История одного заклятия - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Антоник cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного заклятия | Автор книги - Татьяна Антоник

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Через пару часов непрерывных схваток я уже активно принимала роды.

— Мальчик, — радостно возвестила я уставшей роженице.

Она смогла только вытаращить глаза. Я крикнула Мэйси, находящейся за стенкой.

— Зови отца, Мэйси, у него родился сын.

Я встала и обмыла ребенка, кутая его в чистое одеяльце. Положив в подготовленную колыбельную, занялась Агнесс. Я и ее мать переодели ее в чистое, я разъяснила ей о будущем уходе за собой и тоже самое повторила ее супругу.

Методы ведьм считаются не очень традиционными. Жрецы Многоликой все выворачивают наизнанку. Я боялась, что влияние Дункана может распространится и здесь, но Агнесс и Мэтт так ждали ребенка и так любили друг друга, что в миг согласились с моими требованиями.

Я вышла за дверь и устало прислонилась к стене.

— Ты молодец, ведьма Кэйтилин, — услышала я чужой голос.

Я обернулась.

Это Бойд сидел на скамейке вблизи дома.

Я же забыла, он то ли мой телохранитель, то ли мой надзиратель.

— Что ты сказал? — надменно проговорила я.

— Что ты молодец, ведьма, — вздохнул тот.

Я сошла с крыльца.

— Предателям слова не давали, — выплюнула я, намереваясь уйти.

— Стой, Кэйти, — преградил он мне путь.

— Что? — взвизгнула я.

— Какое предательство? — посмотрел он на меня внимательно. — Это мой клан, — он обвел руками все пространство, — я не могу нарушить приказ лаэрда. Но не упади ты на меня, я бы никогда не заметил. А не скажи — это было предательство к клану.

— Многоликая с тобой, — отмахнулась я, — в итоге все выгодно мне обернулось.

— Как сказать, — задумчиво начал мужчина, — я же причина тому, что ты в клане.

— Не переживай, — не смотря на него, двинулась в сторону огорода, намереваясь его проверить. — Скоро меня здесь не будет.

— Это почему же? — Следовал за мной Бойд.

— Договорилась с лаэрдом, что если проведу в Чаролесье короля и его, то буду свободна, — уголками рта немного улыбнулась.

— Лаэрд не обманет, — остановился мой надзиратель, — значит у нас в клане опять не будет ведьмы.

— Тебе то какая разница? — заметила я, уже подходя к своим насаждениям и любовно их осматривая.

— Зависит от самой ведьмы, — уклончиво заметил тот.

— Это интерес ко мне? — повернулась к нему, услышав последние слова.

— Может быть. — Храбро отвечал мне Бойд.

— Забудь, — твердо высказалась я, — даже объяснять не буду.

— Посмотрим, — заговорщическим тоном ответил мне мужчина.

— Слушай Бойд, — присмотрелась я к нему, — у меня нет времени на мужчин и прочее, не рассматривай меня, как объект ухаживаний.

— Кэйтилин, — он ласково взглянул на меня, — позволь мне самому решать.

— Хорошо, — вздернула я брови, — только время потеряешь.

Этот проявленный дракон, а я могла утверждать с уверенностью, так как чувствовала ауру, вздохнул и смирился. Смирился только по моему мнению.

Я убежала к раскинутому огороду. Мальчишки и Бродерик постарались. Как я ни всматривалась, проблем не нашла. Молодцы. Надо похвалить рыцарей. Считай, они на страже здоровья соклановцев.

К дверям травницкой так и не подошла, хотя чувствовала ведьмин зов. Пусть сюда придет та, которой это нужно. Я задерживаться не собираюсь. Мой путь лежит к Синклерам.

— Оставь меня Бойд, — вскинула я руки, — пойду к реке на территории замка, хочу быть одна.

— Хорошо, — буркнул надзиратель.

Это еще надо посмотреть кому из нас надо быть недовольным.

Подойдя к реке, я обернулась к навешенным веревкам. Везде трепыхалось белоснежное белье.

— А вот и ты, ведьма — заключила Эльза, которую я увидела.

— Что опять? — Устало ответила я.

— Ты не услышала моих замечаний, ведьма? — сухо заметила девушка.

Все понимаю. Но на месте Рамзи, эту поклонницу я бы сама притопила.

— Что тебе нужно? — я даже не стала скрывать усталый вздох.

— Я же говорила, хочу чтобы лаэрд обращал внимание только на меня.

— А я тут при чем? — я правда искренне удивилась. Внимание Маклина я старалась не привлекать.

— Мы не слепые котята, — преградила она мне путь.

— Эльза, — уверенно проговорила я, — не знаю, кого ты запугивала раньше, но со мной такое сработать не сможет.

— Это почему же? — спросила растерявшияся девушка.

Серьезно? Мне надо объяснять? В клане Маклинов вообще умные женщины есть?

— Ты правда серьезно? — не смогла я не спросить оппонентку.

— Да, — выплюнула она.

Получите — распишитесь.

— Эльза, — взяла я крепко за руку девушку, — я не дурочка из леса, не сирота из родственников.

— И что? — отъехала от меня девица.

— Я ведьма, — крепко вцепилась в ладонь девушки и притянула к себе. — Заклятия, заклинания, порча — ничего тебе не говорит? — вопрошала я. — Я не буду, как мои предшественницы, молча мириться, тебе мир с клеточку покажется, — пригрозила я девушке.

— К Мехлиосу тебя! — Услышала я голоса. — В огонь бы сбросить.

— Все так, — заключила я, — Но мой совет, — я очень коварно улыбнулась, — с Вашими проклятиями я справлюсь, а Вы с моими?

Опять меня хотят сжечь. Но тут Рамзи в главарях. Ведьм жечь уже не выгодно.

Как бы не возмущались девушки, со мной ничего не сделать. Ведьмы сейчас разговаривают с позиции сильного. Нас очень мало.

Глава 4

Рамзи

Занимаясь делами клана, все равно одним глазом поглядывал за ведьмой. Ее позвала Мэйси, попросив оказать помощь ее дочери в родах.

Благородная ведьма. Хоть и обиженна, но не отказала моим людям.

Заставить бы ее каким-то образом зайти в травницкую, чтобы привязать к этой земле, но девушка сторонится, избегает того помещения.

— Ты сегодня удивительно задумчив, — подошел ко мне Бродерик.

— На то есть причины, — ответил я, наглаживая своего коня, так как мы находились в конюшне.

— Или причина, — съехидничал мой друг.

— Не понял? — Я выгнул бровь.

Лучше делать вид, что я не понимаю, о чем он.

— Кэйтилин, — ответил глава воинов, — ты же о ней думаешь весь день.

— Да, — согласился я, — исключительно озабочен тем, чтобы найти способ оставить ее в клане.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению