!

Дети со всего переулка окружили девушку. Их было не меньше десятка. Юлалия растерянно оглядывалась, пытаясь создать немного расстояния между собой и детьми. Своими руками они пытались отобрать у нее сумку. Кто-то проворный содрал с длинной косы золотую ленту.

— Ай! — дети дергали ее за волосы и царапали руки, которые Али подняла, спасая свою сумку.

— Эй красавица, что у тебя там? — мужчина с коричневыми прогнившими зубами широко оскалился, остановившись напротив девушки.

Дети разбежались, они боялись это страшного дядю. Он любил их пугать и у него был длинный кинжал, которым он неделю назад зарезал прохожего, и отобрал у того кошель с деньгами. Родители велели им к нему не приближаться.

— Н-ничего, — Юлалия покачала головой, дрожа от страха. Она боялась. Очень боялась.

Рыжие волосы рассыпались без ленты по плечам, в зеленых больших глазах стояли слезы, выглядела Али очень жалко.

— Может, покажешь мне? Ну же, я не кусаюсь, отдай сумочку по-хорошему, и может быть, я тебя отпущу? — страшный мужчина медленно приближался.

Остальные люди в переулке безучастно наблюдали за этой сценой, не пытаясь остановить разбойника или вмешаться. Юлалия с ужасом смотрела как опасный незнакомец становился ближе.

— Помогите, — принцесса не могла кричать, ее голос от напряжения не слушался, но люди вокруг должны были ее услышать. Однако никто и не попытался даже словом ее защитить.

Неужели она так и умрет на глазах у всех? Равнодушие этих бедняков было для нее хуже хищного оскала мужчины с прогнившими зубами.

Она прижала сумку к груди, и открыв замок, бросила ее в сторону. Все содержимое разлетелось из клади в разные стороны.

Люди тут же бросились за позвякивающими на каменном полотне улицы монетами. За сумку началась потасовка. Женщины пытались отодрать с нее жемчуг и камни, мешая руками друг другу и толкаясь вокруг добычи.

— Ах ты сучка! Ну ничего, сейчас я преподам тебе урок, давненько я не видел такой белой кожи, а рыжих у меня еще не было, хехехе, — мужчина попытался схватить Юлалию за волосы, противно посмеиваясь.

Принцесса сумела побороть ступор и избежать захвата, поднырнув под руку громилы, но тот достал из кармана длинный нож.

— Сейчас я подправлю твое личико! — мужчина замахнулся.

Юлалия закричала и подняла руки, закрывая лицо. Но удара не почувствовала. Послышались возгласы, и толпа бедняков бросилась в рассыпную. В переулке не осталось никого, лишь не потухшие угли от костров краснели, и сгорая становились пеплом.

Принцесса осторожно опустила руки, открывая глаза. Мужчина, угрожавший ей, растерянно смотрел на рукоятку кинжала в своей груди. Дотронувшись до расползающегося на грязной рубахе крови, он посмотрел на свою испачканную ладонь и криво улыбнулся, рухнув на землю.

Юлалия смотрела на это в ужасе. Она впервые видит чью-то смерть. От вида крови ей стало дурно. Она начала часто дышать, в глазах потемнело, еще немного и она потеряет сознание.

— Тише, все хорошо, — раздался над ухом принцессы приятный мужской голос успевшего поймать ее незнакомца.

Али полулежала у него на руках, но сил встать у девушки не было. Широко распахнутыми глазами она смотрела в лицо неизвестного. Он держал ее мягко, но крепко, не давая ей упасть. Его голубые глаза были чище усеянного облаками неба за его плечом.

— Дыши. Вот так. Вдох…а теперь выдох. Медленно, — мужчина дышал вместе с ней.

Али стало лучше, головокружение прошло, на лицо вернулись краски.

— Вот так, хорошо, — незнакомец помог принцессе принять устойчивое положении и отпустил, повернув ее спиной к трупу бродяги на земле.

— Не смотри туда. Идем, — он взял ее за кончики пальцев и повел на выход из переулка.

Юлалия шла следом как марионетка. Губы дрожали, по щекам принцессы текли слезы. Она была в шоке от событий последних десяти минут. Тридцати? Часа? Али не знала, сколько прошло времени. Вдруг глупо вспомнился уговор о встрече с подругой в ресторане. Это словно было в прошлой жизни.

— В-вы… ты бросил в него кинжал, — удалось вымолвить принцессе с дрожью в голосе, когда они остановились у двери в незнакомую таверну.

— Да, — просто ответил мужчина.

— Иначе он бы убил тебя. Так было нужно, — бросил он и завел девушку в полутемное пустое помещение.

— Карл, это я. Мне как обычно, а для мисс принеси немного горячего вина и чашку чая, будь добр, — мужчина отдал инструкции смурному трактирщику и направился за дальний столик.

Юлалия словно во сне двинулась следом, присев на стул напротив спасителя.

Их заказ еще не принесли. Принцесса осторожно огляделась. Сейчас чувство самосохранения, подавленное шоком, возвращалось. Она удивлялась, как она могла пойти с незнакомым мужчиной в странное место. Он недавно убил человека, а теперь заказал ей чай!


— Кто вы?

— Мы вроде перешли на «ты», — мужчина просто откинулся на спинку стула, устало потирая лоб и глаза рукой.

— Кто ты?

— Меня зовут Хадвин, я работаю в министерстве юстиции и правопорядка, — спаситель хмуро поглядел на девушку в ответ.

Юлалия вздохнула от облегчения. Ей не встретился еще один разбойник. Он чиновник и служит на благо государству и короне. Имя мужчины показалось ей знакомым, но девушка не смогла вспомнить откуда.

— Как ты там оказался?

— Мимо проходил, — Хадвин пожал плечами.

— Ты убил его? — Юлалии очень хотелось верить, что тот мужчина смог выжить.

— Да, — мужчина кивнул, принимая поднос с их заказом от трактирщика.

Юлалия молча смотрела на две кружки. Над обеими спиралями завивался пар.

— Это из-за меня? Это я виновата в его смерти? — Али уставилась на красное вино так похожее на кровь в ближайшей к ее руке кружке.

— И да, и нет. Сегодня, если бы он не встретил тебя и не пытался тебя убить, он был бы жив. Но возможно, что завтра или через неделю, месяц, такой же бродяга и преступник, как и он сам, прирезал бы его за звонкую монету.

— Поверь, — Хадвин наклонился к ней через стол, вкладывая ей в руку чашку чая, — у таких людей нет хорошего конца, они обидели очень многих, и полно тех, кто желает им смерти.

Юлалия поднесла горячий напиток ко рту. Сладко и вкусно. Она выпила все.

— Теперь моя очередь. Как принцесса оказалась в этом квартале? — мужчина сложил руки на груди, его глаза стали из небесных ледяными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению