Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Трой Деннинг cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание | Автор книги - Трой Деннинг

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Когда он заговорил, это был женский голос биота.

— Капитан Соло, ты мой отец? — Люк с лязгом захлопнулся. Смех Бардууна прокатился по коридору, затем он снова заговорил голосом биота. — Храбрость — это не совсем по твоей части, не так ли?

— Это был ты? — Хан оглянулся на Жуткую Лею, на лицо которой вернулось то же бессмысленное выражение, что и раньше. — Как? Зачем?

— Сила, капитан Соло. — Бардуун опустил руки, затем отвернулся от уже закрытого люка. — Всё дело в Силе.

Ну конечно, Сила. Бой в лаборатории, должно быть, был утомителен даже для Бардууна. Чтобы поддерживать силы, ему нужно было питаться страхом Хана.

Да что за исчадие Тёмной стороны он был?

Синтезированный голос сказал:

— Ликвидация начнётся через… пять секунд.

Бардуун взял свою биотическую Лею за руку и шагнул через коридор к противоположной стене — нет, сквозь противоположную стену. Сквозь голограмму.

Четыре секунды, три секунды…

— Пойдём же, капитан Соло, — позвал Бардуун. — И не трогай эту сенсорную панель. Ничего не трогай. У этих колуми повсюду фокусы.

Хан схватил бластерную винтовку и прыгнул через коридор, пробив голографическую стену как раз в тот момент, когда счет в его голове достиг единицы.

— Доступ разрешён, — сказал голос.

Хан оказался на кольцевом балконе, вниз с которого открывался вид на трёхметровый круг из гладкого чёрного камня — естественной поверхности «Базы-Прайм», как он предположил. В перилах балкона имелся проход, достаточно большой, чтобы им мог воспользоваться человек или силовое тело. И больше ничего. Не считая охраны, с которой он только что столкнулся, — бластерных пушек и односторонней голографической стены — маленькое круглое помещение казалось совершенно ничем не примечательным.

Всё ещё держа руку своей «принцессы», Бардуун шагнул в проход, затем повернулся к Хану и протянул руку.

— Пойдёмте, капитан Соло, — сказал он. — Вы не сможете войти без Силы.

— Секунду, — ответил Хан. Он не собирался входить в чёрный каменный круг. — У меня есть несколько вопросов.

Бардуун закатил глаза.

— Единственный важный вопрос заключается в следующем: ты хочешь отомстить?

— Это зависит от цены, которую придётся заплатить. — Хан кивнул в сторону круга. — Что будет, если я пойду туда с тобой?

— Ты получишь то, чего желаешь, — ответил Бардуун. — Мощь, способную уничтожить Крефов.

— Вроде той, что есть у тебя?

Это было последнее, чего хотел Хан, и он был почти уверен, что Лея — настоящая Лея — сказала бы ему то же самое, если бы могла. Не существовало естественного способа, которым Бардуун мог бы развить чувствительность к Силе в его возрасте. И даже если бы это невозможное случилось, Бардуун никак не смог бы научиться обращаться с силами Тёмной стороны так, как он это сделал — за несколько коротких недель. Здесь происходило что-то ещё — что-то, что пугало Хана больше смерти.

— Я научусь использовать молнию Силы? — спросил Хан. — Научусь поворачивать бластерные разряды ладонями?

— Всё это и многое другое. — Бардуун снова протянул руку, и Хан почувствовал, как его тянет к тёмному кругу. — А теперь пойдём, капитан.

Хан направил бластерную винтовку в грудь Бардууна.

— Ты иди вперёд. Я подожду Крефов здесь. — Он посмотрел сквозь голографическую стену с односторонней видимостью на люки на дальнем конце кольца безопасности. — Учитывая все обстоятельства, здесь, похоже, довольно хорошее место, чтобы отсидеться.

Бардуун продолжал тянуть его через балкон.

— Без мощи, способной уничтожить наргонов, это просто место, где ты умрёшь, — сказал он. — Ты должен пойти со мной. Это единственный способ победить.

— Почему тебя так заботит, умру я или одержу победу? — спросил Хан. — Что ты получаешь от этой сделки?

— Ты не единственный, кого обидели Крефы, — сказал Бардуун. — Я хочу только того, что…

Хан нажал на спусковой крючок и придержал его — но увидел лишь, как замелькала рука Бардууна, отражая разряды в последний момент и направляя их с визгом лететь назад в стрелявшего. Хан так и предполагал. Он уже нырял сквозь голографическую стену во внешнее кольцо безопасности, перекатываясь через плечо и вслепую извергая огонь в сторону Бардууна. Он услышал, как женщина-биот вскрикнула и рухнула на пол.

Сверху раздался синтезированный голос:

— Немедленно предъявите разрешение на доступ.

Хан снова обнаружил, что летит сквозь голографическую стену; его грудь взорвалась болью от захвата, которым разъярённый Бардуун держал его в Силе. Он мельком увидел биотическую Лею на полу с дымившейся дырой в голове и широко открытыми глазами. Затем он повис вниз головой, удерживаемый Бардууном в сокрушительной хватке Силы, а его бластерная винтовка с грохотом упала на пол.

Бардуун схватил рукой Хана за ноги и снова повернулся к каменному кругу. Ему оставалось сделать три шага.

Хан потянулся к поясу и вытащил бластер, который отобрал у Мирты Гев. Он вставил сопло в рану на бедре Бардууна.

Бардуун сделал шаг.

Хан нажал на спусковой крючок бластера, послав энергетический разряд в рану. Колено Бардууна подогнулось, и он чуть не упал, но сделал ещё один шаг к кругу. Хан развернулся, вставив бластер между своим телом и телом Бардууна.

Бардуун сделал ещё один шаг вперед. Хан снова нажал на спуск и почувствовал, что падает — на тёмный твёрдый камень.

Бардуун, спотыкаясь, ковылял от Хана назад, в сторону балкона. Его подбородок был вздёрнут, открывая дымившуюся дыру, куда вошёл выпущенный Ханом разряд.

Хан выстрелил снова и прожёг маленькую дыру в груди Бардууна. Тот отступил ещё на шаг, а затем провалился сквозь голографическую стену в кольцо безопасности.

Раздался синтезированный голос:

— Немедленно предъявите разрешение на доступ.

Хан прополз по камню, затем вскарабкался на балкон. Бардуун не двигался, но Хану не хотелось рисковать. Он уперся рукой в пол, прицелившись через одностороннюю голограмму в биометрическую сенсорную панель на дальней стороне защитного кольца. С третьей попытки он попал в неё.

— Разрешение аннулировано, — объявил голос.

С грохотом распахнулся десяток люков, и с потолка опустился десяток бластерных пушек. Они направили свои излучатели на распростёртую фигуру Бардууна, и та исчезла в вихре дыма и света.

Глава 23

Вестара пробегала мимо казарм, когда три оглушительных взрыва сотрясли всю «Базу-Прайм». На мгновение она испугалась, что Соло смастерил мега-взрывчатку из чего-то в лаборатории биотов, хотя она и не понимала, как это можно сделать. На это не было времени; к тому же, согласно последним данным, он был уже у врат. Затем по коридору позади неё покатились звуки вторичных взрывов, и она поняла, что по крайней мере два из первоначальных взрывов произошли с другой стороны — там, где находился главный ангар.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию