Леди травница - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Руднева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди травница | Автор книги - Ксения Руднева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Единственное, что меня несказанно огорчало – это некоторая отстраненность жениха. Дрейк был постоянно занят работой, в избытке сваленной на него щедрой рукой короля, а в те редкие минуты, что мы могли провести наедине, и пальцем ко мне не притрагивался. Я едва ли не крошила зубы от негодования, но знала – сама виновата, раз испугалась признать законность ритуала, проведенного у Авари. Сама попросила дождаться официальной свадьбы, за язык никто не тянул. Лорд-канцлер лишь неукоснительно выполнял просьбу любимой женщины, вот и приходилось чинно гонять чаи, поедая друг друга взглядами.

Особенно после того случая, когда мы накинулись друг на друга, выспавшись после первой победы над драконами, и едва смогли остановиться. У меня-то точно плыл туман в голове и перед глазами, затмевая разум, когда королева в самый горячий момент явилась навестить меня. Наверное, я бы даже и не заметила присутствия в комнате монаршей особы, если бы Дрейк с болезненным стоном не отлепился от меня и не поднялся на ноги, приветствуя, как и положено по этикету, Ее Величество. Королева невозмутимо сообщила, что подождет нас в малой гостиной и велела горничным подать чай. Я еще полдня заливалась краской жгучего стыда, хотя Ее Величество ни единым жестом не намекнула на то, что невольно сделалась участницей пикантной ситуации. А Дрейк с тех пор моей честью не рисковал, хоть и мог в силу особых отношений с королем позволить себе несколько больше, чем другие люди. Поэтому светские разговоры с обязательным препятствием в виде чайного столика между нами – единственное безопасное времяпрепровождение, что нам оставалось, не то чтобы мне в преддверии свадьбы было интересно обсуждать с женихом мотивы поступков варварского народа.

– Варвары не умеют ничего больше, кроме как воевать, – отвечал Дрейк. Его взгляд горел, но все остальное было скованно поистине железной волей. – Война – залог их выживания. Им с молоком матери внушают, что если не они, то – их. Это образ жизни. Но теперь, когда все их войска разбиты, нам нечего бояться. Не думаю, что в ближайшее время они рискнуть еще раз настолько масштабно напасть на кого бы то ни было. Да и наши границы теперь надежно защищены благодаря Авари.

– Значит, никакой больше войны? – я игриво взмахнула ресницами и с удовольствием могла наблюдать, как потемнели его глаза. К сожалению, это все, чем мне оставалось довольствоваться вплоть до самого дня бракосочетания.

– Никакой, можешь мне верить, – прочистив горло, заверил жених. – Моя разведка работает денно и нощно, так что мы можем спокойно играть свадьбу. Всех врагов я победил.

– Мой герой! – с придыханием выдала я, подалась грудью чуть вперед и снова была вознаграждена: лорд-канцлер с силой втянул воздух.

– Единственное – мне до боли жаль твои волосы, – поспешил свернуть на безопасную тему Дрейк. – Как же ты будешь делать прическу?

– О, это такая мелочь, – я растянула губы в коварной улыбке. – Ведь твоя невеста – маг жизни, – на этих словах я провела ладонью по своим свободно лежащим прядям и повела рукой вниз, за ней послушно потянулись светлые, чуть вьющиеся пряди, вернувшие прежнюю длину.

Чашка тончайшего фарфора, зажатая в руке Дрейка, звякнула о блюдце, лорд-канцлер шумно сглотнул и выдавил:

– Прошу прощения, леди, мне нужно срочно отойти, – и жених стремглав бросился к двери.

Но хоть он и оставил меня одну, разочарования на этот раз я не испытала.

Эпилог

Я спешила. Торопилась как можно скорее покинуть рабочее место, куда меня так не вовремя вызвали прямо из дома. Сегодняшний день для меня был особенным, и университет уж точно никоим образом не входил в мои планы. Вот уже десять лет в этот день муж неизменно устраивал что-то необычное, чтобы отпраздновать очередную годовщину нашей с ним свадьбы, а заодно и победы обычного, но целеустремленного влюбленного человека над казалось бы незыблемым мировым укладом.

– Магистр Вестон, магистр Вестон, – за мной по пятам бежал мой аспирантус, авари Хольден. Талантливый, но очень въедливый, что именно в этот момент для меня было некстати. После того, как я с отличием окончила Королевский государственный университет магических технологий и умений, наставник Дерус предложил мне продолжить учебу в аспирантуре, а потом и вовсе уговорил устроиться преподавать. Подозреваю, Альварик Третий лично приложил к этому руку, после того как я наотрез отказалась поступить на службу во дворец. С поистине королевской вероломностью подкинул мне то предложение, от которого я не смогла отказаться, ведь магия жизни стала второй моей страстью после семьи и законного мужа. Но я Альварика понимала – мы с Дрейком не та семья, которую с легкостью отпустят на все четыре стороны. Тем более что муж, отслужив положенный срок лорд-канцлером, на следующий выдвигать свою кандидатуру не стал, а выбрал более спокойную должность министра культуры Александрии. Поначалу никто не верил в серьезность его намерений, но со временем привыкли и даже перестали удивленно крутить пальцем у виска. Сплошные бумажки и никаких заданий особого назначения. Это ли не рай для семейного мужчины? Дрейк сказал, что так сможет больше времени уделять любимой жене и деньгам герцогства. И не соврал, как показала жизнь. А в голову тем временем вклинился настойчивый голос аспирантуса: – Кажется, я понял, почему заклинание Пепельного вала было нестабильным! Все дело в матрицах Идинга, мы не учли непостоянный характер коэффициента при определителе…

– Молодец, Хольден, – не сбавляя шага, я одобрительно похлопала его по плечу. – Послезавтра расскажешь, а сегодня я спешу домой, меня уже ждут.

– Как скажете, магистр, – заметно сник подопечный, потому как на работе всем было прекрасно известно: семья для магистра Вестон – на первом месте. Всегда.

Ну а я уже спускалась с самого верхнего этажа башни целителей. С приходом Авари учеников у нас заметно прибавилось, и аудитории уже не скучали в ожидании студентусов с редким даром. Личная герцогская карета ждала меня у ворот. Университетские охранники тепло попрощались, и я в предвкушении праздника отправилась домой, в огромный трехэтажный особняк в классическом стиле, отстроенный в самом сердце столицы. Сам Альварик Третий пожаловал нам драгоценный клочок земли на свадьбу.

Празднование в этом году было роскошным. Да и могло ли быть иначе у самого министра культуры? Надо сказать, под руководством Дрейка ведомство заработало как часы. Излишняя бюрократия, мздоимство, кумовство – все это стараниями моего мужа ушло в прошлое. Чиновники работали как на страх, так и на совесть, а король не мог нарадоваться успехам нового министра и постоянно ставил его в пример остальным н а совещаниях.

Ранняя осень баловала спокойным теплом, поэтому для раскинувшихся в нашем саду шатров не возникло препятствий. В еще сочной зелени деревьев сияли магические огоньки, шелестели бумажные гирлянды, негромко играл оркестр, а на сцене выступал иллюзионист под восторженные визги детворы. Двое наших сыновей вместе с отпрысками семейств Андрэ, Эдрика, Ирвина и Силии, гостивших у нас еще со вчерашнего дня, скакали в нетерпении возле сцены и подтрунивали друг над другом. Верн, которому было уже почти девять, держался чуть в стороне, чувствуя себя более взрослым и серьезным. Его волнистые темные волосы трепал ветерок, и я поверить не могла, что наш с Дрейком сын уже вымахал практически с меня ростом. Наш младший, светловолосый шестилетний Эйвен, наоборот, радостно резвился со сверстниками. Зорко приглядывала за детворой не чаявшая любви во внуках матушка Дрейка. Все это я с теплой улыбкой могла наблюдать из окна спальни, где спешно готовилась к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению