Смертельная поездка - читать онлайн книгу. Автор: Пи Джей Трейси cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная поездка | Автор книги - Пи Джей Трейси

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Только не когда ты за рулем.

– Я даже сорок пять не даю, а на этой штуке это практически невозможно.

– А кажется, что быстрее.

На границе с Миссакуа Холлоран еще придержал четыреста пятьдесят лошадей «камаро», и это казалось злой иронией, потому что это был единственный округ в штате, где, как им было хорошо известно, не было ни единого патруля. Они оба внимательно смотрели по сторонам в надежде увидеть машину Гретхен Вандервайт или «ренджровер» Грейс и вообще чтобы не пропустить что-нибудь необычное, но дороги были так же пусты, как радиоэфир.

Ровно через две минуты после пересечения границы и за двадцать миль до Гамильтона Бонар уснул – судя по густоте и громкости храпа, надолго. Он даже не пошевелился, когда Холлоран свернул на заправочную станцию – место встречи с Магоцци, вышел из машины и захлопнул дверь. Когда Холлоран, сделав несколько телефонных звонков, вышел из здания, на стоянке для грузовиков уже стоял переливающийся серебром гигант, который благодаря своим размерам мог бы стать местной достопримечательностью. Вокруг него, засунув руки в карманы, запрокинув голову и раскрыв рот, слонялся Бонар. Рядом с ним похаживал Харлей Дэвидсон – бородатый, покрытый татуировками, одетый в кожу, он был похож на байкерскую версию гигантской статуи Пола Баньяна в Бемиджи. Магоцци и его напарник Джино прогуливались, о чем-то разговаривая. Родраннер, сложившись пополам, стоял под одним из освещающих стоянку фонарей, а на лодыжках у него висело много небольших палочек – Холлоран даже думать не стал, зачем они ему там.

Собравшись в дальнем углу стоянки, они наскоро обменялись рукопожатиями и приветствиями. Затем Холлоран сказал:

– У меня новая информация. Я только что говорил с Эдом Питалой – шерифом округа Миссакуа, где ФБР потушило свет. Он сообщил, что пропал один из его помощников. Последний раз он выходил в эфир полтора часа назад. Ехал домой после смены и просто исчез.

У Бонара вытянулось лицо.

– Как зовут?

– Дуглас Ли. Знаешь его?

– Черт, конечно знаю. В прошлом году на вечеринке ассоциации шерифов этот парень упоил меня под стол с помощью самого ужасного тернового джина, который я только пробовал в жизни. Так что там в таком случае происходит? Я полагал, что федералы отозвали все патрули.

Холлоран пнул залетный камушек.

– Когда приказ был объявлен в эфире, он уже ехал домой и находился в одной из зон нулевого радиоприема. Эд полагает, что Ли ничего о нем не знает. Полчаса назад в участок позвонила жена Ли. Она была почти в истерике. Эд решил отправить на поиски остальных офицеров, а этот агент, который у него там обосновался, попытался ему помешать. Эд хрястнул агента об стену и поставил ему фингал.

Бонар радостно заулыбался:

– Узнаю старину Эда. Середина шестого десятка, а он еще хряпает агентов ФБР об стенку, как двадцатилетний. Таких, как он, уже просто не делают.

– Аминь, – заключил Магоцци.

– Так вот, в конце концов этот агент разрешил ему выпустить всех своих людей на дорогу, но только на личных машинах, – продолжал Холлоран. – Никаких патрульных автомобилей. Никаких радиопереговоров. Они отмечаются по обычному проводному телефону. У них есть описание «ровера» и машины пирожницы, но в первую очередь они будут искать своего товарища.

Джино всплеснул руками:

– Господи Иисусе, у них в этом проклятом округе пропало четыре женщины, а теперь еще и полицейский, а они по-прежнему не собираются говорить, что за херня там творится?

Холлоран кивнул было, но резко остановился.

– Тот агент, который отобрал у нас место преступления на известковом карьере, сказал, что эта операция касается национальной безопасности. Я ему не особенно поверил, потому что пять лет назад, когда ФБР пыталось арестовать каких-то дельцов, организовавших по всей Америке сеть клубов, где устраивались собачьи бои, они говорили мне то же самое. Раньше федералы вспоминали о национальной безопасности каждый раз, когда им было нужно, чтобы в их дела не вмешивалась местная полиция. Черт, может, на этот раз все действительно серьезно. Может, здесь дело не только в исчезновении людей, а заваривается каша покруче – и мы собираемся влезть прямо в середку кастрюли. – Он обвел товарищей глазами. – Есть среди нас такие, кому нежелательны столкновения с представителями федеральных служб?

– Нету, – ответил за всех Харлей. – По мне так ничего серьезнее, чем исчезновение Грейс, Энни и Шарон, просто не бывает. И мне глубоко наплевать, какую операцию разворачивают фэбээровцы и затрагивает ли она национальную безопасность или нет. Но если наши женщины находятся где-то внутри зоны ее проведения и выяснение общей обстановки может помочь нам в наших поисках, то давайте начнем с этого.

Магоцци сказал:

– Вы с Родраннером можете каким-либо образом подключиться к телефонным линиям, идущим к участку шерифа округа Миссакуа?

Родраннер с энтузиазмом закивал:

– Нет проблем.

– Хорошо бы иметь возможность перехватить каждый доклад от офицеров, которых Эд отправил на поиски.

– Мы будем перехватывать все звонки – и в участок, и из участка.

Обращаясь к Холлорану, Харлей спросил:

– Фэбээровцы рассредоточены по всему округу, так?

– Эд говорит, что так.

– Тогда они должны как-то связываться друг с другом и координировать свои действия. Мы должны определить, какую сеть или частоту они используют, подключиться к ней и выяснить, что там у них происходит и где.

– Вы можете это сделать из автобуса?

– Скорее всего, можем.

– Тогда поехали, – распорядился Магоцци. – Доберемся до середины округа Миссакуа, поставим эту штуку где-нибудь на обочине и будем готовы двинуться в любом направлении, на которое нам укажет перехваченная информация.

– Мы поедем за вами в нашей машине, – сказал Холлоран. – На тот случай, если нужно будет куда-нибудь добраться максимально быстро.

Харлей ухмыльнулся и ткнул за плечо, в направлении автобуса, большим пальцем:

– Может, с виду эта крошка и похожа на слониху, но бежит она быстрее гепарда. Вам ваша машина не понадобится.

Бонар коротко кивнул и пошел к «камаро»:

– Пойду заберу вещи и загружу их в автобус.

Харлей отправился с ним, чтобы помочь, а остальные стали забираться в автобус.

– У меня в моей сухопутной яхте есть все, что вам может понадобиться.

Бонар даже не замедлил шага.

– А у нас там карабин, дробовик – ну, всякая такая петрушка.

– Здорово. А где ваш автомобиль?

Бонар показал:

– Вон тот. На джипе шерифа через Миссакуа нельзя было ехать.

У Харлея отпала челюсть.

– Бог ты мой! Это твоя машина?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию