Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Ты знаешь, в кого я… – Наверное, я покраснел.

– Ну ты, правда, виду не подаёшь, но лесные оборотни очень чувствительны. Что я хотел сказать: она чаще проводит время с тобой, чем с другими дельфинами, а ведь они – её стая. Хороший знак, согласен? – Он вдруг засмеялся. – Самое смешное, что у нас с Тикаани всё было ровно наоборот: я и не догадывался, что нравлюсь ей.

– Что, правда? – Я невольно улыбнулся. – И долго ты пребывал в неведении?

– Довольно долго, – кивнул он. – Ах да, пока я не забыл… Если мы с Тикаани не ошибаемся, то ты ещё кое-кому в школе нравишься.

– Чего?! – Пожалуй, не самый умный ответ. Я уточнил: – В смысле, кто-то в меня влюблён? И кто же? Или это шутка?

Караг прижал руку к сердцу:

– Не шутка. Ты не такой уродливый, каким, возможно, себе кажешься. И наверняка сам догадаешься, кого я имею в виду.

– Ну, я просто не думал, что…

– Знаешь, тот директор школы в Коста-Рике – каймановая черепаха – был намного хуже, и…

Вдруг послышались лёгкие шаги. Мы поспешно замолчали и обернулись.

Это оказалась Шари. В уголке рта у неё виднелись остатки шоколада: за ужином, конечно, снова установили фонтан. Как бы я хотел нежно вытереть ей с губ шоколад!

– Тьяго? – окликнула меня она. – Я хочу тебе кое-что сказать – пойдёшь со мной на пляж?

Она хочет мне что-то сказать?! О боже, что это может быть?!

– Конечно, – прокряхтел я, в лёгкой панике переглянувшись с Карагом. Он лишь улыбнулся и поднял большой палец.

Я улыбнулся в ответ – и пошёл за Шари.

– Раньше я и не знала, как красивы ночи на суше, – начала моя любимая девочка-дельфин, идя рядом со мной. – Тебе не кажется, что месяц напоминает хвостовой плавник тунца?

Она ведь не только за этим меня сюда позвала?

– И правда напоминает, – согласился я, глядя на небо: серп месяца был таким острым – того и гляди уколешься. Надеюсь, мне не придётся ей признаваться, что тунца я видел только на пицце. Я заметил, что она права. После захода солнца наступила освежающая прохлада, а тунцовый месяц отбрасывал серебристые отблески на море, где дремали несколько пеликанов. Пальмы шелестели на ветру, мы шли вдоль воды, и мелкие волны лизали мне ноги. – Где тебе больше нравится – в море или на суше? – Я зарылся пальцами в мокрый песок, мечтая просто взять Шари за руку. Но я давно понял, что так не получится: первый шаг должна сделать она.

– Теперь мне нравится и там, и здесь, – ответила Шари. – Ты мне тоже нравишься… Но меня преследует ощущение, что ты от меня что-то скрываешь.

– Что, правда? – О боже, она сказала, что я ей нравлюсь! Мой мозг всё ещё пытался это осмыслить. И тут же следом упрёк, да ещё справедливый. Для меня это было слишком. – Э… я…

Шари засмеялась и взяла меня за руку. Просто так. У меня замерло сердце.

– Эй, я не собиралась тебя мучить! Можешь не говорить, если не хочешь.

Может, сейчас настал тот самый момент – время во всём ей признаться? И если после этого она запишет меня в ряды своих многочисленных почитателей – значит, так тому и быть. По крайней мере, она узнает правду. Я глубоко вдохнул, чтобы сказать ей, что она для меня значит.

– Шари! Иди в воду – чего ты ждёшь? – донёсся из лагуны голос Блю, и я услышал, как дельфин с фырканьем выпустил воздух.

Я, конечно, не возражал, что Блю – лучшая подруга Шари. Но иногда я представлял, как медленно вливаю ей в дыхало малиновый сироп.

– Леон хочет показать нам, где находится тот затонувший корабль с сокровищами, – вмешался Ной. – Правда, мы вряд ли сможем так глубоко нырнуть, но узнать не помешает.

– Ух ты! Я сейчас! – Шари выпустила мою руку и начала поспешно срывать с себя одежду – шмотки полетели во все стороны. – Очень мило с его стороны! Смотрите не уплывайте без меня! – Конечно, я давно знал, что дельфины не могут долго на чём-то сосредоточиваться и их легко отвлечь. Ну почему она не принадлежит к одной десятой процента девочек, готовых по важной причине – в данном случае, чтобы сказать мне приятные вещи, – отказаться от экспедиции к затонувшему кораблю с сокровищами?! – Тьяго, поплывёшь с нами? Ну пожалуйста!

Я молча покачал головой. Шари расстроилась, но ненадолго – не медля больше ни мгновения, она бросилась в воду. В лагуне она несколько минут пыталась превратиться, проклиная на чём свет стоит двойные обличья, а потом над водой показался её спинной плавник.

– Ну а ты что здесь делаешь? Тоже рыба, которой требуется мало сна?

Весело болтая, Финни, Леонора и Юна шагали по пляжу. Увидев меня, они остановились и уселись рядом со мной на песок. Я улыбнулся им, несказанно радуясь, что большинство одноклассников меня больше не боятся.


Опасные волны

– Честно говоря, понятия не имею, сколько сна требуется акулам, – ответил я и решил проверить, не испугается ли меня кто-нибудь из них. – Но думаю, если тигровая акула проглотит целого ската или угря, ей придётся вздремнуть после обеда.

– Я тоже так считаю, – усмехнулась Финни.

– Тебе нравится, когда тебя бьёт током? – в весёлом недоумении вздёрнула брови Леонора.

– А ты слышал, что нам скоро можно будет участвовать в учебных экспедициях?

– Круто! Если, конечно, меня туда возьмут.

– Наверняка! – Леонора потрепала меня по плечу – я слегка вздрогнул и тут же этого устыдился.

Минутку – я что, сам кого-то испугался, а не наоборот?! Но электричество тут ни при чём. Или всё-таки при чём, но в другой форме? Лишь с запозданием мне пришло в голову, что Караг, возможно, имел в виду кого-то из этих троих. От испуга руки у меня покрылись серой акульей кожей. В вопросах влюблённости всё чертовски запутано.

– Кстати, я кое-что придумал насчёт коллекции ракушек Шари, – сказал я и поделился с девчонками мыслью, которая пришла мне ночью.

– Отличная идея! – просияла Юна. – Я помогу тебе завтра всё организовать – только тайком, чтобы она ничего не узнала.

Я решил отыскать для Шари самую красивую ракушку. Меня грела мысль, как она обрадуется.

– Ладно, я пойду – желаю вам океанистой ночи, – сказал я, встал и вместе со своим акульим «я» направился обратно к нашей с Джаспером хижине.

Благодарности

Неоценимую помощь при написании и этого тома оказал мой сын и младший редактор Робин. Мой любимый человек Кристиан, Анна Брюннер, Сабина Хирзекорн, Кристиан Зейс и Соня тоже активно меня поддерживали и читали рукопись.

Моя подруга и коллега Изабель Абеди подарила мне персонажа для «Детей моря» – рассеянную летучую рыбу Иззи. Спасибо, Изабель, теперь мы квиты (я подарила ей персонажа Эльфе для «Изолы»).

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию