Падение - читать онлайн книгу. Автор: Илья Соломенный cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение | Автор книги - Илья Соломенный

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Наступив на одну из них (тварь даже не шелохнулась при нашем приближении!), Лей в тяжёлой броне лишь брезгливо поморщился и спросил у проводника:

— Далеко ещё?

— Уже нет, уважаемый, совсем нет, — ответил тот.

Как оказалось — он не обманывал. Я постоянно сверялся с городской картой, и видел, что мы уже приближаемся к той промзоне, откуда запускали дронов во время разведки. Так оно и было. Последней сложностью оказалась узкая труба, которую всем нам пришлось преодолевать ползком, после чего мы оказались в длинном и тёмном коридоре с низким потолком.

— Вам туда, мастер, — Шу указал рукой, покрытой струпьями, куда-то в темноту, — Идите прямо около пяти сотен метров, никуда не сворачивайте. Там будет дверь. Она заложена кладкой, но вы её легко разберёте. Окажетесь в технических помещениях, из которых можно подняться на поверхность.

Он протянул руку, ожидая второго кредитного чипа, но Субао лишь покачал головой.

— Пойдёшь с нами. Если на том конце коридора действительно то место, о котором ты говоришь — получишь свои деньги. Но сначала мы проверим.

Поймав взгляд босса, Лей достал из кармана крохотного дрона-паука, опустил его на землю и активировал. Быстро перебирая лапками, бот устремился вперёд. Через несколько минут товарищ хмыкнул.

— Там мина.

Какое-то время пришлось потратить на обезвреживание — ловушка оказалась связана с терминалом безопасности наверху, и просто отключить её было нельзя. В таком случае люди Фанга сразу бы поняли, что внизу кто-то есть. То же самое касалось и дистанционного подрыва. Если на нижних уровнях логова есть люди — они обязательно его услышат.

Впрочем, Лей справился довольно быстро. Вскоре мы миновали замаскированный в куче грязи снаряд. И хотя он всё ещё был активирован — мина даже не подумала взрываться.

Стена, которой заканчивался коридор, на первый взгляд выглядела довольно крепкой. Правда, это впечатление сохранялось недолго.

Макс достал из небольшой сумки на боку длинный и острый штырь, и с размаху вогнал его в цемент между здоровенными кирпичами. Ему пришлось повторить это действие несколько раз, прежде чем отвалился здоровенный кусок и он сумел просунуть штырь внутрь. На нём была закреплена крохотная камера, и когда Бохай убедился, что нас никто не ждёт — начал потихоньку разбирать кладку.

Шу получил оставшиеся деньги и отправился восвояси, получив от Субао предупреждение не болтать о том, куда он нас привёл. Когда он скрылся в темноте, я спросил, почему контрабандист не пристрелил нашего проводника — в таком случае он бы наверняка не рассказал о нас. Но китаец отметил, что, возможно, ему ещё придётся вести дела с этим человеком, и он его ни разу не подводил — и на этом разговор оказался окончен.

Пространства в коридоре было мало, так что разбор прохода занял немало времени. Макс старался не шуметь, и минут через десять освободил достаточно места, чтобы внутрь можно было протиснуться. Взяв оружие наизготовку, он отправился туда первым. Через несколько мгновений передал сообщение по внутреннему каналу связи:

— Чисто.

Один за другим мы пролезли в получившее отверстие и оказались в высокой шахте, наверху которой горела одинокая красная лампа. Вдоль стены, по кругу, поднималась старая, ржаваявинтовая лестница. Осторожно опробовав её ногой, Макс вновь пошёл первым.

— Стараемся действовать тихо столько, сколько получится, — шёпотом напутствовал нас Субао, — Наша задача — добраться до Фанга. Примерные карты помещений у вас есть. Работаем тремя двойками. Лей с Максом справа, я с Марком по центру, и вы двое — слева. Двигаемся аккуратно, стараемся убрать как можно больше бойцов без шума. Глушители не снимать.

Он мог бы и не повторять— план налёта был разработан и утверждён ещё вчера, да и люди, пришедшие с контрабандистом, не были новичками в подобных делах — даже те два китайца, с которыми меня не познакомили. По ним было прекрасно видно, что парни зарабатывают явно не брокерством или подметанием полов.

Замка на стальной двери не было — она спокойно открывалась вентилем, который нужно было всего лишь повернуть. Открыв её на пару сантиметров, Макс проверил следующее помещение той же камерой, убрал её, и дал нам знак двигаться за ним.

Мы оказались в длинном зале с низким потолком. Прямо перед выходом в канализацию стояли несколько крупных баков, за которыми мы спрятались. Вдоль всего помещения были установлены запертые шкафы и один из тех генераторов гравитония, которые я заметил ещё во время разведки. Он питал несколько криокамер с затонированными стёклами. Под потолком горели лампы дневного света.

Охраны тут почти не было — трое бойцов Фанга прогуливались по залу, даже не подозревая, что в их логово проникли посторонние. Лей снова запустил своего паучка, стараясь держать его в тени. За гулом генератора тихий перестук шести ножек совершенно не слышался, так что бот спокойно добрался до распределительного щитка и отрубил электричество. А нам только это и требовалось.

Светокоррекция в линзах и шлемах перенастроилась, и мы синхронно выскочили из-за укрытия. Вмиг ослепшие охранники начали перекрикиваться, и даже не услышали, как к ним подобрались призраки смерти, которыми мы сейчас являлись. Три точных удара ножами в шею — и три трупа остались лежать на полу.

Добравшись до выхода из помещения Макс чуть приоткрыл дверь, и Лей направил бота дальше. Здесь ситуация повторилась практически полностью — отключение освещения и синхронное нападение на четырёх человек прошло без сучка и задоринки. Продолжая двигаться в кромешной темноте, мы миновали несколько разделённых перегородками отсеков, залитых кровью. Кажется, Фанг устроил тут что-то вроде операционных — кругом валялись покорёженные части имплантов, на столах лежало хирургическое оборудование.

— Выход на первый этаж там, — шепнул Лей, указывая куда-то вправо.

Стараясь не шуметь, наш отряд выдвинулся в указанном направлении. Лифт не работал, так что, прикрывая друг друга, мы поднялись по железной лестнице и вновь оказались перед дверью. За ней слышались возбуждённые голоса.

— Кажется, они поняли, что что-то случилось, — заметил я.

— Теперь это уже неважно, — ответил Субао, опуская забрало боевого шлема, — Вперёд!

Тихо появиться у нас не получилось.

Один из людей Фанга заметил нас как раз в тот момент, когда последний участник отряда появился на первом этаже. Он что-то крикнул, и тут же раздались выстрелы. Мы бросились врассыпную — так, как и договаривались. Лей, Макс и безымянные китайцы рванули к лестницам, ведущим на второй ярус склада.

Нам с Субао повезло — почти сразу удалось найти укрытие. Им оказалось несколько составленных друг на друга контейнеров. На мгновение высунувшись из-за них, я едва не схлопотал пулю в голову.

— Чёрт!

— Погоди, сейчас разворошим осиное гнездо, — пообещал Субао, выдергивая из гранаты чеку и кидая её через голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению