– Мы с вами поедем туда сразу после ужина. Думаю, нам лучше не ждать до завтра, – сказал детектив сыновьям.
В семь часов мистер Харди вместе с Фрэнком и Джо явились в особняк с башнями. Хард Эпплгейт встретил их в дверях.
– Хорошо. Я разрешаю вам заняться поисками, – сказал он, ведя их к старой башне, – но я убежден, что вы ничего не найдете. Я обсудил это дело с шефом Коллигом. Он склонен думать, что за всем этим стоит Робинсон, и я тоже в этом уверен.
– А как насчет признания Джекли? – спросил Харди.
– Шеф полиции говорит, что Джекли мог сделать это, чтобы защитить Робинсона. А всех остальных ввести в заблуждение. Каллиг убежден, что они работали вместе.
– Звучит неутешительно для Робинсона, – признался мистер Харди. – И все же я хочу еще раз более тщательно осмотреть обе башни. Я присутствовал в палате, когда Джекли делал признание, и я убежден, что он не лгал.
– Может, и так. Но я все же считаю, он обманул вас.
– Я поверю в это только в том случае, если не найду ничего ни внутри, ни снаружи башни, – заявил мистер Харди, мрачно сжав губы.
– Ну что ж, давайте начнем, – сказал Хард Эпплгейт, отпирая дверь, ведущую в старую башню.
Братья Харди, их отец и хозяин особняка не мешкая принялись за работу. Они начали поиск с самого верха башни, постепенно, этаж за этажом, спускаясь вниз и не оставляя без внимания ни единой детали, ни одного укромного уголка или щели. Они простучали каждую стену на предмет, не встретятся ли им подозрительные глухие звуки, которые укажут на то, что внутри есть тайник. Так же тщательно они обследовали полы, проверяя, не повреждены ли доски паркета, не спрятано ли что-то под ними. Но пропавшие драгоценности и облигации так и не были найдены. Когда, завершив поиски, все снова вернулись на первый этаж, мистер Харди сказал:
– Ничего не остается, как идти в новую башню.
– Предлагаю немного отдохнуть и что-нибудь перекусить, – устало сказал мистеру Харди Эпплгейт.
Хозяин и сыщик с сыновьями прошли в столовую, где для них уже были приготовлены сэндвичи и молоко.
– Угощайтесь, – предложил мистер Эпплгейт.
И когда все сели за стол, сам взял себе только крекеры и молоко.
После короткой передышки Хард и его гости отправились обыскивать новую башню. И снова они тщательно искали. Простукивали все стены, перегородки и полы. Тщательно осмотрели каждый предмет мебели – ни один дюйм пространства не оставили без внимания.
Когда обыск подошел к концу, а украденные ценности так и не нашли, мистер Харди заметил:
– Похоже, Джекли никогда сюда даже не заглядывал. Ничего он здесь не прятал. И нет никаких доказательств того, что он спрятал, а кто-то другой пришел и забрал.
– Ты хочешь сказать, что это доказывает, что мистер Робинсон не заходил сюда? – спросил Фрэнк.
– Может, и не заходил, – согласился мистер Эпплгейт. – Но это еще не доказывает, что он не был в сговоре с вором.
– Я пока не собираюсь отказываться от поисков, – решительно заявил мистер Харди. – Возможно, драгоценности спрятаны где-то за пределами старой башни. Но ночью будет трудно как следует осмотреть территорию. С вашего позволения, мистер Эпплгейт, мы с сыновьями вернемся завтра на рассвете и продолжим работу.
Когда хозяин неохотно кивнул в знак согласия, мистер Харди повернулся к Фрэнку и Джо.
– Нам нужно будет успеть управиться до начала занятий в школе, – сказал он с улыбкой.
Фрэнк и Джо, у которых за целый день не нашлось времени сделать домашнее задание, попросили отца написать объяснительную записку директору школы. Детектив не стал возражать и, как только они добрались до дома, написал письмо директору школы, а сыновьям пожелал спокойной ночи.
Не успели Фрэнк и Джо лечь в постели и закрыть глаза, как снова открыли их, когда почувствовали, что отец их будит:
– Если хотите продолжать поиски, то пора вставать.
Братья вскочили с постели с ощущением, что они совершенно не выспались. Однако утренний душ взбодрил их и окончательно разбудил, и они стали одеваться к завтраку.
Когда они вошли на кухню, миссис Харди уже была на кухне и готовила завтрак. Солнце только-только поднималось над далеким холмом.
– Сегодня все горячее, – сказала миссис Харди. – На улице прохладно.
Меню включало горячее яблочное пюре, овсянку, яйца-пашот на тостах и какао. Завтрак был съеден почти в полном молчании (чтобы не отвлекаться на разговоры), а через двадцать минут трое отважных сыщиков уже были в пути.
– Пап, я вижу, ты положил лопаты в машину, – заметил Фрэнк. – Я так понимаю, мы будем вести раскопки?
– Да, если не найдем украденные вещи где-нибудь на поверхности.
Прибыв в особняк с башнями, мистер Харди и сыновья, не предупредив Эпплгейтов, которые, как они были уверены, все еще спали, начали поиск украденных драгоценностей.
Все, что находилось поблизости от обеих башен, было тщательно обследовано. Валуны были опрокинуты, пространство под беседкой обследовано при помощи фонарика, каждый камень в кладке башенных стен был проверен на предмет того, можно ли какой-то из них сдвинуть или вынуть. Ни единой зацепки не нашлось.
– Думаю, остается только копать, – сказал Фрэнк.
У подножия старой башни, где недавно были посажены деревья он выбрал одну из клумб, засаженных кустами, и приступил к работе. Едва он вонзил глубоко в землю лопату и надавил на нее ногой, как тут же почувствовал, что наткнулся на что-то твердое. С волнением разбросав землю вокруг места, которое он копнул, уже через полминуты Фрэнк восторженно крикнул:
– Сундук! Я нашел закопанный сундук!
Глава XVII. Неожиданная находка
Быстро работая лопатой, Фрэнк вскоре извлек из земли свою находку: оказалось, что это был сундучок около двух футов в длину, шести дюймов в ширину и фут в глубину.
– Драгоценности! – крикнул Джо, подбегая.
Мистер Харди с изумлением посмотрел на находку Фрэнка. Сундук оказался не заперт, и едва Фрэнк его вытащил из ямы и очистил от земли, тут же открыл его. Все затаили дыхание. Неужели они действительно нашли украденные драгоценности и ценные бумаги Эпплгейтов?
Но каково же было их удивление, когда в сундуке обнаружилось нечто, что они меньше всего ожидали увидеть. Потеряв дар речи, трое сыщиков уставились на «сокровище».
– Здесь только какие-то цветочные луковицы! – наконец произнес Джо.
Когда первый шок разочарования прошел, детектив и его сыновья расхохотались. Содержимое сундука были настолько далеко от того, что они ожидали, что вся эта ситуация теперь казалась нелепой.
– Одно я знаю наверняка, – сказал Фрэнк. – Этот сундук закопал не Рыжий Джекли. Но кто? Вот это интересно.