Проклятые Благословением. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дичковский cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятые Благословением. Часть 1 | Автор книги - Андрей Дичковский

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

С этими словами Герцог подошел к столу. Ловкими движениями наполнил две медные чаши вином из кувшина, затем плюхнулся в кресло с одной из них.

— Присоединяйся, Книгочей. И давай без отговорок, ладно?

Альдан посмотрел за окно — на улице стояла темень, озаряемая лишь одинокими фонарями и блеклым сиянием блуждающего среди звезд полумесяца. Долго же он, однако, наслаждался искусством. Что ж, видят Боги, выбора у него нет. Придется пить.

Герцог откинулся на спинку кресла и принялся неспешно потягивать вино. Альдан уселся напротив. Кувшина с водой среди прочих он не приметил, так что пришлось пить неразбавленное. К счастью, это оказалось алое танаанское, в меру сладкое и не самое крепкое из триамнийских вин.

— Иолая сказала, — решил Альдан завязать диалог, — ты беседовал с иерофантами.

По лицу Герцога пробежали морщины неприязни.

— Еле от них отделался. Если в составе нынешней Претории одни лишь такие узколобые иерофанты, то по созыву Священного Синклита им придется ой как несладко — архонты и орденцы перетянут на себя одеяло власти, не пошевелив и пальцем… Клянусь Рассветом, если бы в детстве я слушал проповеди только таких фанатиков, стал бы верить во Всематерь, даньязских Высших Духов, а то и, чем демоны не шутят, в шаугримских Судьбоплетов. — Герцог потряс головой, словно пытался таким образом прогнать недавнюю встречу из головы.

Альдан понимающе кивнул — ему и самому неоднократно случалось сталкиваться с фанатиками. И не только в области религии. Кажется, отец как-то говорил, что фанатизм даже хуже равнодушия… или нечто в этом роде. Альдан все чаще жалел о том, что в свое время, будучи уверенным в том, что понимает происходящее в мире как никто другой, пропускал не самые глупые мысли повидавшего жизнь отца мимо ушей.

Герцог тем временем опустошил чашу и, вновь ее наполнив, произнес:

— Как видишь, я сдержал обещание. — Герцог кивнул на лежащий на столе фолиант. — Отец долго меня допытывал, зачем мне ни с того, ни с сего понадобился один из томов «Архивов». Пришлось убедительно врать. К счастью, с этим у меня все в порядке… Скажи, Книгочей, ты ведь устроился подрабатывать в университетскую библиотеку именно ради этих книг, я прав?

Альдан отставил чашу в сторону и подвинул к себе книгу. Да, это был он, один из многочисленных томов «Архивов Благословений». В кожаном переплете, от которого исходит запах старинных знаний. Альдан с улыбкой прикрыл глаза. Этот запах… Альдан помнил его. Как и охватившую его вожделенную радость, когда его утвердили на должность младшего библиотекаря и разрешили в свободное от обязанностей время читать любой из библиотечных томов.

— Ну, еще из-за денег, — наконец ответил Альдан, открывая глаза и возвращаясь к реальности. — Не у всех, знаешь ли, отцы состоят в Совете Архонтов. Нужно как-то платить за комнату, за еду, за свечи…

— Ты мог пойти на подработку на кухню или устроиться, например, писарем к кому-нибудь из наших ученых — что там, что там платят куда больше, я интересовался.

Герцог удивил его своей осведомленностью. Альдану пришлось признать:

— Книги действительно стали в определенном смысле решающим фактором.

— И «Архивы» в частности?

— И «Архивы» в частности.

Альдан помнил, как первые дни (или даже недели) безвылазно сидел в библиотеке, порой даже вместо лекций. Там нашлось не много не мало четыре тома «Архивов Благословений» — он прочитал их от корки до корки, но безрезультатно. В них описывалась масса самых разных случаев (порой странных и даже чересчур странных) изменений с прошедшими Ритуал Преображения, но ни одного, и близко похожего на его ситуацию. Он расстроился, конечно же, но надежды не потерял. Тогда же выяснилось, что некоторое количество томов «Архивов» находится в личных библиотеках архонтов и обеспеченных иерофантов. Но подавляющее большинство — десятки, если не сотни — старинных томов надежно хранятся в подземельях Ордена Хранителей Триамны. Правда, туда таким, как он, доступ закрыт.

Альдан призадумался. Кажется, в позавчерашнем разговоре Герцог упомянул, что этот кичливый Зан-Фаун — сын Магистра Ордена, или ему послышалось? Надо будет невзначай уточнить у Герцога. Раз уж начал водиться со знатью — нужно идти до конца, не останавливаясь даже перед такими выскочками, как Зан-Фаун, если они помогут добиться желаемого.

«Не сейчас, конечно, — решил он. — Как-нибудь в более подходящий момент».

— А до них? — отвлек его от размышлений Герцог. — Как ты пытался понять, что с тобой случилось?

«Почему он так этим интересуется? — подумалось Альдану. — Неужто боится, что и его после Ритуала постигнет схожая участь?»

Альдан решил не юлить, и, выпив вина, выложил все, как на духу:

— До них, точнее, до Университета, я искал себя во всем. Ну, может, не во всем, но во многом. Думал — чем больше перепробую занятий, тем больше шанс, что найду свое Благословение… Или, на худой конец, Проклятье.

— Говорят, так оно и работает, — вставил Герцог. — И много в чем ты себя успел попробовать?

Альдан принялся загибать пальцы.

— В фехтовании, до первого удара тренировочным мечом в пах. В ювелирном деле, до первого ожога. — Альдан продемонстрировал памятный шрам на правом запястье. — В верховой езде, до первого падения, едва не стоившего мне переломанного позвоночника. В игре на музыкальных инструментах, до первой брани преподавателя — обычно она наступала почти сразу. В рыболовстве, до первой порванной сети. В чем еще… — Когда-то Альдану казалось, что он перепробовал едва ли не все, чем занимаются триамнийцы. Теперь он понимал, что список не такой уж и безграничный. — Ах да, в кулинарии, до первой обуглившейся индюшки. Даже, — Альдан покосился на надкаминную полку с оловянными фигурками, — в арканах…

— До первого крупного проигрыша? — опередил его Герцог.

Альдан обреченно кивнул.

— Еле вылез из долгов.

— А я-то гадал, — продолжил Герцог, победоносно поднимая вверх чашу, — чего это ты только наблюдал в тот раз за товарищами. Странная, конечно, логика — не играть потому, что проигрался. Это все равно, что я перестал бы пить потому, что в как-то раз перебрал с вином и блевал все следующее утро.

— Это не одно и то же.

— А по-моему, так как раз очень даже неплохая аналогия вышла. Впрочем, дело твое, ни в коем случае не намерен тебя уговаривать. Хотя ты и выглядишь интересным противником.

С минуту они молчали, каждый думая о своем. Альдан сверлил взглядом книгу, пробуждая все больше воспоминаний о поисках себя. Внутренний голос так и подбадривал его полистать фолиант, но Альдан твердо решил заняться этим уже у себя.

— А ты сам читал этот том? — решил Альдан поинтересоваться у Герцога.

Тот сделал солидный глоток — видимо, так ему лучше вспоминалось. Затем, поразмыслив, пожал плечами:

— Наверняка. Я перечитал все отцовские книги, так или иначе связанные с Ритуалом, еще когда мне было четырнадцать. Наверное, потому и не решился тогда его пройти — начитался про Проклятия и то, как они порой ломают людские судьбы. Не помню, чтобы читал про случай, похожий на твой… но, Боги Рассвета свидетели, последние годы я много чего не помню — память стала дырявой, как плащ подзаборного нищего. Недоброжелатели говорят, это из-за того, что я много пью. — С этими словами Герцог опустошил очередную чашу и вновь ее наполнил. — Так что кто знает, вполне возможно, ты и найдешь в ней то, что ищешь… — Герцог помолчал, затем вздохнул. — Если тебе интересно, я и в Университет решил пойти не потому, что это престижно и дает мне больше возможностей для карьеры, а чтобы попробовать разузнать, почему Ритуал работает так странно. Ты же согласен, что он работает странно? — Дождавшись утвердительного кивка, Герцог продолжил: — Увы, оказалось, в этих стенах найти ответ невозможно. Ты ведь тоже через это прошел, да?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению