Однажды в Марчелике 3 - читать онлайн книгу. Автор: Лео Сухов cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Марчелике 3 | Автор книги - Лео Сухов

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Ну а если положение будет слишком тяжёлым, Томази собирался взять борьбу за независимость в свои руки. Вот только… Не повезло родственникам его будущей жены. Теперь они, в любом случае, умрут гораздо раньше, чем он изначально планировал.

Ульрих и дальше бы предавался размышлениям, но впереди показался первый причал, а за ним – длинный каменный пирс, куда с площади въезжали фургоны касадоров. Что они делали в городе? И как попали сюда?

– Будь я проклят! Сколько они местным заплатили?! – удивился за спиной шефа Иона, тоже заметивший касадоров.

– Бардак! – поморщился Томази. – Касадоры в городе вместе с фургонами… Лезут на общественный пирс… Что они там забыли?.. Иона! Ты видишь его?!

– Кого? – не понял Маринао.

– Его! – Томази широко раскрытыми глазами смотрел на фигурку касадора на огромном чёрном волле. – Его же!..

– Да кого, шеф?! – возмутился Иона.

– Дан! Дан Старган! – Томази схватил Иону за плечо и указал, куда надо смотреть.

Дельтианец мрачно вытащил бинокль и навёл окуляры на пирс. А потом передал бинокль Ульриху.

– Шеф, я же его раньше толком и не видел… – смущённо признался он.

– Дай-ка! – Томази схватил бинокль.

Сомнений не осталось. Огромный чёрный волл нёс на своей спине проклятого Дана Старгана!..

К слову, Ульрих всё-таки объявил среди дельтианцев награду за его голову. И стоимость касадорской башки уже добралась до отметки в пятнадцать тысяч!.. Но голову всё никак не приносили. И вот надо же! Дан Старган сам шёл ему в руки!

– Специи принять! – скомандовал Томази, возвращая бинокль Маринао. – Оружие к бою!

– В городе, шеф? – опасливо заметил один из дельтианцев. – Тут же запретили стрельбу…

– Мне плевать, что тут запретили! – рявкнул Томази, а Иона отвесил подчинённому исправительный подзатыльник, после которого тот шлёпнулся на землю. – К бою, метены! Этого ублюдка нельзя упускать!..

Какой бы закон ни выпустило здешнее правительство, но без обеспечительных мер толку от него немного. Вот и в Нордлидж Бифлоде хоть стрельбу и запретили, но разве запретишь жителям Марчелики таскать с собой оружие? Вооружённых людей на улицах хватало, и оставалось только гадать, когда именно револьверы пустят в ход…

Ну а Томази и вовсе не собирался оглядываться на капризы каких-то чиновников. Не сейчас!.. Он хотел отомстить Старгану за долгие месяцы страха и унижения. И не мог не воспользоваться случаем застать засранца врасплох.

Вместе с дельтианцами он осторожно добрался до пирса. Со стороны грузовой части хватало различных грузов, за которыми можно было укрыться. Да и рядом с пирсом всюду валялись какие-то ящики и мешки…

– Эй! Куда прёте?! – возмутился было охранник той кучи, за которой укрылся Ульрих. – А ну пошёл!..

Подскочив к Томази, парень взмахнул деревянной дубинкой, но удара не последовало. Занесённую руку перехватил Иона Маринао. Второй рукой он зажал охраннику рот. А прежде чем тот принялся вырываться, один из дельтианцев ударил парнишку ножом в грудь.

– Вы что творите?! – закричал другой охранник, который как раз вывернул из-за угла. – Эй! Полития!..

Сухой выстрел оборвал его крики, но далеко разнёсся над площадью. И это заставило снующих грузчиков, мрачных охранников и пёструю толпу пассажиров на причале замереть и прислушаться.

А Томази посмотрел красными глазами на Иону и взвёл курок, переводя взгляд.

– Надоело всё это… – признался он, быстро выглянув из-за кучи мешков.

После чего прицелился в одного из касадоров Старгана и выстрелил.

Первый выстрел Дан услышал в тот момент, когда пытался убрать с пути фургонов очередное препятствие. На сей раз в виде дворника, подметавшего пирс и требовавшего от касадоров убраться подобру-поздорову.

– Мне потом дерьмо ваших тварей знаете сколько чистить?! – возмущался мужчина. – Не положено с воллами на пирс! Не положено, и всё! Проваливайте!..

– Тихо! – предупредил его Дан, прислушиваясь к хлопку за спиной.

– Не буду тихо! Проваливайте! Я кому сказал!..

– Помолчи! – рявкнул Дан.

Но разве что-то может успокоить дворника, которому в буквальном смысле слова «наваливают» работы на вверенный участок?..

– Сам помолчи! Что, думаешь, раз ты касадор, то всё можно?! Кончилось ваше время! – распалялся дворник. – Больше нельзя стрелять…

Второй выстрел прозвучал громче, а Мигель, ехавший следом за Даном, дёрнулся и начал заваливаться в седле.

– Миг! – закричала Мэнола, но помочь ничем не могла, так как вела фургон. И пусть пирс был достаточно широким, но одно неверное движение, и фургон с воллами отправится в плавание.

Дан обернулся, пытаясь рассмотреть, кто по ним стреляет, но нападавшие укрылись за ящиками и мешками на площади.

– А если так подумать… Да ладно, пусть гадят… Я уберу! – резко передумал дворник, пытаясь ретироваться.

Именно он-то и получил вторую пулю, которая предназначалась Дану, но прошла мимо… Всхлипнув, несчастный дворник опустился на землю. А молодой касадор начал действовать. Он развернул волла, одновременно вытаскивая пузырьки со специями и вливая их в себя.

А потом пустил животное к началу пирса, прикрываясь огромным горбом.

– Приготовиться к обороне! Мигеля в фургон! Олафсоны, перегородите пирс! – закричал Дан, пролетая мимо последнего транспорта в колонне, принадлежавшего семье здоровяка Ларса.

Мимо просвистела пуля. Ещё одна впилась в чёрный горб, прикрывающий Дана. Специи ещё не подействовали, но Старгану нужно было просто отвлечь нападавших, пока весь вадсомад готовится отстреливаться.

Люди на площади с криками разбегались кто куда. Привыкнув к безнаказанности за несколько дней запрета на стрельбу, жители Нордлидж Бифлода неожиданно осознали: в запрете есть одна неприятная сторона. Стрелять нельзя даже тогда, когда стреляют по тебе! А умирать никому не хотелось. И потому даже дюжие охранники грузов бежали прочь, надеясь не словить шальную пулю.

Дан проскакал почти до начала пирса. Свистевшие пули хоть и причиняли определённые неудобства воллу, но животные Марчелики – это вам не изнеженные обитатели Старого Эдема. Мощные костяки, толстые шкуры и густой мех на уязвимых местах спасли бы их, наверно, даже от неприцельного пулемётного огня…

Когда Дану, наконец, удалось заметить, где прячутся нападавшие, причина атаки стала очевидна. Рожу Ульриха Томази сложно было не узнать…

– Ах ты гнида! – рявкнул молодой касадор, осаживая волла, который от такого обращения даже на дыбы поднялся.

Резко развернув животное назад, Дан тоже крутанулся в седле. А затем вытащил из кобуры револьвер и принялся разряжать барабан – на любое движение в том месте, где заметил нападавших. Умное животное само донесло его обратно к своим, успев проскочить в закрывающийся просвет между фургоном Олафсонов и краем пирса. И только там остановилось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению