Опасные волны - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные волны | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Да, возможно, так и есть, – сказал я, но объяснять ему что к чему было некогда. – Берегись, сзади! – крикнул я.

Ныряльщик ловко подплыл к Стиву, держа на изготовку подводное ружьё. Его лицо скрывала маска – скорее всего, он поддерживал контакт с кораблём по рации. Он сосредоточился на Стиве, следя за каждым его движением. Этот тип был так близко, что сквозь стекло маски я разглядел его безжалостные голубые глаза.

– Не трогай его, негодяй! – заорал я, но он, разумеется, ничего не услышал – наверное, обдумывал следующий ход, а может, мечтал о награде. Во всяком случае, он не промедлил ни секунды.

Кто плавает с акулами…

Водолаз двинулся в атаку… Но мой брат Стив во втором обличье был взрослой, почти пятиметровой тигровой акулой – противником, которого не стоит недооценивать. Он резко повернулся и так сильно ткнул мужчину мордой в бок, что тот выронил ружьё.

– Так ему! – злорадствовал я. – Посмотрим, как он справится без своей подводной пушки.

Кто-то прыгнул в воду, подняв водоворот серебристых воздушных пузырьков, – женщина в пёстром неопреновом костюме, которую я видел перед этим на борту. Как и мужчина, она была с маленьким аквалангом, не пускающим пузырьков. Её стелющиеся по воде длинные светлые волосы до боли напомнили мне Шари, которая сейчас так далеко и даже не подозревает, что я попал в беду. Женщина тоже была вооружена, но лишь заострённым шестом; наверное, её задачей было при необходимости помогать напарнику.

Женщина хотела подобрать ружьё, которое выронил водолаз, но Стив, не дав ей времени сориентироваться под водой, оглушил её ударом хвоста.

Ныряльщик уже успел оправиться и вытащить большой зазубренный нож, какие используют водолазы, чтобы разрезать рыболовную леску, если запутаются в ней.

Разинув рты и вытаращив глаза, зрители на «Буревестнике» наблюдали за поединком, делая новые ставки и уплетая закуски. Ближний бой – шоу экстра-класса!

Стив с разгону бросился на ныряльщика и его помощницу.

– Эй, я зол как чёрт – вот честно, зачем вы творите такую мерзость?! – выдавил он, но ответа, разумеется, не получил.

Я крикнул ему:

– Видел нож? Берегись!

Судя по тому, как этот тип держал нож, он собирался всадить его моему брату в жабры.

Стив, пренебрегая осторожностью, ни на миллиметр не отклонился от курса. Но он был умён. Вместо того чтобы в последний момент повернуться боком, подставив противникам чувствительные жабры, он поднырнул под них и отхватил у водолаза и его спутницы по куску резиновых ласт.

– Фу, какая гадость! – пожаловался он, но я всё равно ликовал: в огрызках ласт его противники двигались в воде неуклюже, как это свойственно людям.

Стив поплыл дальше, задев ныряльщика спинным плавником между ног. Ай. В человеческом обличье я бы поморщился, сочувствуя.

Но наши противники не сдавались – ведь им есть что терять. Вдвоём они могли прикрывать друг другу тыл. В следующую секунду женщина нырнула за ружьём и… на этот раз сумела его подобрать.

– Чёрт побери. – Стив сразу сообразил, какой опасности подвергается, и умчался к дальней стене клетки, чтобы не стать мишенью и не разделить участь бычьей акулы. Но загон из сетки был очень тесным.

Лидия Леннокс со смесью равнодушия и лёгкого интереса наблюдала за нами. Происходящее явно её забавляло. Узнала ли она меня? Вполне возможно. Думая, наверное, что я этого не замечаю, она, единственная из всех этих людей, наблюдала за мной, а не за борющимся за жизнь Стивом. Я давно знал, что в её глазах я хулиган, которого нечего жалеть. Она как-то говорила мне, что акулы для неё существа низшего сорта… Может, она презирает всех нерептилий.

– Джаспер? – без особой надежды позвал я.

– Я почти у цели, – донеслось в ответ.

Я с удивлением услышал, как на судне что-то задребезжало и загремело – похоже, борт хорошо проводил звук. Спутник Лидии Леннокс нахмурился, разжал объятия и исчез из поля моего зрения – наверное, поднялся на палубу посмотреть, что произошло, хотя рисковал пропустить увлекательную часть боя.

– Я сбросил кое-что на пол в кухне, отвлёк людей и стащил нож, – с гордостью сообщил Джаспер. – Побегу сейчас обратно на палубу, ладно?

– Джаспер, ты… – начал было я.

Вдруг я услышал голос Джаспера:

– Получай, негодяй!

Вслед за тем кто-то плюхнулся в воду. Но на этот раз не ещё один боец, а крепко сложённый мужчина в чёрных брюках, белой рубашке и сером пиджаке. Тот самый тип, которого я видел рядом с Леннокс – видимо, Джаспер столкнул его за борт!

Мне уже приходилось иметь дело с людьми, свалившимися в отсек к акулам. Жаль, он упал не ко мне, а в клетку, где проходил поединок.

В отличие от той девочки на дне открытых дверей, ему не удалось сохранить самообладание. Отчаянно барахтаясь, он заверещал:

– Помогите мне, чёрт возьми! Вытащите меня отсюда! Тысячу долларов тому, кто меня вытащит!

Я слышал его даже под водой – так громко он вопил.

На корабле со стеклянным дном поднялся переполох, нарядные дамы и господа, толкаясь, поспешили наверх. Я вынырнул на поверхность, чтобы лучше видеть, что там происходит.

Лидия Леннокс перевесилась через перила.

– Карл! – заголосила она. – Держись, мы тебя вытащим!

Минутку, уж не тот ли это Карл Биттергрин, знаменитый босс гангстеров, о котором нам недавно рассказывали на человековедении?!

Он это был или нет, но Стив развлекался от души: подплыл близко к нему и почти с нежностью пожевал его пиджак. Карл заорал и во всю прыть погрёб к корме «Буревестника» – подозреваю, что он наложил в штаны со страху. Из-за надвод ных барьеров он не мог вылезти из клетки; матросы лихорадочно пытались выловить своего шефа приспособлением из верёвок. Обоим гладиаторам, несмотря на укороченные наполовину ласты, удалось добраться до Карла и загородить его.

– Жаль – у меня были на него свои планы, – огорчился Стив и свернул в сторону.

О поединке больше никто не думал. Отлично! Благодаря этому никто не заметил, что с другой стороны корабля – в моей части клетки – узкоплечий мальчик в наволочке в цветочек прыгнул в воду и принялся перепиливать верёвки большим кухонным ножом.

– Скорее, скорее! – Я понизил голос, чтобы в последний момент не сорвать ему спасательную операцию. Леннокс и компания ещё не заметили, что происходит.


Опасные волны

Первая верёвка лопнула. Джаспер пилил дальше, и я наконец оказался на свободе. В открытой воде мне сразу стало легче дышать. Чтобы не отдаляться от других, я плавал узкими кругами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию