Элрик: Лунные дороги - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Муркок cтр.№ 234

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элрик: Лунные дороги | Автор книги - Майкл Муркок

Cтраница 234
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы не меньше тебя хотела поговорить с ним, – сказала она довольно уклончиво.

– Думаешь, вы родственники?

– Все возможно, – улыбнулась она. – Раз уж ты говоришь, что мы так похожи. Очевидно, что я дочь своего отца. И у меня есть потерянный брат-близнец.

Тут настроение ее резко изменилось, и она вновь замолчала и нахмурилась, глядя в окно на далекие вершины. Во время следующей остановки я опять пересела на пони.

Страна, несмотря на ужасные послевоенные шрамы, была совершенно прекрасна. Иногда среди деревьев и скал я замечала башню или даже целый замок. Один стоял прямо на краю озера в окружавшей его пустоши. Как и руины, оставленные Гранбретанью, он стал монументом злу, разрушившему его.

Я размышляла, есть ли вообще в Гранбретани люди, которым не нравится то, что делает их страна. Мне многое рассказывали о злых гранбретанцах – и почти ничего о хороших.

– Это потому, что хороших осталось мало, – предположил князь Лобковиц. – Эта культура воспитывает в людях определенные качества характера, сантиментов вроде «поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами» они не признают! Несомненно, и в Гранбретани есть те, кто ненавидит политику, проводимую страной, ненавидит носить маски и не принимает прочих отклонений, которые там поощряют. Но осмелятся ли они выступить с критикой империи и короля Хуона? Очень сомневаюсь. Смогут ли они взрастить революционное движение, когда на каждом углу шпионы и предатели? – Он задумчиво оглядел окружающий ландшафт. – Потребуется много смелых и умных людей, чтобы разрушить империю изнутри. Увы, лучшее, на что мы можем надеяться, это что она сама падет так же быстро, как и возникла. Такова уж природа империй, будь то Римская, Британская, Российская или Американская, – их очень дорого и невыгодно содержать, они требуют огромной регулярной армии и техники. Это имеет смысл лишь в том случае, если вы очень любите списки, законы и заполнение формуляров. Есть гораздо лучшие способы потратить свое время и деньги, которые не требуют столько шума, насилия, помпезности и жестокости.

– А Элрик, месье Зодиак, он из этой империи или из другой?

Князь Лобковиц улыбнулся и приподнялся в стременах, чтобы размять ноги и отдохнуть от долгого сидения.

– Ваш прадед происходит из совершенно другого места, его древняя цивилизация мало-помалу смирилась с Хаосом, чтобы дать ему власть над целым миром. Но, как Элрик узнал, его империя не всегда поступалась совестью. Когда-то эта весьма уважаемая торговая страна сражалась против Хаоса и славилась своей кристальной честностью. Но по мере того как торговля ширилась, в отношениях с соседями империя Мелнибонэ заменила звонкую монету огнем и мечом. Империя сохранялась ценой добродетелей смертных. Мелнибонийцы тоже смертны, хотя они не люди. Их раса пришла в наш мир много тысячелетий тому назад и заключила договор с великими королями-элементалями огня, воды, земли и воздуха, со сверхъестественными сущностями – мы их даже не способны описать. Кроме того, их поддерживали драконы-фурны, которые говорили с ними на одном языке. Эти летающие чудовища практически непобедимы, их яд, попадая в воздух, становится пылающей отравой. Один только яд дракона погубил множество кораблей Юных королевств.

– Ух ты! Драконы? Правда?

– Вас это восхищает, юная леди, – произнес князь Лобковиц, – но, поверьте мне, совсем не весело, когда на тебя нападает живое существо размером с кашалота, умеющее летать и плеваться ядом. Это все равно что атака тяжело вооруженного военного вертолета, только хвост у этой твари очень длинный – он может одним щелчком свалить мачту корабля или разрушить дом. Как он летает? А как летают орнитоптеры? Думаю, не на тех же принципах, что и реактивные самолеты, но ведь точно летают.

– Я бы хотела увидеть дракона, – сказала я.

– Молитесь, чтобы вам никогда не выпал подобный шанс! – Он с улыбкой похлопал меня по плечу. Но за этой улыбкой таилось что-то еще, как и у всех в последние дни. Я предполагала, что теперь у них имелись все кусочки головоломки и они поняли, что за игру ведут наши враги и в какой мы опасности.

И снова меня вежливо прервали, прежде чем я успела задать все свои вопросы. Я хотела узнать, что такое Черный меч и чем он отличается от обычного меча. Неужели он волшебный? Как Экскалибур?

Дорога вилась вдоль берегов очередного озера. Вдалеке, на другом краю водной плоскости, стоял довольно большой город, окруженный такими высокими и крутыми холмами, что они напоминали скорее маленькие горы.

– Уна говорила, он искал какой-то меч…

– У него уже был Черный меч. Думаю, он по какой-то причине оставил его в Инглетоне. Возможно, его чары так сильны, что их можно уловить где угодно, а может, он просто не доверяет ему.

– Не доверяет?

– Я не стану возлагать на вас это бремя, – твердо сказал он и добавил: – Именно так.

– Тогда зачем я нужна Клостергейму и фон Минкту? Уна, кажется, не знает. А вы еще не поняли?

– Я не уверен. Думаю, они считают, что вы являетесь неким ключом, возможно, даже к самому мечу или к Граалю, учитывая ваше имя и происхождение. Лучше, чтобы они никогда вас не нашли и не схватили. Чем меньше вы знаете об этом, тем лучше для вас.

– Так вы еще сильнее разожгли мое любопытство, – сказала я.

– Что ж, придется вам теперь с этим пожить. Мы рассказываем все, что вам нужно знать, чтобы выжить. Эти тайны лучше хранить лишь некоторым из нас.

– Ладно. А что насчет моих мамы с папой? – спросила я. – Только о них я и думаю. Как они в этом замешаны? А Герти и Альфи? А бабушка с дедом?

– Вы уже знаете, что ваша бабушка – Уна, дочь крадущей сны. Лишь она одна в этом замешана, и она пытается сделать все, чтобы мы все оставались в безопасности. Поскольку враги сосредоточены на вас, о вас она заботится в первую очередь. Да и вас не должны были втягивать, честно говоря, мне еще предстоит понять, почему это произошло.

– Может, они приняли меня за кого-то другого?

– Я тоже так подумал. Хотя я не в том положении, чтобы рассказать им об этом, да они мне и не поверят. Я даже не знаю, как была допущена эта ошибка.

– Вы хотите сказать, все произошло случайно – ну, что я попала в пещеры и все такое?

– Нет, я не это имел в виду. Совсем нет. В конце концов ведь есть еще мальчик…

И снова я почувствовала, как меня отстраняют.

– На кого же тогда они охотятся? Вы говорите так, будто это кто-то из программы защиты свидетелей.

Он от души рассмеялся, услышав это. Через несколько мгновений Уйамака, который управлял первой каретой, поднял копье и на что-то указал им. Вдалеке, на другом берегу блестящего, как стекло, озера, между двумя вершинами что-то спускалось. Большой орнитоптер.

Седло вдруг сразу показалось неудобным. Летающая машина пугала и одновременно восхищала меня. Мне хотелось спуститься и пойти пешком, но я решила вернуться к карете лорда Реньяра и продолжить путешествие с ним, а не с молчаливой Уной. Какатанава потеснились, и мы все вместе смотрели, как приземляется летающая машина. Я перепугалась, но испытывала острое любопытство. Во мне бурлили противоречивые эмоции. Аппарат был огромным и очень шумным!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию