Окончательный вывод - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Окончательный вывод | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Проверить крышу и остальное. Смотритель докладывал, что крыша протекает.

– Как зовут смотрителя?

– Уоллер. Джейк Уоллер.

– Вы с ним в хороших отношениях?

– Полагаю, да. Наверное.

– Протекающая крыша требует внимания. Как вы думаете, насколько вероятно, что ваши мать, сестра или дядя отправятся сегодня в загородный дом?

– Мама точно не поедет. Сестра или дядя могут, но не припоминаю, чтобы они о чем-то таком говорили.

– Дом заперт?

– Полагаю, да.

– Ключи у вас есть?

– Нет. Мне выдают их только летом.

– Но смотритель вас впустит?

– Конечно. С какой стати ему меня прогонять?

Вулф обернулся ко мне:

– Арчи, как думаешь, кто-либо следит за этим домом? Местные копы, полиция штата или федералы.

– С чего вдруг? – покачал я головой. – Разве что кто-нибудь из них додумался до того же, что и вы, но в этом я сомневаюсь.

Он вновь заговорил с Ноэлем:

– Мистер Теддер, если хотите получить эти деньги, предлагаю вам съездить туда и забрать. Прямо сейчас. Мистер Гудвин отвезет вас на моей машине. Мистер Пензер, мистер Даркин и мистер Кэтер поедут с вами. Они люди проверенные, опытные и надежные. Мой повар наготовил изрядное количество еды, так что вы сможете перекусить по дороге. Уверяю вас, эта еда усладит ваше горло и ублажит желудок. Как поступать, когда вы приедете на место, я сказать не могу. В отличие от вас, я плохо знал мистера Вейла. Он вернулся туда в среду утром с сумкой, времени у него было почти в обрез. Он желал, полагаю, вести себя естественно, а это означало, что ему требовалось вернуться в Нью-Йорк, где его ждала жена, без существенной задержки. По словам смотрителя, если верить газетам, он приехал около половины восьмого, а в Нью-Йорк отбыл около девяти. За этот срок он успел принять душ, побриться, сменить одежду и поесть, следовательно, возможностей избавиться от сумки у него было немного. Логично предположить, что уже вечером в субботу он планировал доставить сумку именно туда и сделал заранее некие приготовления. У вас должно быть какое-то представление о том, как он мыслил, поэтому спросите себя: куда бы он мог припрятать сумку? Он не ждал тщательного обыска, не допускал, что его раскроют, поэтому ему надлежало всего-навсего убедиться, что на сумку не наткнется случайно кто-либо из членов семьи или прислуга. Насколько я понимаю, вам известно, как выглядит эта сумка?

– Разумеется. Это всем известно.

– Ну да, – кивнул Вулф, – в газетах было описание. Полагаю, следует искать именно эту сумку. У мистера Вейла не имелось ни малейших поводов перекладывать деньги куда-то еще. Вдобавок, поступи он так, ему пришлось бы избавляться от старой сумки. – Шеф повернулся к нам. – На этом все, господа, если у вас нет вопросов, относящихся к делу. Желаю удачи в поисках.

– Господи… – пропищал Ноэль. – Неужели?..

– Что вы хотели сказать, мистер Теддер?

– Ничего. – Ноэль поднялся. – Что я теряю, если поверю вам? Едем!

Я отправился на кухню за едой.

Глава 13

Милях в двух к северо-востоку от Катоны сворачиваешь с шоссе направо, проезжаешь между двумя каменными столбами, дальше по грунтовке, которая вьется по склону холма, и перед тобой появляется старинный особняк с высокой остроконечной крышей. Навскидку он уступал размерами особняку Фроста на Лонг-Айленде – комнат двадцать пять, может, и меньше. Дом окружали деревья и прочие штуки с ветками и листьями, большие и малые; также повсюду, куда ни посмотри, виднелись обширные лужайки, но стригли траву на них, по-моему, не очень усердно. Впрочем, я не специалист по стрижке травы. Сол остановил «херон» в футе от кустов, обрамлявших площадку перед домом, и мы вылезли из машины. Он был за рулем, поскольку у Хоторн-серкл я решил, что надо бы перекусить, пока мои спутники все не слопали, а вести автомобиль одной рукой мне не нравится.

Уплетая осетрину, сыр и пирог с ревенем и запивая еду вином, Ноэль ухитрился рассказать нам об этом доме и ответить на вопросы, которыми мы его закидали. Наиболее вероятным укрытием представлялся сам особняк. В конюшне, где больше не держали лошадей, и на псарне, где уже не было собак, вряд ли нашлось бы подходящее местечко; к тому же Джимми, взбреди ему в голову такая мысль, рисковал попасться на глаза смотрителю. Гараж, пристроенный к дому, тоже, по всей видимости, можно было вычеркнуть. Единственным наружным строением был каменный домик на шесть комнат сзади особняка; там проживала прислуга, а сейчас обитал только смотритель. Возможность того, что Джимми обернул сумку в целлофан и зарыл где-то во дворе, мы в расчет не принимали. Смотритель наверняка заметил бы. Нет, искать следовало в большом доме, но не в погребе, куда смотритель мог заглянуть по какой-то своей надобности.

Едва мы вылезли из машины, из-за угла появился мужчина – высокий, худощавый, в красной шерстяной рубашке и джинсах; судя по щетине на лице, не брился он дня три как минимум.

– А, это вы, мистер Теддер! – воскликнул он, узнав Ноэля.

– На своих двоих, – откликнулся Ноэль, протягивая руку. То ли он был тайным сторонником демократии, то ли дурной пример Вулфа оказался заразительным. – Как дела, Джейк?

– Идут потихоньку. – Джейк покосился на нас. – Крышу посмотреть приехали, да? В пятницу был дождь, и она снова протекла. Я позвонил вашей матери.

– Она… скверно себя чувствует.

– Еще бы, – кивнул Джейк. – Жаль мистера Вейла. Копы меня донимали, но что я мог им рассказать? Тут вообще целую неделю всякие шлялись. Но у меня разговор короткий. – Его рука скользнула в карман джинсов и извлекла револьвер, старый черный «марли» 32-го калибра. – В кролика я, может, и не попаду, но припугнуть кого надо – запросто. – Он погладил рукоять револьвера и сунул оружие обратно в карман. – Отвести вас в комнату вашей матери, где протечка случилась?

– Не утруждайтесь, Джейк. – Писклявый голосок Ноэля вдруг сделался ниже тоном, словно парень начал взрослеть. – Мама на этой неделе не приедет. Мои спутники – детективы из Нью-Йорка, они хотят осмотреть дом. Думают, будто смогут найти что-то полезное. Ну, вы же знаете, какие они, эти сыщики. Дверь открыта?

Джейк снова кивнул:

– Задняя, та, что ведет на кухню. Я сам готовлю на кухне и там же ем, утвари всякой там побольше. Ваша мать разрешила. Хорошо, что у меня была яичница с беконом, когда мистер Вейл приехал в среду утром. Жуть, конечно, совсем недавно живой был. А насчет сыщиков я теперь знаю, насмотрелся. – Он поглядел на нас. – Без обид, ребята.

Очевидно, кому-то следовало ответить, и этим кем-то выступил я:

– Нас обидеть нелегко. К тому же мы смотрителей со сторожами навидались.

– Ну еще бы! – Он фыркнул. – Еще бы! Вам моя помощь нужна, мистер Теддер?

– Нет, спасибо. Мы сами справимся. Сюда, Гудвин. – Ноэль направился к тому углу дома, из-за которого недавно вынырнул Джейк. Мы последовали за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию