Леди травница - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Руднева cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди травница | Автор книги - Ксения Руднева

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Свой первый полет сквозь разрыв пространства я никогда не забуду. Мы успели удалиться примерно на десяток миль от поселения, когда старейшина прокричал:

– Сейчас можно будет сократить путь. Для этого слушайся меня, лорд, и людей своих убеди!

– Я доверяю тебе, Ракус, – громко ответил лорд-канцлер. Ветер свистел в ушах, и я теснее прижималась к теплой спине. – Но тебе придется пойти первым.

– А без меня вы и не обнаружите брешь, – загадочно усмехнулся старик и наподдал животному по бокам. Овцебык понесся еще быстрее, но вот направление, которое выбрал Ракус, заставило меня съежиться.

– Да он из ума выжил на старости лет! – взвизгнула я, не боясь, что старейшина может услышать. На дикой скорости он мчался прямо к обрыву и ждал, что мы последуем за ним. – Он всех нас убить хочет – таков его план!

Дрейк замедлил овцебыка, а вместе с ним и каждый член нашего отряда сделал то же самое. Все мы недоуменно переглядывались, а вот Авари с криками и улюлюканьем подстегивали животных, и те послушно неслись прямиком к бездне.

– Ха-ха! – с дребезжащим торжествующим хохотом старейшина достиг самого края, а потом со странным хлюпом пространство будто всосало его в себя.

Вот всадник с седыми волосами был, и вот через мгновение исчез из виду. Точно так же произошло и со всеми остальными авари. Каждый из двадцати воинов с криками «И-и-ихха!» пропадал загадочным образом, растворяясь прямо в воздухе. Лорд канцлер медленным ходом подвел животное к обрыву и протянул руку над бездной. Рука исчезла, будто он ее в воду опустил. Мы переглянулись, и я спустя секунду повторила его жест. Моя рука аналогично «нырнула» в воздух. Я ощутила легкое покалывание, а когда кто-то на другом конце взял и пощекотал мою ладошку, завизжала от ужаса, дернулась и чуть не свалилась с обрыва. Хорошо хоть Дрейк надежно держал, а не то бы мне даже Авари уже помочь не смогли.

– Мари! – беспокойно вскрикнул лорд-канцлер и тут же отвел нас подальше от края. – Что случилось, ты в порядке? Ты напугала меня.

– Простите, – стыдливо потупилась я. – Там кто-то меня пощекотал.

Выражение лица будущего мужа в тот момент было сложно описать. Возмущение, смешанное с сочувствием и досадой – вот, пожалуй, тот коктейль, что так забавно проступил на физиономии Дрейка.

– Все в порядке, – скомандовал он отряду. – Авари не обманули. Берем разгон и прыгаем по одному, Лис первый, я замыкаю. Первый пошел!

Один за одним наши товарищи исчезали в бреши пространства, правда без ободряющих криков – все были предельно напряжены.

– Готова? – спросил Дрейк, когда мы остались одни.

– Нет, – застучала я зубами, хоть умом и понимала, что бояться нечего.

– Развернись, – попросил он.

– Что?

– Пересядь лицом ко мне, Мари, – лорд-канцлер смотрел с такой нежностью, что я не посмела ослушаться.

Перевернулась, не слезая с овцебыка, просунула руки под мышки Дрейку и прижалась лицом к теплой шее. Такой знакомый запах его кожи немного успокоил, а то, что не пришлось смотреть в лицо приближающейся бездне, думаю, сберегло мои волосы от неминуемой седины. Хватит с них и того, что я безжалостно обрезала длину.

Разгон, всхлип разорвавшегося пространства, и вот лорд-канцлер уже шепчет только для меня:

– Мы прыгнули, Мари, все уже позади.

– Вы долго, – услышала я ехидный голос старейшины.

– Никак не мог налюбоваться твоим севером, Ракус, – ответил ему в тон Дрейк.

Следующие прыжки прошли легче, и с каждым новым страха становилось все меньше и меньше. Последний я даже смело проделала лицом вперед, а все наши воины в конце концов стали вопить не менее азартно, чем сами авари.

Трисии мы достигли уже к вечеру. Дрейк пытался связаться с королем при помощи свитка, но все было тщетно. Как нам объяснил Биран – владелец овцебыков из-за природной аномалии связь тут работала с перебоями.

Мы обменяли животных обратно на своих лошадей, лорд-канцлер уплатил за одну потерянную особь, бросил золотой счастливому Ритику, и мы отправились к порталу. Дрейк торопился вернуться, неизвестность пришлась не по душе лорд-канцлеру. А может быть, это было предчувствие.

Авари предпочли продолжить путь на своих животных. Да и вряд ли в этом месте нашлось бы целых два десятка хороших скакунов. Мы миновали таверну, хотя ее желтые окна, горящие теплым светом, так и манили, безмолвно обещая горячий ужин и уютную постель. Сколько я уже не спала нормально – и не припомнить! Но наша большая цель важнее сиюминутного комфорта.

Долгая дорога домой слилась в один сплошной поток. Мы добрались до границы Трисии с Александрией, миновали посты, а потом снова нырнули сквозь портальную арку в подпространство. Связь с Королем так и не работала, и выйдя уже с утра у подступов к столице, мы поняли почему.

Портальщики нас не встречали по причине того, что рядом с аркой никого не было. Огромный масляно-черный купол накрывал город и выглядел абсолютно непроницаемым. Лучи едва взошедшего солнца играли на нем бликами, заставляли блестеть и переливаться. А вдали, на другом конце города этот прекрасный в своей невероятной мощи и неприступности купол поливали огнем драконы.

– Враг добрался до столицы, – мрачно озвучил лорд-канцлер то, что мы все и так понимали.

Щит потрескивал, но стоял, драконье пламя ревело, и мне даже казалось, что я кожей чувствую его жар.

– Нам нужно срочно попасть к королю! – лицо Дрейка словно окаменело, но я чувствовала, что это высшая степень беспокойства, что когда-либо владело лорд-канцлером.

– Но как же атака? – несмело поинтересовалась я.

– Мы займемся драконами, – решительно сверкнул бриллиантовым взглядом Ракус, и такого яркого свечения я еще ни разу у авари не видела. Не теряя ни мгновения, те бросились навстречу варварам под предводительством старейшины, а мы все ждали команды от лорд-канцлера.

– Поторопимся! – приказал он. – Тут недалеко есть подземный туннель, он приведет нас прямиком во дворец.

Мы свернули в лесок, что располагался недалеко от портальной арки. Сама природа в нем будто замерла в ожидании великой битвы. Не шелестела, тревожимая ветром листва, не чирикали безмятежно птицы, и только одинокое воронье карканье предрекало нечто страшное и грандиозное. Я поежилась. Возле коренастого, сколоченного из неотесанных бревен охотничьего домика Дрейк спешился.

– Лошадей придется оставить тут, – бросил он нам и, поднатужившись, дернул и распахнул явно бывшую запертой входную дверь.

«Сколько же силы в моем будущем муже?» – пронеслось в голове, но от этой неуместной мысли я быстро отмахнулась. Не это в данный момент было важно.

Мы все вошли в домик, на обстановку я даже не обратила внимания, спустились в подпол. Там, в кромешной тьме, я старалась держаться как можно ближе к жениху, безошибочно определяя его местонахождение каким-то внутренним чутьем, пока кто-то не догадался запустить в воздух плазменный шар, что вызвал мой бурный восторг когда-то давно на склоне Альданских гор. Кажется, это было совершенно в другой жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению