Братья Харди и сокровища башни - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья Харди и сокровища башни | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я могу ответить на твой вопрос, – раздался голос позади них, и братья Харди, обернувшись, увидели направлявшегося к ним Харда Эпплгейта, одетого в халат и тапочки.

– Доброе утро, мистер Эпплгейт, – поприветствовали его Джо и Фрэнк в один голос.

А мистер Харди добавил:

– На пару мгновений нам показалось, что мы нашли ваши украденные драгоценности.

Лицо Харда Эпплгейта приняло суровое выражение.

– Мои драгоценности вы не нашли, – произнес он. – Но, возможно, вы нашли улику, указывающую на вора. Этот сундук с луковицами закопал Робинсон. Думаю, так же он поступил и с драгоценностями Аделии и моими ценными бумагами! Закопал их где-то. Но я уверен, что закопал он их не здесь.

Догадавшись, что хозяин особняка с утра не в духе, Фрэнк попытался перевести разговор на другую тему.

– Мистер Эпплгейт, а вы не знаете, зачем мистер Робинсон закопал здесь луковицы цветов? – спросил он.

Мистер Эпплгейт фыркнул:

– Да он помешан на необычных цветах! Даже делал заказ в Европе. Цветочные луковицы должны храниться в прохладном, темном месте в течение нескольких месяцев, поэтому он решил закопать их здесь. Он всегда делает что-то странное вроде этого. И знаете, что еще он пытался заставить меня сделать? Построить здесь оранжерею, чтобы в ней можно было выращивать редкие цветы.

– Похоже, это отличное хобби, – сказал Джо.

– Ничего особенного! – ответил мистер Эпплгейт. – Вы, наверное, не знаете, сколько стоят теплицы. А кроме того на выращивание редких цветов уходит много времени. Робинсону и без того хватало забот. Откуда бы он взял время на возню с превращением диких лесных маргариток в гигантские и выращиванием орхидей из навоза!

Фрэнк присвистнул:

– Если мистер Робинсон может все это делать, то он гений!

– Насчет гения, надеюсь, ты пошутил? – ворчливо проговорил мистер Эпплгейт. – Ну что ж, продолжайте копать. Хочу, чтобы эта тайна наконец прояснилась.

Было решено, что мистер Харди, обладая исключительной наблюдательностью, тщательно осмотрит землю возле обеих башен. Там, где земля выглядела так, словно ее недавно взрыхляли, Фрэнк и Джо начинали копать. Сундук с цветочными луковицами был аккуратно возвращен на прежнее место и засыпан землей.

– Вот еще здесь можно попробовать покопать, – крикнул сыновьям мистер Харди, стоя на противоположной стороне от старой башни.

Когда Фрэнк и Джо подошли к нему, он сказал:

– У меня подозрение, что здесь, возможно, рылась собака. Боюсь, кроме говяжьей кости, вы ничего интересного здесь не найдете. И тем не менее надо проверить это место.

На этот раз Джо наткнулся своей лопатой на какой-то закопанный предмет. Как и предполагал мистер Харди, это оказалась всего лишь кость, зарытая какой-то собакой.

Затем все трое перешли к раскопкам у новой башни. Все это время Хард Эпплгейт молча наблюдал за происходящим. Краем глаза Фрэнк и Джо заметили, что выражение его лица сменилось с недовольного на более-менее добродушное.

И, указав еще на одно место в нескольких футах от того, где следовало произвести раскопки, мистер Харди взглянул на свои наручные часы и предупредил:

– Ну, ребята, я думаю, это наша последняя попытка. Вам еще нужно успеть привести себя в порядок и вовремя попасть в школу.

Не сломленные неудачными попытками, Фрэнк и Джо с энтузиазмом начали копать, а уже через несколько мгновений обнаружили еще один маленький сундучок.

– Ух ты, а этот тяжелый, – сказал Фрэнк, вытаскивая его из ямы.

– Тогда может быть… может быть, здесь украденные ценности! – воскликнул Джо.

На этот раз даже мистер Эпплгейт проявил живой интерес и сам наклонился, чтобы поднять крышку. В сундучке лежало несколько мешочков.

– Драгоценности! – воскликнул Джо.

– А вот в этом плоском мешочке могут быть ценные бумаги! – с энтузиазмом воскликнул Фрэнк.

Мистер Эпплгейт взял один из мешочков. Однако, когда он быстро развязал бечевку, которой тот был перевязан, на лице его появилось выражение крайнего отвращения.

– Семена! – почти выкрикнул он.

В это же самое время и мистер Харди заглянул в плоский мешочек: выглядел детектив почти таким же разочарованным, как и мистер Эпплгейт.

– Каталоги цветов! – воскликнул он. – Причем на разных иностранных языках.

– О, этот Робинсон… – проворчал мистер Эпплгейт. – Он постоянно выписывал эти каталоги – чуть ли не со всего мира! Я велел ему уничтожить их, потому что он слишком много внимания уделял всей этой ерунде, вместо того чтобы заниматься чем-то полезным. Вероятно, он их закопал, чтобы спрятать от меня. – Тяжело вздохнув, хозяин особняка продолжил: – Ну, собственно, на этом мы можем и завершить раскопки. Вы и так перевернули весь мой дом вверх дном за эти два дня.

Мистер Харди и сыновья были вынуждены признать правоту слов мистера Эпплгейта. Однако они предупредили его, что все еще намерены снять подозрения с мистера Робинсона и найти украденные ценности. Когда они погрузили лопаты в машину, мистер Эпплгейт пригласил их в дом помыться и перекусить.

– Думаю, вам, ребята, не помешает второй завтрак, – добавил он, и братья подумали, что, может быть, временами мистер Эпплгейт бывает не так уж плох.

Они с удовольствием приняли приглашение и перекусили вафлями с медом. А после этого отец отвез их в школу.

Не успели Фрэнк и Джо выйти из машины, как их окликнули Иола Мортон и Келли Шоу.

– Привет, ребята!

– Привет, девочки!

– Вы уже слышали, что сегодня случилось? – спросила Келли.

– Нет. Занятия в школе отменили? – с надеждой спросил Джо.

– Хорошо бы, – ответила Келли. Но потом уже более серьезно добавила: – Речь идет о мистере… Робинсоне. Его опять арестовали!

– Не может быть! – воскликнули Джо и Фрэнк. Оба они выглядели как громом пораженные.

– За что? – спросил Фрэнк.

Иола рассказала, что все началось с того, что сегодня утром они с Четом услышали по радио плохие новости. А когда отец повез их в школу, они заехали по дороге домой к Робинсонам, чтобы узнать подробности случившегося.

– Похоже, шеф полиции Коллиг подозревает, что мистер Робинсон был в сговоре с вором Джекли, от которого ваш отец получил признание. И Коллиг арестовал его. Бедная миссис Робинсон! Она не знает, что делать.

– А мистер Робинсон только что нашел новую работу, – с грустью сообщила Келли. – Неужели ничего нельзя сделать, чтобы им помочь? Вы не нашли доказательства, что он невиновен?

– Мы работаем над этим делом изо всех сил, – ответил Фрэнк и рассказал подругам о том, чем они были заняты накануне вечером и сегодня с утра. Как раз когда он закончил рассказ, прозвенел звонок к началу уроков, и друзьям пришлось разойтись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию