Последняя из Лунных Дев - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Дэвис cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя из Лунных Дев | Автор книги - Барбара Дэвис

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

— Вы предполагаете, он совершил самоубийство из-за Хизер и Дарси, — подытожила Лиззи. — Из-за того, что это он их убил. И Деннис об этом знал.

— После убийства минуло уже несколько лет, и никому, похоже, не пришло даже в голову связать между собой эти два дела. Но теперь, мне кажется, стоит обдумать эту версию. Это объяснило бы, зачем Деннис избавился от записки. Он был вечным защитником Холлиса. Возможно, остался им и после того, как Холлис погиб. Может, он хотел сделать все, чтобы никто не стал задавать такие вопросы, какие мы задаем сейчас. А потом на горизонте появились вы и принялись ворошить старое.

Лиззи даже застыла на стуле, услышав последние слова. Кукла с запиской. Пожар. Силуэт в кухне.

— Хелен пыталась меня предупредить. Она знала, что за всем произошедшим стоял Деннис.

— Это лишь гипотеза, но вполне все складывается.

— И что мы будем делать?

— Мы ничего не будем делать, — подчеркнул Роджер. — Если мы с вами правы — а это более чем возможно, — то Деннис Хэнли опасный человек. И Саммерс на сей раз не положит дело под сукно. Где сейчас Эндрю?

— В Бостоне. По работе.

— Думаю, вам неплохо бы с ним связаться. Посвятить его в происходящее, а также и в наши предположения. А мне сейчас тоже надо сделать несколько звонков. Оставайтесь рядом с телефоном.

Лиззи положила сотовый и оперлась руками о стол. У Эндрю и без того дел было выше крыши в Бостоне. Она позвонит ему вечером, когда услышит, что нового скажет ей Роджер. А пока она доделает свои дела и попытается мысленно переварить уже столь близкую возможность того, что убийца Хизер и Дарси наконец будет если не отдан по суд, то хотя бы известен и что наконец имя Альтеи останется незапятнанным.

Все вроде бы начало сходиться, и кусочки мозаики, из-за которой она, собственно, и приехала сюда, почти что встали на свои места. Кредит был одобрен. Как только она закончит ремонтные работы и подпишет договор со знакомым Ранны, занимающимся недвижимостью, ее ничто уже здесь не удержит. Ранна с Эвви могут оставаться здесь до тех пор, пока ферма не будет продана, и, когда настанет час, позаботиться о содержимом дома. Так что пришло время позвонить Люку и договориться о дате ее выхода на работу. И закончить «Песнь Земли» для Ранны. Это будет ей прощальный подарок.

Почувствовав при этой мысли неожиданную тяжесть в душе, Лиззи поставила перед собой стеклянную мензурку и стала осторожно наливать туда спирт, поглядывая одним глазом на телефон, а другим — на сделанные в блокноте расчеты пропорций. Внезапно она прекратила переливать. Лиззи не услышала никакого постороннего звука, не уловила краем глаза никакого движения. Лишь легкое колыхание воздуха вокруг нее предупредило, что она в амбаре уже не одна.

Глава 39

Стоило ей обернуться, она вмиг узнала силуэт Денниса. Он неподвижно стоял в дверном проеме, свесив руки. С гулко колотящимся сердцем Лиззи ждала, что он наконец заговорит, однако Деннис только стоял, глядя на нее пустыми глазами, точно остолбенев на месте. Наконец он закрыл за собой дверь и двинулся к Лиззи медленно, но целеустремленно.

Мозг у нее бешено заработал, пытаясь вычислить возможные пути отхода. Прошмыгнуть сейчас мимо Денниса не было ни малейших шансов, и, следовательно, никакой надежды добраться до двери.

— Вам нечего здесь делать, — сказала она, стараясь не выдать голосом нарастающей паники, и сдвинулась к краю рабочего стола, где лежал сотовый. — Уходите отсюда. Немедленно.

Деннис между тем продолжал приближаться. Она уже видела его лицо — раскрасневшееся и потное, с выпяченной, точно у бульдога, нижней челюстью. Свой измазанный кровью рабочий халат он успел сменить на громоздкую камуфляжную куртку, что в этот жаркий августовский день казалось совершенно неуместным.

Лиззи уловила в воздухе его запах — уже знакомый ей душок гнилостного ила и крови, на сей раз смешанный с алкоголем. После их последней встречи Деннис явно успел приложиться к спиртному, вот только пока Лиззи не могла с уверенностью сказать, на руку ей это или нет. Алкоголь мог замедлить его реакцию. А мог еще сильнее разжечь его вспыльчивый нрав. И Лиззи скорее могла предположить последнее.

— Ты что, — невнятно заговорил Деннис, продолжая сокращать между ними расстояние, — считаешь себя самой умной? Приперлась сюда после стольких лет и суешь свой нос во все, что вообще не твоего ума дело. Что, возомнила себя этим чертовым Коломбо или еще кем?

— Хизер и Дарси Гилмэн — как раз моего ума дело.

— А до моей невестки, что, тебе тоже есть дело? Или до моего брата?

Лиззи бочком скользнула левее, поближе к своему телефону.

— Я никогда толком и не знала Холлиса…

— Не смей произносить при мне его имя! И вообще не смей его имя произносить! — Внезапно он уронил голову, словно почувствовал невероятную усталость. — Не надо было тебе сюда приезжать.

— Именно это ты хотел мне сказать прошлой ночью? Что мне не следовало приезжать?

Деннис поднял голову, и его глаза злобно заблестели.

— Я приходил не для того, чтоб тебе что-то сказать.

— Знаю, — тихо произнесла Лиззи, взволнованная этим признанием. Деннис сказал это, даже не моргнув глазом. Как человек, которому уже нечего терять. — Полицейские нашли твой нож.

— Я же дал тебе три шанса! — проревел Деннис. — Три шанса — чтобы ты оставила нас наконец в покое. Сперва подбросил эту дурацкую куклу с запиской. Потом спалил сарай. Когда и это не помогло — пошел к тебе уже с ножом. Но ты все равно рыскаешь и задаешь ненужные вопросы. Теперь этому наконец придет конец. — Сильно вспотев, он замолчал, утирая рукавом куртки лицо. — Мужик защищает свою семью. Так учил меня мой старик. Пусть и не сразу, но теперь я это уяснил. Мужик делает то, что должен сделать.

Лиззи распрямила плечи, отказываясь поддаваться страху.

— То же делает и женщина.

Рот у Денниса неприятно скривился:

— И что? Оно того стоит?

От нехорошего блеска в его выцветших глазах у Лиззи кровь застыла в жилах. Она не до конца поняла, что означала эта фраза, но и выяснять это не собиралась. Лиззи метнулась влево, наугад потянувшись к телефону, затем нырнула вправо, сильно пригнувшись, когда Деннис бросился на нее.

Она уже почти вырвалась, не сводя глаз с двери, когда Деннис успел схватить ее за руку и с силой дернул назад. В ужасе Лиззи замахнулась на него обеими руками и даже крепко ударила одной ему в грудь, а другой — в левую щеку.

И все же ни своими габаритами, ни силой Лиззи с ним сравниться не могла. Когда кулак Денниса заехал ей в челюсть, голова у нее откинулась назад, и, почти ослепленная пронзительной жгучей болью, Лиззи упала навзничь.

Она лежала на спине, чувствуя, как нижняя челюсть наливается пульсирующей болью, и ощущая на языке металлический привкус крови. Лиззи попыталась подняться, и перед глазами замелькали черные точки. В какой-то момент этой краткой схватки она обронила телефон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию