Однажды в Марчелике 3 - читать онлайн книгу. Автор: Лео Сухов cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды в Марчелике 3 | Автор книги - Лео Сухов

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Судя по звукам впереди, они безнадёжно опаздывали.

– Прекратить стрельбу! – заревел центурион, вырываясь на площадь и открывая огонь по ни в чём не повинным перед ним небесам. Хотя, конечно же, сам он насчёт вины высших сил считал иначе.

Секунду спустя его подчинённые присоединились к расстрелу туч и небесной синевы, а в домах вокруг Портовой площади задрожали от грохота оконные стёкла.

Небо привычно проигнорировало и человеческое недовольство, и неприцельный расстрел облаков. А вот участники перестрелки на время отвлеклись друг от друга…

И уставились на центуриона и его подчинённых красными глазами.

Юго-восточная часть портовой площади города Нордлидж Бифлод, Марчелика, то же 22 июля 1936 года М.Х., но за час до прихода военной политии.

– Отвратительное местечко… – хмуро заметил Иоганн, оглядываясь вокруг.

Выбить из администрации Нордлидж Бифлода разрешение на въезд фургонов оказалось несложно.

Зато дорого.

Очень дорого.

Свет – причём что Старый, что Новый – ещё не видывал таких жадных чиновников. И ладно бы кто-то мог уверенно сказать, что усилия касадоров окажутся не напрасны – и они всё-таки наймут здесь пароход, который доставит их по реке далеко на восток…

К несчастью, даже здесь, в самом крупном порту верхних течений Нигад-бех, можно было не найти настолько рискового капитана.

Поначалу Дан предлагал поехать в город на воллах, небольшой группой, а оставшимся, вместе с фургонами – пойти в обход. Чтобы потом встретиться на северной оконечности города. Однако те, кто знал окрестности, наотрез отсоветовали касадорам объезжать Нордлиж Бифлод. Ехать пришлось бы не просто по болотам – а по болотам, кишащим такими тварями, с которыми лучше даже в кошмарах не встречаться…

Болотные хищные рыбы и гигантские кислотные улитки – это ещё полбеды. Настоящим бичом местных болот оказались рептилии – предположительно, потому что ни один зоолог не сумел уйти от них живым после изучения. Больше всего эти мерзкие твари были похожи на огромных крокодилов с севера Старого Эдема. Только с двумя сильными передними лапами и мощным хвостом вместо задних конечностей.

И, вдобавок к этому биологическому разнообразию, на болотах жило просто умопомрачительное количество гнуса…

Так или иначе, объездная дорога вокруг Нордлидж Бифлода всё же имелась. Вот только регулярно зарастала. Потому что ездить по ней решались лишь самоуверенные тупицы и непроходимые глупцы.

Впрочем, если цель прокладывания этой дороги заключалась в избавлении мира от тупиц и глупцов, то со своими задачами она успешно справлялась. Удачно проехать по ней, как рассказали жители окрестных ферм, получалось лишь у одного из трёх путешественников.

– И кто же эту дорогу проложил? – мрачно осведомился Дан у очередного рассказчика.

– Да никто её не прокладывал! – махнув рукой, ответил тот. – Она тут всегда была, ещё до основания города. Мне дед рассказывал. Нормальная такая дорога, мощёная… Да вон же она начинается! Поглядите сами! Она тянется на север, пока в Нигад-бех не упрётся, и на юг до самой Глиняной Трещины. А там – как отрезало.

И, в самом деле, поблизости – совсем недалеко от утоптанного тракта – обнаружилась мощёная крупными камнями дорога, уходившая на северо-запад. Касадоры снова подвились смелости первопроходцев, которые начинали освоение Марчелики, ничего про неё не зная. А Дан Старган в очередной раз убедился, что континент был когда-то заселён развитой цивилизацией, повсюду оставившей свои артефакты.

И объездная дорога вокруг Нордлидж Бифлода оказалась таким артефактом. Когда-то, в незапамятные времена, её, видимо, покрывали не покатые плоские булыжники, как сейчас – а ровные каменные плиты, подогнанные друг к другу почти без зазора. Сложно сказать, сколько понадобилось природе, чтобы перебороть вмешательство в девственные ландшафты. Может, тысяча лет, а может, и десять тысяч лет…

Так или иначе, старые плиты поистёрлись по краям, в зазорах густо росла трава, а местами полотно изгибалось, подкопанное корнями марчельских растений.

Как бы то ни было, объезжать город по болотам никто не решился. А добираться в объезд болот пришлось бы несколько дней. В результате вадсомад отправился в город в полном составе. И заметно обогатил чиновников Нордлидж Бифлода.

– Судя по тому, что я слышал про этот город… – заметил старик Джон. – …Это место кем-то проклято!

– Чего это? – удивился Мигель.

– Живут тут не люди, а одно дерьмо… – пояснил старик, пожевав губами.

– Так, дядь Джон, это люди – дерьмо! – возразил Мигель. – Причём тут место, на котором город стоит? Может, оно ещё и ничего!

– Да так… – не стал спорить старик Грин, не желая объяснять молодому балбесу то, что знал и когда-то видел.

– Так, а ну-ка заканчивайте! – негромко зарычал на них Дан. – Здесь весь город солдатами забит. Нечего лишний раз внимание привлекать!

– Ты – босс! – издевательски хохотнув, ответил Мигель.

– Миг, вот шёл бы ты в жопу! – сморщив лоб, попросил его Дан.

– Зачем мне туда? – удивился тот.

– Чтобы я по морде не двинул! – мрачно ответил Дан. – Мало ли, вдруг думать начнёшь…

– Ладно-ладно! – Мигель засмеялся, но на всякий случай отъехал подальше от Дана.

– Вон какая-то лоханка! – заметил Август Кёниг, указывая пальцем на старую, видавшую виды баржу. – Готов биться об заклад, что капитан за тысячу во поплывёт хоть в центр Марчелики!

– Самоубийство? И за такие маленькие деньги? – удивился Грин.

– Судя по виду его корыта, он и так спешит на тот свет, – не согласился с ним Август. – А если ещё и деньги получит…

– Ты уверен? – мрачно уточнил Дан у Августа, который оказался первооткрывателем старой лохани.

– Почему ты спрашиваешь? – на всякий случай поинтересовался тот. Он уже успел привыкнуть к тому, что глава вадсомада хоть и молод, но слов на ветер не бросает.

– Потому что, если меня снова пошлют и посмеются, я кого-нибудь пристрелю… – хмуро пояснил Дан. – Либо пославшего, либо советчика!

– Эх-м… Я, конечно, не могу быть полностью уверен в успехе!.. – осторожно заметил Август. – И, конечно, не могу гарантировать, что над нами снова не посмеются…

– Надо мной! – сурово поправил его Дан.

– Ну да, над тобой… – покачал головой Август. – Но мы же знали, что так и будет, разве нет? В конце концов, тебе же зачем-то надо на восток? Так ведь?

– Если хочешь, я сам с ним поговорю! – предложил старый Джон.

Дан представил, как Грин подходит к капитану, перекидывается с ним парой слов, а затем достаёт револьвер и пускает хаму пулю в голову… И отрицательно покачал головой.

– Нет уж… Сам договорюсь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению