Тайны утерянных камней - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса Пейн cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайны утерянных камней | Автор книги - Мелисса Пейн

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Стар настороженно сузила глаза.

Джесс вошла в библиотеку. Уголки губ ее были насупленно поджаты. Люси раскрыла ладонь, и Стар увидела, как Джесс положила той в руку что-то серебристое и блестящее.

— Я сделала только один дубликат, так что не потеряй, — сказала женщина.

— Не потеряй что? — Девочка старалась, чтобы ее тон не казался таким оборонительным, но сейчас она чувствовала себя как никогда беззащитной и уязвимой. Она прищурилась, пытаясь разглядеть, что там, в руке у Люси, но старуха уже сомкнула пальцы, скрыв от нее этот предмет.

— А теперь, Стар, закрой глаза и раскрой свою ладонь, — велела она.

Девочка так и сделала, пытаясь подавить в себе радостное предвкушение. «Не глупи, — сказала она себе, — это, должно быть, обратный билет на автобус». И тем не менее все, что делала для нее Люси, несло в себе радость, и Стар не могла удержаться, чтобы не постукивать в нетерпении носком ступни по полу.

Наконец что-то прохладное и легкое опустилось в ее ладонь.

— Это тебе.

Стар открыла глаза, и веки сразу защипало. Это оказался ключ. Маленький серебристый ключик с идущими поверху тонкими канавками. Он висел на короткой цепочке для ключей, к другому концу которой был приделан крошечный брелок в виде голубой звезды.

— Ключ? — произнесла Стар, переводя глаза с Люси на Джесс и обратно. — А что он открывает?

Люси хохотнула:

— Этот дом, глупышка! Теперь тебе не придется ждать, чтобы я или Джесс открыли тебе дверь.

Джесс осталась стоять, возвышаясь над ними, и меж бровями у нее пролегла тонкая морщинка.

— Но это все равно ничего не меняет. Понимаешь? В какой-то момент нам придется связаться с кем-нибудь…

Люси оборвала ее протяжным прерывистым вздохом, который прозвучал с неожиданной громкостью и как будто даже усилился, отразившись от высокого потолка библиотеки. Стар даже сжала губы, чтобы не захихикать.

— Ну, хватит уже, Джесс, пожалуйста, — сказала Люси. — Мне кажется, мы уже обо всем договорились.

— Ладно, хорошо.

Стар снова опустила взгляд к ключу и почувствовала, как к горлу подступает плотный комок. Ей показалось, она вот-вот задохнется.

— У меня никогда еще не было ключа, — тихо произнесла она.

Люси легонько похлопала ее по колену, после чего медленно поднялась на ноги.

Стар коснулась пальцем крохотной подвески:

— Вы даже и звездочку к нему прицепили.

Люси в ответ улыбнулась:

— Я попросила сделать только ключ. А остальное подобрала Джесс. — Старуха развернулась и, шурша длинной пышной юбкой, вышла из библиотеки.

Стар вновь перевела взгляд на Джесс, которая так и стояла у дивана, словно прикованная к месту. Но девочка успела заметить, как что-то теплое и нежное промелькнуло у той в глазах. Яркая искорка, которая стремительно погасла.

— Не потеряй, — снова сказала она и тоже вышла из комнаты.

* * *

Стар взбежала по лестнице к своей спальне, зажав в руке ключ и с удовольствием ощущая кожей его металлический холодок. К дверному косяку ее комнаты был прислонен розово-зеленый, камуфляжной расцветки рюкзачок с прилепленной спереди запиской:

«Тебе для школы»

Стар подняла его с пола, просунула руки в лямки и ощутила, как он удобно прижался к ее спине. Сердцу внезапно стало тесно в груди, как будто оно слишком выросло для ее тела. Девочка глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки и от радостного волнения раскачиваясь взад-вперед на пятках.

«Пора в школу», — сказала она себе наконец.

Стар повернулась было, чтобы уйти, но тут в сомнении остановилась. По привычке она по-прежнему засовывала подарок Шанса себе в носок, однако сегодня этот камешек показался ей особенно тяжелым и неудобным. Девочка чуть постояла, держа в одной руке ключ, а в другой камень. Поглядев на ключ, она не могла не улыбнуться. Стар так сжала в ладони камень, что, казалось, от усилия сейчас растрескаются косточки кисти. Потом выдвинула ящик тумбочки и закинула камень внутрь. С глухим стуком он опустился на дно ящичка поверх Люсиной записки.

Почти сразу ей стало гораздо легче дышать — как будто именно от этого камешка так теснило у нее в груди. С улыбкой она задвинула ящик, поправила на спине рюкзак и быстрыми прыжками спустилась по лестнице. В душе она признавала, что не сможет игнорировать Шанса вечно, но сейчас ей все же следовало поспешить в школу.

* * *

— Стар, кем ты хочешь стать, когда вырастешь? — задала ей вопрос Мэрилин Фостер, остановившись у окна их класса.

Если это, конечно, можно было назвать классом, поскольку такого учебного помещения Стар еще не доводилось видеть. Стены его были сочного фиолетового цвета с нарисованными вручную ярко-оранжевыми и нежно-розовыми цветами. Кругом по полу лежали кресла-мешки, а также коврики для йоги и пледы. Столы, конечно, в классе тоже имелись, но, как сказала миссис Фостер в первый день ее учебы: «Парты требуются для письма, а не для получения знаний». В углу даже располагался небольшой батут, на котором, по словам Джереми, скакал все время Люк, складывая в уме числа.

— Ма-ам, — протянул Джереми, — ну, мы ж уже не дети!

Миссис Фостер ласково улыбнулась.

— Попробую сказать иначе. Какую карьерную стезю ты планируешь для себя выбрать?

Стар пока что не могла ответить на этот вопрос, поскольку не особо размышляла об этой части своей жизни.

— Не знаю, — не сразу произнесла она.

— Тогда ответь мне на такой вопрос: чем ты любишь заниматься?

Не колеблясь ни секунды, Стар ответила:

— Читать.

И тут же ей пришла на ум мысль, от которой Стар внезапно застеснялась и опустила глаза.

— Стать писателем? — произнесла она так тихо, что даже еле расслышала сама.

— То есть тем, кто пишет книги.

— Ну-у, наверно… Или, может, тем, кто занимается новостями, или, точнее, пишет новости. — Стар густо покраснела. — Не знаю, как это называется.

Стар посмотрела на свои руки, лежащие поверх стола, чувствуя неловкость и смущение от того, как глупо прозвучал ее ответ.

— Журналистом? — подсказала миссис Фостер, поглаживая пальцем подбородок. — Ты имеешь в виду того, кто берет у людей интервью и пишет в прессе статьи?

— Видимо, да, — пожала плечиком Стар.

— Вполне могу представить, — вставил Джереми.

— Я тоже, — кивнула миссис Фостер. — Ты обладаешь любознательностью и, подозреваю, достаточным упорством, необходимым в подобной работе. — Она сцепила пальцы в замок. — Что ж, тогда тебе задание. Я хочу, чтобы ты почитала газетные статьи. Причем не те, что выпадают в интернете. Я хочу, чтобы ты почитала статьи в настоящих газетах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию