Это падение - читать онлайн книгу. Автор: Джинджер Скотт cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это падение | Автор книги - Джинджер Скотт

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Эй, вот вам, девушкам, не нравится, когда вас пугают? – спрашивает Нейт.

Киваю, все еще смеясь.

– Так вот, парням не нравится, когда девушки смеются после секса.

Я быстро затыкаюсь и передергиваю плечами. Я же не над ним смеялась!

– Прости. Я просто… счастлива. – Улыбка сама собой просится на губы, и я прячу ее, уткнувшись лицом в шею Нейта. Щеки предательски горят.

– Ладно, это… будь счастлива. Только не смейся над голым парнем. Это ранит мои чувства. – Он трется носом о мою скулу.

– Нейт, это было… ох. Не удивляйся, но я никогда раньше… боже… – Я снова прячу лицо.

– Ты испытала первый в жизни оргазм? – нежно поддразнивает меня он.

Киваю, не показывая лица. Я ужасно смущена.

– Ого! Я… польщен. А знаешь что? Смейся сколько угодно. Я чувствую себя так, словно только что выиграл приз. Может, даже закажу футболку с надписью: «Я подарил Роу Стэнтон первый в ее жизни оргазм».

– Нейт! Даже не смей… – начинаю я и заливаюсь смехом, потому что он меня щекочет.

– Нет-нет, я это сделаю. И еще бейсболки. И… о да! Одну из них для Тая с надписью: «Мой брат подарил Роу Стэнтон первый в ее жизни оргазм».

– Не смешно! – хохочу я, зная, что Нейт просто дурачится. Мы обожаем шутки, и нам комфортно друг с другом с самой первой встречи. Моя душа поет оттого, что между нами ничего не изменилось. Хотя при этом изменилось все.

– Подожди, вот только зарегистрируюсь на сайте, где можно заказать футболки со своей надписью. Сейчас же и приступлю. – Нейт пытается сесть, но я дергаю его на себя.

– А знаешь, хорошая идея. Можешь надеть такую футболку на встречу с моим папой. Скажу ему, что ты и для него одну заказал! – Шах и мат.

Улыбка сходит с лица Нейта, он ложится рядом со мной, накрывает нас одеялом и прижимает меня к себе.

– Ладно, понял. Ты пошла отцом и обыграла меня. Уверен, теперь я не смогу посмотреть ему в глаза после того, что сделал, – говорит Нейт, и я понимаю, что в его шутке есть доля правды.

– Папа полюбит тебя. Как и мама. – Я крепко сжимаю его, после чего вставляю последнюю шпильку: – А уж когда я скажу им, что ты подарил мне первый в моей жизни оргазм…

– Окей, окей! Я все понял! – восклицает Нейт и накрывает мой рот поцелуем, не позволяя больше шутить.

24. Нейт

Я бы, наверное, по-любому нервничал, но после шуток Роу, что она расскажет о… том самом… отцу… Короче, я на поле еще не вышел, а уже весь в поту. Роу сидит с родителями на трибунах. Тай прислал мне сообщение с фотографией. Они милые.

– Сегодня играешь четвертым бэттером [26], Прит! – перекрикивает тренер звуки отбиваемых битами мячей.

Разогрев на тренировочной площадке, с пятью-шестью парнями, одновременно отрабатывающими удары, действует на меня умиротворяюще. Постоянный треск отвлекает – может, именно поэтому некоторым людям так нравится звон китайских колокольчиков? Я киваю, коснувшись шлема, снова взмахиваю битой, следя за своим плечом, и отбиваю мяч. Это мгновение каждый раз вызывает у меня улыбку.

После довольно напряженной тренировки беру свою экипировку и иду переодеваться в булпен. Приготовившись к игре, подхожу к выходу, чтобы найти взглядом Роу с ее родителями. Роу машет мне рукой, подзывая к себе, мама с папой стоят по бокам от нее. Я поднимаю маску на голову и бегу к ним, напоминая себе, что нужно не опозориться перед отцом Роу.

– Привет, – голос у Роу теплый, ласковый.

Боже, как же я хочу ее поцеловать! Но, конечно, не делаю этого перед ее отцом, который смотрит на меня так, как и должны смотреть отцы. Я ведь парень. Тот самый, который прошлым вечером делал то самое с его дочерью. Черт, я точно налажаю.

– Привет. Рад, что ты пришла.

Роу тянется через стену, чтобы поцеловать меня, и я неловко ее обнимаю. В итоге мы замираем в полуобъятии, по-французски целуя друг другу в щеки. Я и так себя глупо чувствую, а тут еще замечаю, что мама Роу тихонько посмеивается.

– Нейт, приятно познакомиться, сынок. Меня зовут Том, а мою жену – Карен. – Отец Роу протягивает мне руку.

Я пожимаю его ладонь крепко, но излишне не усердствую и чувствую облегчение, понимая, что прошел небольшой дурацкий тест. Остался еще миллион.

– Приятно познакомиться. Спасибо, что пришли сегодня. – Я щурюсь на слепящем утреннем солнце. Для позднего октября жарковато, особенно в тяжелой экипировке.

– Мы очень рады, Нейт. Нам не терпится увидеть, как ты играешь. Я слышал о тебе много хорошего, – говорит Том.

Интересно, меня хвалила Роу или кто-то, разбирающийся в бейсболе? Но это не важно, я и так доволен.

– Надеюсь, я оправдаю ваши ожидания. Постараюсь отбить мяч прямо вам в руки, – шучу я и нервно смеюсь, мысленно давая себе пинчину за идиотизм.

– А его можно будет забрать с собой? – спрашивает Карен, и я улыбаюсь, сдерживая смех. Роу за ее спиной закатывает глаза.

– Да, мэм. Как плату за то, что получили мячом.

Карен кивает, я стою как дурак, и разговор сменяется неловкой тишиной.

– Что ж, побегу в булпен. Нужно разогреть питчера. – Я поворачиваюсь к Роу, надеясь взглядом сказать: «Прости за то, что я такой болван».

– Питчеры как примадонны, Нейт. Возвращайся не спеша. Пусть знают, что без тех, кому они кидают мяч, им не блеснуть.

Уже обожаю отца Роу.

– Увидимся за ужином? – спрашивает он.

Обернувшись к нему, чтобы ответить, пячусь задом, стараясь делать это не то чтобы медленно, но и не то чтобы быстро. Черт, я не хочу, чтобы питчеры возненавидели меня.

– Жду этого с нетерпением, Том. Секс в шесть.

Твою ж мать! Я только что сказал «секс». Сказал «секс» отцу Роу! Он стопудово меня слышал, а у Роу от удивления брови до небес подскочили. Черт, черт, черт, черт, черт. Дергаю вниз маску и разворачиваюсь как ни в чем не бывало. Может, отец Роу подумает, что ослышался? В любом случае я ужасно лоханулся. Мне бы сейчас круто сыграть, иначе придется просто вручить ему биту и позволить хорошенько себя отделать.

* * *

Один уолк [27] и три дабла [28] против одной из лучших команд в стране – весьма приличный результат. Надеюсь лишь, что этого достаточно, чтобы простить мою оплошность. Мы проиграли на два очка, но «Флорида Стэйт» будет участвовать в ежегодном турнире по бейсболу «Мировая серия колледжей», так что я доволен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию