Охотники за привидениями и духи огня - читать онлайн книгу. Автор: Корнелия Функе cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники за привидениями и духи огня | Автор книги - Корнелия Функе

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно за левым коленом СНЕМОДа показалось нечто плеснево-зелёное, колышущееся.

– Хуго! – закричал Том. – Хуго, уходи! Убирайся! Быстро!

Но Хуго и не подумал слушаться. Он помахал Тому и госпоже Кюммельзафт и медленно поднимался вверх по СНЕМОДу. Хедвиг Кюммельзафт качала головой, не веря своим глазам.

– Он же превратит Хуго в пар! – в отчаянии крикнул Том. – Надо что-то делать!

Но Хедвиг Кюммельзафт только пробормотала:

– Это ПСП что-то задумало. Но что?

Между тем СНЕМОД обнаружил Хуго. Он оторопело смотрел на ПСП сверху вниз. По сравнению с гигантским огненным духом, который стоял в воде, всё ещё разрастаясь и полыхая, Хуго выглядел как белый носовой платок, которым играл ветер.

– А-а-а-а, ПСП! – прорычал СНЕМОД. – Я тебя сейчас превращу в пар! Да, испарю!

Огненными лапами он шлёпал по себе, надеясь прихлопнуть Хуго как назойливую муху. Но ПСП всякий раз ловко уворачивалось.

Тома бил озноб. Даже море окрасилось кроваво-красным от призрачного света СНЕМОДа, и Хуго выглядел безнадёжно потерянным, вертясь вокруг могучих кривых ног. Но у ПСП, казалось, было прекрасное настроение.

– Испарить меня? Испарить?! Я буду хухотать! – крикнул Хуго гулким голосом.


Охотники за привидениями и духи огня

Он взлетал всё выше и выше, уворачиваясь от огненных пальцев, которые яростно пытались его изловить, пока не оказался над огненной гривой СНЕМОДа.

– Будь здуров, прутивный! – прошелестел Хуго и плюнул на голову гигантскому духу, прямо в макушку.

СНЕМОД пронзительно закричал, надулся, как пылающий аэростат, и лопнул с таким взрывом, что все окна «Жемчужины побережья» потрескались. Миллионы огненных искр посыпались в море. Хуго отлетел на пляж и плюхнулся на песок рядом с Томом.

– Невероятно! – ахнул Том. Красные искры всё ещё сыпались с неба дождём. Ночь сверкала как при большом фейерверке.

– Ну, видели, как я его, а? – спросил Хуго и раздулся от гордости.

Его тело в нескольких местах было немного обожжённым, но в целом Хуго сиял безукоризненным привиденческим здоровьем.

– Я не могу понять! – воскликнула госпожа Кюммельзафт. – У меня в голове не укладывается. Откуда ты знал, что твой плевок окажет на чудовище такое действие?

– Ах это! – Хуго расслабленно летал у охотницы перед носом. – Да это же было ясно!


Охотники за привидениями и духи огня

– Ничего не ясно! – воскликнул Том. – Откуда ты знал?

Хуго ухмылялся:

– Кугда вы рассказали про мою слизь. Тут и стало ясным всё дело. Ведь моя слюна гураздо слизистее и более клейкая. Пунятно теперь?

– Ах ты ловкач! – Хедвиг Кюммельзафт дружески ткнула Хуго в его водянистое тело. – Почему ты нам ничего не сказал?

– Путому что я люблю сюрпризы! – воскликнул Хуго и сделал кувырок в воздухе. – А ведь это же был настуящий сюрприз, разве нет?

– Ещё какой, – вздохнул Том. – Он чуть не погубил нас, твой сюрприз. Так что подумай, пожалуйста, в другой раз о том, что я не так сильно люблю сюрпризы, как ты. Договорились?

– Ты мне всё удовульствие испуртил! – огорчился Хуго и постучал по носу Тома своим ледяным пальцем.

И потом трое охотников за привидениями усталые, но счастливые вернулись в отель.


Охотники за привидениями и духи огня
Спасительная идея

Том получил задание известить обитателей винного погреба об изгнании СНЕМОДа. Радость была оглушительная, и один из поваров посадил самого младшего охотника за привидениями себе на плечи и торжественно отнёс его в холл отеля. Директор Важник объявил «Кюммельзафт и Ко» пожизненными почётными гостями «Жемчужины побережья».

Затем все спасённые устремились на пляж, где в ночном воздухе ещё поблёскивали красные искорки, и там всей компанией ели, пили, танцевали, пели, и таким образом отпраздновали удачное изгнание огненных духов. Правда, Хуго нашёл, что человеческое пение большими группами звучит куда более ужасающе, чем любое завывание привидений. Том тоже так считал, поэтому они оба сидели на песке чуть поодаль от шума и смотрели на море, где лунный свет отражался в волнах дорожкой из серебра.

Госпожа Кюммельзафт и директор Важник тоже не праздновали вместе со всеми. Они проверили весь отель и установили, что «Жемчужина побережья» теперь действительно была свободна от привидений – если не считать одного крошечного огненного духа, которого они обнаружили в стакане для зубных щёток и без особого труда поймали.

Правда, во всём остальном состояние отеля было поистине плачевным. Стены, потолки, мебель – всё обгорело, было покрыто сажей и пеплом. Дверные ручки и номера комнат расплавились, а следы ног СНЕМОДа на коврах вряд ли устранят даже лучшими чистящими средствами на свете.

Когда они ехали вниз на покорёженном лифте, директор Важник разрыдался. Слёзы текли по его щекам и капали с усиков.

– Я разорён! – всхлипывал он. – Полностью разорён!

– Ну-ну, мой дорогой господин Важник, – сказала госпожа Кюммельзафт, сочувственно похлопав его по плечу. – Всё-таки это не повод, чтобы так нервничать. Разве вы не застрахованы?

– От привидений?! – директор шмыгал носом. – Разумеется, нет!


Охотники за привидениями и духи огня

Госпожа Кюммельзафт покачала головой:

– А вот это крайне легкомысленно. Любое большое здание должно быть застраховано от привидений. Они невероятно притягательны для всех видов привидений!

– Но я же не знал! – простонал директор. – Откуда об этом мог знать нормальный человек, я вас спрашиваю?!

Дверь лифта с лёгким скрипом открылась, и они вышли в холл отеля. За окнами на пляже всё ещё продолжалось празднование.

– Может быть, выйдем? – предложила Хедвиг Кюммельзафт.


Охотники за привидениями и духи огня

Но господин Важник лишь печально помотал головой:

– Мне не до веселья!

– Ну хорошо, тогда идёмте в ваш кабинет. Мне так и так надо куда-то запереть вот это. – Госпожа Кюммельзафт подняла вверх пойманного огненного духа. Затем она взяла под руку тихо всхлипывающего директора и мягко повлекла его за собой. – Если вы сварите кофе, то я расскажу вам, что можно сделать, чтобы спасти отель от разорения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению