– А если эти деньги при тебе, то ты просто чокнутая. За
тобой будут следить, и раньше или позже полиция заберет тебя в тюрьму и
огромная широкобедрая баба-фараонша сдерет с тебя модные шмотки и обыщет каждый
дюйм твоего красивого тела. А тем временем сыщики будут обыскивать квартиру. Ну
как, мыслишь?
– Неужели они это сделают?
– Сделают.
– Деньги в поясе на мне.
– Сколько?
– Много.
– От всего не избавляйся, оставь парочку сотен, чтобы они не
подумали, что ты их надула. Большую часть можешь доверить мне, хотя ты мне и не
доверяешь, или распихай по конвертам и отправь самой себе по почте до
востребования. Действовать надо незамедлительно.
Ей понадобилось всего пять секунд, чтобы решиться. Она в
упор смотрела мне в глаза, слегка наклонив голову. Я стоял не двигаясь. Не
отводя глаз, она опустила юбку, трясущимися руками расстегнула пояс и протянула
его мне. Я сунул его за ремень брюк сзади под пиджаком.
– Черт его знает, почему я это делаю. Теперь я полностью
завишу от тебя. У меня ничего не осталось.
– Вот что, Сандра, поступи с Альмой справедливо, и я буду с
тобой справедлив. Я делаю это ради нее.
– Не для меня? – надула она губы.
– Нет, для Альмы.
– Ах, Дональд, я думала, что…
– Думай, думай.
Я вышел и захлопнул дверь квартиры. Когда я уже дошел до
лестницы, она распахнула дверь и заорала:
– Дональд, вернись!
Я стремглав бросился вниз. Она, продолжая кричать, кинулась
за мной. Я оказался в холле раньше ее. На улице я увидел машину, в которой
сидели двое. Но это были не те детективы. По тому, как они взглянули на меня, я
понял, что они из той же породы. Я сделал вид, что не заметил их. Подошел к
какой-то машине, влез и нажал на стартер. Я наклонился, чтобы меня не было
видно.
Сандра выбежала на улицу, осмотрелась и побежала вдоль дома
к углу. Люди в машине переглянулись, и один из них лениво вылез.
– Что ищете? – спросил он.
Она повернулась в его сторону, поняв, кто он.
– Мне показалось, кто-то кричал: «Пожар!» Это так?
– Приснилось тебе, что ли?
К моему удивлению, стартер заработал и мотор застучал. Я
выпрямился. Она увидела меня, но под взглядом этих двоих не могла сдвинуться с
места. Тем не менее актриса она была отменная. Сыграла великолепно. Губы у нее
дрожали.
Она сказала:
– Я в шоке. Сегодня убили моего мужа.
– Это ужасно! – посочувствовали они, смягчаясь. Один из них
даже сказал:
– Разрешите проводить вас домой. Я отъехал.
Глава 11
Я поехал в гостиницу Перкинса и снял номер на имя Ринтона
Уотсона из Орегона. Получив номер с ванной, я попросил посыльного вызвать
администратора. Он пришел. На его лице застыла ухмылка показной любезности,
характерная для сутенеров и подобных типов во всем мире. Я еще ничего не
сказал, но он уже решил, что знает, чего я хочу.
– Вы не тот, кто мне нужен.
– Но я смогу сделать все, что вам надо.
– Не то. Мне хотелось бы увидеться с приятелем.
– Как его зовут?
– Он, возможно, изменил фамилию.
– Так скажите прежнюю. Может быть, я знаю, – рассмеялся он.
– Вы наверняка узнаете, если я скажу. Он перестал смеяться.
– Нас дежурит трое.
– Вы все живете в гостинице?
– Я – да, в подвале. Другие живут вне гостиницы.
– Этому примерно лет двадцать пять, прямые черные волосы
спускаются на лоб, нос короткий, приплюснутый, глаза мутно-серые.
– Откуда вы его знаете? Я подумал и сказал:
– Познакомился с ним в Канзас-Сити. Администратор кивнул.
– Это Джерри Уэгли. Он будет дежурить с четырех дня до
полуночи.
– Ах, Уэгли, – произнес я задумчиво.
– Под этой фамилией вы его знали? – спросил администратор с
любопытством.
Я замялся, прежде чем сказать «да».
– Ах вот как.
– Где мне его застать?
– Здесь после четырех.
– Я бы хотел сейчас.
– Могу узнать его адрес. Может быть, хотите поговорить с ним
по телефону?
– Нет, я должен повидаться с ним: у меня была другая
фамилия, когда он меня знал.
– Я постараюсь вам помочь.
– Постарайтесь.
Он вышел, и я запер за ним дверь номера. Затем вытащил пояс
и пересчитал деньги. Банкноты были по пятьдесят и сто долларов. Всего было
восемь тысяч четыреста пятьдесят долларов. Я разложил их на четыре части,
рассовал по карманам брюк и аккуратно закатал пояс.
Не успел я кончить, как в дверь постучали. Это был
администратор.
– Он живет в пансионате «Бринмор»; если он не обрадуется
вам, не говорите, от кого узнали адрес.
Я дал ему пятидесятидолларовую бумажку.
– Можете ли вы обменять это на сорок пять долларов?
Он радостно заулыбался:
– Вне всякого сомнения. Вернусь через пять минут.
– И газету принесите, пожалуйста.
После того как он принес деньги и газету, я завернул в нее
пояс и вышел из гостиницы. Я отправился на почтамт. Присел на лавку, посидел и,
уходя, оставил пакет на сиденье. В другом почтовом отделении я купил конверт с
маркой и уведомление о доставке. На конверте написал адрес Джерри Уэгли. Затем
разорвал газетную полосу на несколько частей, засунул их в конверт, запечатал и
поехал на такси в пансионат «Бринмор».
Вход в пансионат был прямо с улицы. Я вошел, поднялся по
лестнице и на этаже обнаружил маленькую регистратуру. На двери был звонок.
Лежала книга для записи. Еще висела обгаженная мухами картонная табличка:
«Вызов администратора». Я нажал кнопку. Ответа не было. Позвонил еще раз.
Вскоре показалась худосочная женщина, улыбавшаяся золотыми коронками. Она спросила,
что мне нужно.
– У меня тут письмо с уведомлением для Джерри Уэгли. Мне
доставить или вы передадите?
– Нет, идите сами. Он в номере 18, прямо по коридору, –
объяснила она. Коронки больше не сверкали. Она вернулась в свою комнату и
захлопнула дверь.