Стирая границы - читать онлайн книгу. Автор: Симона Элкелес cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стирая границы | Автор книги - Симона Элкелес

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Он качает головой.

– Нет. Суть не в этом.

Я смотрю, как он садится в машину.

Я не могу позволить ему уехать, не сейчас, когда его помощь определяет разницу между достойной жизнью и той, что не стоит и песо.

– Я заплачу сколько хотите, мистер Камачо.

Он вскидывает бровь.

– Ты только что сказал, что на мели.

– Я заработал пятьдесят песо прошлой ночью. Я отдам вам все, что у меня есть.

– Пятьдесят песо, да? – Его верхняя губа поднимается, словно это его забавляет. – Я вот что скажу тебе, Райан. Я буду приходить несколько раз в неделю и тренировать тебя. Ты будешь делать то, что я скажу, есть то, что я скажу, и спать, когда я скажу. Потом я устрою тебе легальный бой, и тогда посмотрим, действительно ли в тебе что-то есть. ¿Entiendes [61]?

Я киваю.

– Да, сэр.

Он закрывает дверь машины, но опускает оконное стекло.

– И еще кое-что. Тебе стоит подзагореть и выучить немного испанский. Ты выделяешься, как piñata [62] в Белом Доме.

Когда он уезжает, мне кажется, словно я только что выиграл в лотерею.

Хуан Камачо только что согласился тренировать меня.

Это слишком нереально. Не в силах сдержать себя, я издаю триумфальный вопль, который слышно, наверное, в соседнем городе.

Вернувшись в спортзал, я делюсь новостями с Матео.

– Спасибо за все, друг, – говорю я с благодарностью за то, что он упросил Камачо прийти в спортзал.

– Парень, ты сам все сделал. Ты это сделал! – говорит он, и мы пожимаем руки, как братья. – Я знал, что если он просто увидит тебя на ринге, то решит тренировать.

– А что насчет тебя? – спрашиваю я его. – Ты разве не хочешь, чтобы он тебя тренировал?

– Хотел бы, но у меня сейчас много проблем, и нет времени на что-то другое.

– Ты бросаешь бокс?

– Не-а, – говорит он. – Просто делаю мини-перерыв на лето. Но я буду пристально наблюдать за тобой, Хесс. Я прикрываю твой зад, помнишь?

Мне хочется позвонить маме и поделиться новостями. Это глупо, знаю, но мне бы хотелось услышать, что она гордится мной за то, что я сумел сделать. Хотя, если быть честным, я ничего не сделал – только выиграл пятьдесят песо и обещание Хуана Камачо тренировать меня пару дней в неделю. Для того, кто не разбирается в боксе, это прозвучит слабовато.

Следующие два дня я сосредотачиваюсь на тренировках и выхожу на ринг со всеми, кто заходит в спортзал. Некоторые ребята отказываются драться со мной, потому что я гринго. А то, что у меня не было ни чемпионатов, ни настоящих боев, делает меня неопытным новичком.

Но, когда приходит Камачо, я зарабатываю немного уличного уважения.

Большинство ребят почти не разговаривают, поэтому с ними языковой барьер не проблема.

Мне не так везет, когда подходит Камачо.

– Mantén las rodillas dobladas [63], – говорит он. – O perderá s tu equilibrio [64].

Я смотрю на него с каменным выражением лица.

– Понятия не имею, что вы только что сказали, – говорю я ему.

Он показывает на свои колени.

– Rodillas. Колени. Согни свои колени, Райан.

Когда я делаю, как он говорит, он кивает с одобрением.

– Muy bien [65].

В конце нашей тренировки он рассказывает правила.

– Ложиться спать в десять, просыпаться в шесть и бегать час. Съедать четыре яйца на завтрак со шпинатом и тортильей. Отношения отвлекают, так что никаких девушек.

– Конечно. Никаких девушек.

Камачо качает передо мной скрюченным от артрита пальцем.

– И никаких боев в клетке. Будешь драться вне спортзала, когда я закончу. ¿Comprendes [66]?

– Я вас не подведу.

– Тем лучше для тебя.

После того как Камачо уходит, Матео заходит в спортивный зал в костюме и галстуке.

– Ты женишься? – спрашиваю я его. – И кто эта счастливица?

– Нет. – Он ставит ногу на стул и позирует, словно на обложке журнала GQ. – Что думаешь? Хорошо смотрюсь, да? Сегодня вечером я буду телохранителем на дне рождения какой-то богатой девочки. Платят две сотни баксов.

– Баксов или песо?

– Мы говорим о живых зеленых американских долларах.

Мне так не хватает денег, что две сотни баксов за вечер работы кажутся чертовым состоянием.

– Я бы пригласил тебя прийти, но рискну предположить, что у тебя нет костюма. Да и к тому же все должности охранников и телохранителей заняты.

– Все нормально, – говорю я ему. – Я просто побуду в спортзале сегодня вечером.

Матео качает головой.

– Я уже говорил тебе. Слишком много времени в зале превратит тебя в loco, Райан.

– Ага, но у меня не особо большой выбор. У моей машины почти закончился бензин, у меня меньше, чем десять песо… и скоро мне предстоит бой.

– Могло быть и хуже, mi amigo.

– Я и не жалуюсь.

– Ну, дай мне знать, когда бой, – говорит он. – Я буду за тебя болеть, даже если буду единственным человеком, болеющим за никому не известного белого парня.

Приятно иметь такого друга, как Матео, которому все равно, откуда я. Он готов меня поддерживать в чем бы то ни было, чего не скажешь о моих настоящих родственниках.

Он начинает хвастаться какой-то девушкой, которую встретил прошлой ночью, когда получает сообщение.

– Черт. Этот парень, Артуро, не сможет сегодня выйти работать, и они ищут еще одного телохранителя. – Он смотрит на меня. – Кто-то из главных видел нас вместе на боях в клетке той ночью. Он спрашивает, не заменишь ли ты Артуро. Он одолжит тебе костюм. Две сотни баксов за то, чтобы постоять, пока какую-то богатенькую принцессу засыпают подарками.

Мне даже раздумывать не надо.

– Я в деле.

Шестнадцатая глава

Далила

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию