Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

И еще надо было спланировать свадьбу с Дэйвом. Это было самое приятное. Она так долго избегала всяких обязательств, но теперь, когда ее прошлое перестало быть тайной, не могла дождаться, когда выйдет за него замуж. Рассказать ему все свои секреты было все равно что подставить хищнику свой мягкий, уязвимый живот, но Дэйв ни на минуту не проявил нерешительности, ни разу не подвел ее. Его любовь была словно защитный кокон вокруг нее, исцеляющий старые раны, позволяющий ей чувствовать себя защищенной, счастливой и обожаемой. Да и «Рэйчел Мортимер» звучало неплохо, верно? Ее ожидало полное преображение.

В порыве энтузиазма они поспешили забронировать дату бракосочетания на раннюю весну. Свадьба обещала быть скромной («Ну, насколько может быть скромной свадьба, куда притащатся все Мортимеры», – с иронией признал Дэйв), но она искренне надеялась, что ее мама и брат захотят присутствовать на торжестве. Переезд в Йоркшир стал для Банни способом освободиться от прошлого, но вместе с ним она отрезала себя и от своей семьи, если не считать поздравительных открыток на дни рождения и на Рождество, чтобы сообщить, что с ней все в порядке. Теперь, когда Банни собиралась бросить якорь, она чувствовала, что стоит попробовать наконец соединить два ее мира, навести мосты. Можно не любить свое прошлое, но нужно с ним примириться, поняла она. Можно посмотреть на прошлое бесстрастно и увидеть, как далеко вы ушли. И потом, родные будут счастливы за нее. В этом она была уверена. Возможно даже, они будут счастливы настолько, что позволят ее племяннице Хлое быть подружкой невесты. Банни очень на это надеялась.

«У меня все налаживается, – написала она маме и брату в приглашениях на свадьбу. – Мне кажется, что в Йорке мне дали замечательный шанс начать новую жизнь, и я очень счастлива. Я была бы очень рада, если бы вы могли быть в этот день с нами. Возможно, мы могли бы встретиться еще и перед Рождеством, чтобы вы познакомились с Дэйвом. Он по-настоящему замечательный человек».

Чистая страница, второй шанс, совершенно новая глава, подумала Банни, занимаясь делами и определенно чувствуя прилив оптимизма. Какой бы ни стала эта следующая глава, у Банни было такое чувство, что она могла выйти самой лучшей.

Глава тридцать первая

Мишура раскачивалась на ветру, на столах уже почти ничего не осталось, тетушки отплясывали на танцполе среди мигающих огней. Это было семейное сборище Мортимеров перед Рождеством в сельской ратуше, и пришли все. Джон поглядывал через зал на Робин и детей, ведя неуклюжую беседу с одним из дядюшек. Элисон хохотала в углу вместе с Джини и их подругами по вязальному кружку, успев с ними крепко подружиться. Фрэнки впервые приехала на уик-энд. То есть это был второй ее приезд, если считать судьбоносное появление в день золотой свадьбы Гарри и Джини. Ближайшие родственники получили строгие инструкции, как вести себя, чтобы Фрэнки почувствовала, что ей рады, что она – часть клана.

Пола и Фрэнки уже встречались, и встреча прошла замечательно. Пола удивлялась тому, как они сблизились после всего лишь двух встреч и множества телефонных разговоров. Расстояние не позволяло им забегать друг к другу на кофе, как и другие трудности: дети, работа и прочие обязательства. Но им удалось провести вместе выходные. Осенью Пола рискнула приехать в Лондон. Ситуация волновала ее и немного пугала. В конце концов, столько всего могло пойти не так, а она в чужом городе, далеко от дома. Но Фрэнки встретила ее на вокзале Кингс-Кросс, и, секунду помедлив, женщины заключили друг друга в такие крепкие объятия, что у обеих перехватило дыхание. Оторвавшись друг от друга, они, хохоча, оценили сходство их лиц и уже почти не умолкали в течение следующих сорока восьми часов, пока Поле не пришло время уезжать. Весь тот уик-энд она думала о том, как же хорошо иметь сестру, и вспоминала об этом всякий раз, когда говорила с Фрэнки по телефону или обменивалась с ней сообщениями. Возраст подкатывает к сорока, и ты думаешь, что жизнь уже ничем тебя не удивит, но сюрпризы не заканчиваются, и они могут быть неожиданно замечательными. А этот сюрприз оказался просто волшебным!

Гарри тоже проделал путь на юг в сентябре, чтобы встретиться с младшей дочерью, и вернулся с изумленной улыбкой счастья на лице. Оказалось, что они с Фрэнки оба фанаты крикета, и через друга Крэйга, спортивного журналиста, она раздобыла для них билеты на матч Йорка против Суррея на стадионе «Овал». Они отлично провели время, хотя с Гарри едва не случался сердечный приступ всякий раз, когда он слышал цену напитков. Джини была не в восторге от этой экскурсии, поэтому предпочла остаться дома и дала волю чувствам, исполнив несколько бурных пьес на фортепьяно. Но она, по крайней мере, его отпустила, не стала загораживать дверь своим телом, размахивая скалкой. Это был шаг вперед.

Теперь перед Фрэнки стояла более трудная задача: познакомиться со всеми остальными Мортимерами сразу, причем на их территории. Это означало, что ее представят сводным братьям и их партнерам, а также Мэтту, Льюку и Джо. И, разумеется, ей предстояла встреча, которой боялись все, – встреча с Джини.

– Все будет в порядке, мама, она невероятно милая, – уверяла Пола мать на неделе, когда та заехала к ней под предлогом помощи в составлении планов для вечеринки, а на самом деле для того, чтобы обсудить ситуацию. – Я знаю, для тебя немного странно, что Фрэнки будет с нами, но она действительно очень легкая в общении и дружелюбная. Вокруг будет столько людей, что ты можешь вообще к ней не подходить, если не найдешь в себе силы поговорить с ней.

– Гмм, – только и сказала Джини. А потом сменила тему.

Но все же Фрэнки приехала. Она находилась под одной крышей с Джини уже никак не меньше двадцати минут, и никто ей ничего особенного не сказал и не показывал на нее пальцем. Итак, никто из них не попытался сломать лед – Джини даже не смотрела на Фрэнки, – но это было только начало, напомнила себе Пола, разрезая торт и раскладывая куски по тарелкам. Она посмотрела на Фрэнки, которая разговаривала со Стивеном и Эдди в другой стороне зала. На ней была роскошная шелковая блузка, такая же голубая, как газовое пламя, темные джинсы и сапожки. Волосы свободно лежали по плечам. Фрэнки смеялась над рассказом Стивена. Пола взяла тарелки с тортом и пошла к ним, чтобы присоединиться к разговору.

– Подкрепитесь немного, – сказала она, раздавая тарелки. – Это мамина легендарная меренга с шоколадом и грецкими орехами. Калорийная радость на вилке. Как поживаешь, Фрэнки? – спросила она. – Надеюсь, тебя не засосал шумный северный контингент.

Фрэнки улыбнулась.

– Все хорошо! Все такие милые. Думаю, я уже успела поговорить с большей частью семьи. Ох, торт выглядит невероятно! Спасибо. И да, кстати… – Покопавшись в сумке, она вытащила что-то квадратное, завернутое в красную бумагу. – С днем рождения тебя, правда, с опозданием, прости, – сказала она. – Я бы отправила по почте, но это хрупкая вещь. Надеюсь, это тебе понравится.

– Спасибо! – с восторгом воскликнула Пола. Фрэнки уже прислала ей поздравительную открытку в начале месяца, и ничего другого она не ждала. – Так мило с твоей стороны. Твой приезд сюда уже стал для меня подарком, честно. Но этот подарок я тебе не отдам, – пошутила Пола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению