Питер Пэн и Похитители теней - читать онлайн книгу. Автор: Дейв Барри, Ридли Пирсон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Питер Пэн и Похитители теней | Автор книги - Дейв Барри , Ридли Пирсон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Сланк!

Сланк обернулся.

— Вы возьмете фонарь и пойдете со мной.

— Слушаюсь, милорд.

Сланк взял фонарь у одного из матросов и вернулся к Омбре. Тот стек вниз по лестнице у входа и принялся спускаться по винтовой лестнице, ведущей на нижний этаж. Сланк предпочел не спрашивать, зачем они туда идут.

По правде говоря, Омбра и сам не знал наверняка, зачем ему это. Просто что-то влекло его, заставляя снова спуститься вниз, какой-то обрывок мысли, вырванный у Макгинна, неопределенный, но многообещающий. Омбра уже несколько раз спускался туда и бродил среди доспехов, пытаясь разобраться в нагромождении туманных образов, которые он раздобыл. И каждый раз уходил ни с чем.

И тем не менее что-то побуждало его вернуться. Омбра был уверен, что дети по-прежнему в башне. Где они прячутся, он не знал. Но теперь, скользя вниз по винтовой лестнице, он придумал план, как их выманить.

Глава 84
Голос во тьме

Питер с Молли выглядывали из-за доспехов, стараясь разглядеть хоть что-то во мраке, царящем в нижнем зале.

— По-моему, ушли, — шепнул Питер.

— С этого этажа — да, — ответила Молли. — Но они все еще в башне.

И в самом деле, издалека эхом доносились голоса их преследователей, которые перекликались друг с другом.

— Может, попробуем добраться до входной двери? — предложил Питер.

— Не выйдет, — возразила Молли. — Ее наверняка стерегут.

— А другого выхода точно нет?

Молли нахмурилась, вспоминая свои давние посещения башни.

— Не знаю, — ответила девочка. — Если и есть, то где-то наверху.

Она подумала о лестнице у входа — и содрогнулась, вспомнив распростертое тело Макгинна, которое, наверное, так и лежало там, в темноте. Необходимость перешагнуть через его труп казалась немыслимой, и девочка указала в сторону другой лестницы.

— Пошли туда.

Они осторожно пробрались между доспехами и направились к арке, ведущей на вторую винтовую лестницу. На лестнице было как будто еще темнее, чем внизу.

— Может, попросим Диньку нам посветить? — спросил Питер.

— Лучше не надо, — возразила Молли. — Увидят еще!

Ребята принялись подниматься по лестнице — медленно, нащупывая ногами каждую ступеньку. Они миновали всего четыре или пять ступенек, когда Молли остановилась и схватила Питера за руку.

— Ты слышал? — шепнула она.

— Что? — спросил Питер.

— Тсс! Слушай.

Дети прислушались и вскоре снова услышали то, что почудилось Молли: жалобный женский голос, который разносился по залу, откуда они только что ушли.

— Молли! — окликнул голос.

Молли стиснула руку Питера так, что мальчик скривился от боли.

— Мамочка… — прошептала Молли. — Питер, это моя мама!

— Молли! — раздался голос, уже ближе. — Молли, пожалуйста, помоги мне!

Девочка начала спускаться вниз. Питер остановил ее.

— Погоди! — шепнул он.

Молли вырвала руку.

— Это же моя мама, Питер!

— Молли! — окликнул все тот же голос, на этот раз еще ближе.

Молли уже открыла рот, чтобы отозваться, но Питер зажал ей рот. Ребята молча боролись на темной лестнице. Питер хрипло прошептал ей на ухо:

— Подумай головой, Молли! Это может быть ловушка!

Он почувствовал, что девочка колеблется. Она перестала вырываться и кивнула головой. Питер отвел руку от ее лица.

— Извини, — шепнул он.

— Да нет, — ответила Молли. — Ты прав.

— Молли! — снова позвал этот голос. — Где ты, Молли? Ты мне нужна!

Ребята вместе бесшумно спустились вниз. Молли выглянула из арки и ахнула. Вдоль стены зала в их сторону пробиралась тень женщины, отбрасываемая неровным светом фонаря. Самой женщины было не видно за строем доспехов. Молли увидела, как тень умоляюще воздела руки, и снова услышала голос матери:

— Молли! Ну где же ты!

— Это она! — шепнула Молли. — Питер, это же она!!!

Динька предостерегающе звякнула.

— Нет, Молли, — сказал Питер. — Смотри!

Тень леди Астер, продвигающаяся вдоль стены, подошла ближе, и сделалось видно, что самой леди Астер там нет, а нижняя часть тени вытягивается, точно капля.

И тянулась эта капля к Омбре.

Он скользил в их сторону, черный капюшон ворочался туда-сюда, как у охотящегося зверя. Сам Омбра тени не отбрасывал.

— Молли! — жалобный голос тени пронзил сердце девочки. — Где же ты, Молли?

Девочка словно окаменела, глядя на приближающиеся тени. Питер ухватил ее за руку и втянул обратно под арку.

— Это не она, Молли! — шепнул он. — Правда, не она!

Молли нехотя позволила себя увести, но взгляд ее был прикован к тени.

— Идем же! — шептал Питер, подталкивая девочку к лестнице.

Наконец Молли повернулась и пошла за ним. Она зажимала уши, чтобы не слышать жалобных криков, доносившихся снизу:

— Молли! Молли! Где ты, Молли?

Ребята быстро поднялись на второй этаж, тот самый, где Макгинн впустил их в Белую башню. На другом конце гулкого, темного, похожего на пещеру зала мелькал свет фонаря и метались тени искавших ребят матросов. Очевидно, пробраться к двери, через которую они вошли, не получится. Да и самой-то двери отсюда видно не было…

Динька снова издала предостерегающий звук.

Питер с Молли оглянулись и поняли, в чем дело: на лестнице внизу показался свет фонаря. А потом снова раздался умоляющий голос…

— Молли! Молли!

Омбра пересек нижний зал и теперь поднимался к ним. И матросы, обшаривавшие второй этаж, тоже приближались. Питер с Молли поняли, что у них только один выход: подняться наверх. Дети молча помчались на третий этаж. В верхнем зале было очень темно. Ребята еле-еле различали силуэты колонн. Они прислушались, но ничего подозрительного не услышали. Питер нарушил молчание.

— И что теперь? — спросил он.

— Попробуем найти окно! — ответила Молли.

Ребята принялись осторожно красться вдоль задней стены. И вскоре дошли до отверстия в стене. Они узнали его по менее густой тьме. Питер дотянулся до отверстия, пощупал руками…

— Окно, — шепнул он. — Но тут решетка!

Молли уже собиралась ответить, когда раздался громовой голос:

— Эй!!! Это кто там?!!

Питер с Молли застыли, затаили дыхание. Голос доносился из тьмы у колонны, в каких-то двадцати с небольшим футах от них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию