Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба без брака, или в Пекло эльфов! | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Зови. Пусть начинает думать, как мне купание в озере организовать. Иначе превратится в неудачника столетия. А я… Я от души повеселюсь.

Глава 3. Без брака

Великолепному идея с договором по вкусу не пришлась. Поначалу он попробовал вилять, но быстро понял, что на уступки я не пойду. Не будет магического договора о купании, свадьба не состоится. В конце концов, он выдавил улыбку и смирился:

— Зовите мага-нотариуса. А потом сразу церемонию проведем. Не откладывая.

— Какой ты шустрый, — хмыкнула Мойра.

— Хочу убраться отсюда поскорее. Леди Свон, надеюсь, у вас есть… хм… подходящий наряд. В смысле, приличный.

Мои зубы заскрежетали. Это попытка сказать, что я выгляжу неподобающе? Или он считает меня нищенкой, неспособной нарядиться на собственную свадьбу?

Пальцы щелкнули, а в голове родился символ. Тот самый, что позволял магичить против эльфов. Особенно против таких заносчивых, как Великолепный.

Миг, и он врезался в стену, а с полок посыпались флаконы с благовониями. Нет, они не разбились. На стекло накладывались особенные чары. Зато эльфа они побили знатно.

— Ну, знаете! — вскричал он. — Да я вас!

— Что? — спросила я с вызовом. — Вас здесь никто не держит. Где выход, вы знаете. А если снова попытаетесь оскорбить меня или кого-то другого в нашем доме, я непременно повторю опыт.

Эльф посмотрел волком, но смолчал.

…Пока Ви бегала за нотариусом — древним стариком, десятилетиями помогающим заключать магические договоры жителям долины, мы с Мойрой велели эльфу подождать на улице (нечего по лавке разгуливать!), а сами озаботились свадебным нарядом.

— Фиона сохранила платье твоей матери, — поведала она. — То, в котором та за отца твоего выходила. Очень красивое. И тебе должно подойти. У вас фигуры один в один.

— Это несчастливое платье. Брак родителей был сплошным недоразумением.

Мойра фыркнула.

— А тебе счастье от свадьбы с эльфом что ли надобно? К тому же, в браке Сабины с папенькой твоим родилась ты. Не самый худший результат.

— С этим не поспоришь, — признала я. — Где платье?

Оно, правда, оказалось впору. Село идеально, будто на меня шилось. Выглядело чуток старомодно. Но больше по городским меркам. Для нашей долины самое то. Я немного постояла перед зеркалом, разглядывая хмурое, перекошенное лицо. Не невеста, а настоящая фурия. Но другой Великолепный и не достоин.

— А это точно лишнее, — объявила я строго, когда Мойра принесла фату. — Оставлю волосы распущенными. Без украшений.

А у самой чуть слёзы на глаза не выступили, стоило посмотреть, как белоснежный шелк струится в руках Мойры. Вспомнилась свадьба с Беном. Она прошла идеально. И платье было шикарное, и фата до пола. И настроение было соответствующее. Я чувствовала себя самой счастливой на свете. Но брак оказался фальшивкой, а я… Проклятье! Я опять оказалась втянута в брачную авантюру. Да уж, вечная фальшивая невеста! Тьфу!

…Когда явился нотариус, я переоделась в обычный наряд. Сначала договор, потом выход в свадебном платье. Подожду, пока остроухий женишок подписи везде, где надобно, поставит. А то легко о везении мечтать. Пусть голову поломает, как купание организовать. Чтоб жизнь медом не казалась.

Как ни странно, предсвадебная часть прошла без проблем. Нотариус выслушал наши пожелания и быстро составил договор. Мы с Великолепным по очереди его прочли, сочли правильным и оставили росчерки пера. Сначала он, потом я. Два листа, исписанные аккуратным почерком вспыхнули, рассыпались по полу пеплом, а вверх взметнулся дымок, который разделился надвое. Одна тоненькая «струйка» опутала меня, вторая эльфа. С минуту дымок покачивался вокруг нас, затем растворился, будто и не было.

— Дело сделано, — объявил нотариус. — Когда вы, господин Кавертон, женитесь на леди Свон, получите везение. Однако если не сдержите слово и не поможете супруге снять проклятие, то пеняйте на себя. На вас обрушатся такие несчастья, что захотите в болоте утопиться.

— Именно в болоте? — попытался пошутить эльф.

— Можете в том самом озере, в котором леди Свон обещали искупать, — бросил нотариус. — В общем, в ваших интересах договор не нарушать. За сим всё. Разрешите откланяться.

Он удалился, стуча палкой, а женишок провел рукой по собранным в хвост волосам и спросил:

— Так кто у вас тут проводит брачный обряд?

— Филомена, — ответила Мойра. — Живет через улицу. Она стара уже. Но всё делает идеально. Вплетает любые «нити», какие жених с невестой попросят, чтоб жизнь в браке радовала.

— Нам-то брак и не нужен, — напомнил эльф.

— Вот и скажешь это Филомене, — бросила я, поднимаясь по лестнице в спальню, чтобы переодеться. — Объяснишь, что нам только свадьба нужна, а всё остальное без надобности. Везение и купание. Всё!

****

Пока Вивиана бегала за Филоменой, а та, прихрамывая, добиралась до нас, я успела и переодеться в свадебное платье, и глотнуть бодрящей настойки. Но глаза всё равно слипались. Не уснуть бы во время церемонии. А то вместо «заветного» слова «да» распластаюсь на коврике и захраплю. Мне сие обычно не свойственно, но после столь мощного выброса энергии всякое случается.

— Вэл, спускайся! — раздался снизу голос Мойры. — Пора!

— Женихи снаружи ворочаться начали! — вторила ей Ви. — Вот-вот проснутся!

— В пекло, — прошипела я.

Не хватало, чтобы эти одержимые сорвали свадьбу. Второй раз подряд я с толпой достойных не справлюсь.

Пришлось срочно спускаться вниз. Ладно, замуж, так замуж. Главное, чтобы остальные женихи убрались по домам, прихватив истеричных матерей и воинственных отцов. Ну и чтоб Великолепный вернулся в драгоценный эльфийский город и не маячил тут, пока не придумает способ для моего купания.

— Вэллари! Выходи! — донеслось снаружи. — Будем свадебку играть!

Я закатила глаза. Началось…

Видно, приближение обряда с эльфом подействовало на спящих. Следовало торопиться, пока не начался штурм нашей лавки. А то сбудутся неосторожные слова Мойры, и мы останемся без крыши над головой.

Великолепный, ждавший внизу в компании Филомены и Ви, оглядел меня с ног до головы и остался доволен платьем. Восторга не выказал, но этот наряд явно устроил его больше предыдущего.

— В общем, вы всё поняли, — он повернулся к старушке, которой предстояло провести обряд. — Чтоб без брака.

— Поняла, милок, — кивнула та. — Что ж тут не понять. Без брака, так без брака.

Я отлично помнила Филомену с детства. Она была почетным жителем долины и в прежние времена выглядела опрятной, уверенной в себе. Но теперь она сдала. Опиралась на палку, сгорбилась, да и взгляд стал мутноватый. Еще чуть-чуть, и местным жителям понадобится новый маг для проведения обрядов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению