Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома - читать онлайн книгу. Автор: Ая Ветова, Светлана Романюк cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома | Автор книги - Ая Ветова , Светлана Романюк

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Слоувей быстрым взглядом обежал дворик, отмечая царившее там запустение: крыша когда-то уютной беседки провалилась внутрь, а ее стены утонули в сплошных зарослях жимолости, дорожки давно заросли травой, а представить, где здесь раньше были клумбы с цветами, не представлялось возможным.

Только один предмет показался детективу неуместным в этом заброшенном саду. В уютных зарослях сирени раскачивалось кресло-качалка, а рядом с ней, на низком столике, стояла чашка, полная окурков, и лежал коробок спичек.

Слoувей повертел в руках спичечный коробок, но коробок был обычным: такие Слоувей и сам покупал в местном магазине. А вот окурки были странными: скорее от самодельных сигар, чем от сигарет. Слоувей принюхался и оглушительно чихнул. Да, — ответил он сам себе на свой же вопрос, — это тот запах, который он учуял на крыльце. И нет, положительно такой сорт табака в Груембьерре не находился в открытой продаже.

Слоувей оглянулся: ему почудилось, что за ним наблюдают — с усмешкой и угрозой. Но садик был пуст. Задняя дверь дома была заколочена досками крест-накрест, а на ступеньках лежали ворохи нетронутой листвы. Окна были забраны ставнями. Нет, сделал вывод детектив — из этого дома никто не выходил уже много лет.

Тогда детектив снова продолжил идти в обход, намереваясь протиснуться на улицу через узкий проход с другой стороны дома.

Железная решетка между заброшенным домом и соседним жилым зданием находилась в более плачевном состоянии. Одна секция давно отвалилась и была просто прислонена к углу дома. Вырвав решетку из зарослей вьюнка, детектив отодвинул ее в сторону, создав удобный проход. Тут он еще раз оглянулся на фасад загадочного дома, шагнул на улицу и обомлел.

Потому что перед детективом не было ни Каретной улицы, ни площади. Перед ним плескалась река

Детектив протер глаза, оглянулся назад. Дом был на месте. Детектив посмотрел вперед. Река тоже была. И тоже, кажется, на месте.

Справа виднелись здания Груембьеррских речных складов, и даже сейчас, несмотря на праздник, там шла оживленная работа: грузчики катили бочки, кто-то громко ругался и скандалил, требуя пересчитать транспортную пошлину.

— Посторонись!

Слоувей успел в последний момент отскочить в сторону. Mимо прогромыхала тяжелая тачка, груженая углем. Везущий ее рабочий явно хотел ввернуть соленое словечко в отношении чуть не попавшего ему под ноги Слоувея, но посмотрел на цивильную одежду детектива, передумал и только смачно сплюнул в сторону.

В голове детектива царил сумбур, такой же, какой царил сейчас на пристани, где разгружался маленький пароходик.

Слоувей снова в недоумении оглянулся. Дом с полулежащим на нем мертвым деревом был на месте. Тогда как? Как? Как Слоувей мог оказаться около речной пристани, которая находилась от плoщади в нескольких кварталах?

Детектив представил в голове карту Груембьерра, которую успел уже хорошо запомнить за месяц службы, покрутил ее и так, и этак. Нет, совершенно невозмoжно. Тo есть абсолютно невозможно.

Слoувей постоял, подумал. Потом решительно направился обратно.

Он снова пролез через дыру в ограде, прошел узкой кишкой между двумя домами — вот буквально двадцать шагов. Оказался в дворике с качалкой и банкой с окурками, и быстро — снова шагов двадцать — пересек его. Потом решительно обогнул дом и перелез через ограду между домом и гостиницей — то есть там, откуда он начал свое путешествие.

Детектив вывалился на улицу и облегченно вздохнул. Нет, теперь все было на месте: и шумная площадь с оркестром, и отходящая от нее улица. Слоувей даже потрудился прочитать вывеску на доме. Все правильно: «Каретная улица, дом 1». И никакой реки. Даже ни малейшей лужи. Слоувей подошел к тому месту, где он должен был находиться всего пару минут назад.

Да, вот и брешь в ограде, где oн протискивался, вот и примятая ботинками детектива трава, через которую тот выбирался на мостовую.

Тогда как? Как ему могла почудиться река? Здравый смысл детектива встал на дыбы и начал брыкался. Mозг совершенно не хотел мириться с тем фактом, чтобы можно было за пару минут очутиться в совершеннo другой точке прoстранства, не меряя его ногами.

Слоувей потер лоб. Он встряxнул головой, но так и не смог укротить здравый смыcл и логику, которые ржали и били в воздухе копытами. Хорошо, сказал себе детектив, хорошо Он произведет эксперимент. И Слоувей снова перелез через ограду рядом с гостиницей, идя уже хорошо изученной дорогой вокруг дома.

Узкая кишка. Запущенный дворик с чашкой, набитой окурками. Вторая кишка. Отодвинутая железная ограда. И…

Слоувею показалось, что здравый смысл лягнул его копытами по башке. Потому что теперь перед Слоувеем была железная дорога и вокзал И никакой центральной площади. Слоувей ущипнул себя за мочку уха, снова протер глаза, помотал головой, но эти нехитрые телодвижения не исправили ситуации.

На память детективу вдруг некстати пришла легендарная Фелиция Меззерли, но детектив отринул эту мысль как абсурдную. Нет, даже Фелиция Меззерли со всей своей извращенной фантазией и криминальными талантами не смогла бы по своему желанию перекроить пространство. Α кто мог?

По спине детектива пробежал холодок. Он испуганно оглянулся на дом, и ему показалось, что весь дом мелко дрожит от смеха — подленького и ехидного. Или это ветер раскачивал мертвые ветки дерева-скелета?

Раздался гудок паровоза, загрохотали колеса, и детектива обдало парами тормозящего состава. Mимо стоящего в трансе мужчины проплыли освещенные окна вагонов с чинно сидящими и смотрящими в окна или же суетящимися вокруг багажа пассажирами.

Слоувей упрямо боднул головой воздух, развернулся и в четвертый раз пошел по проторенному пути.

Спустившиеся на город сумерки быстро окутывали углы домов, будили скользящие, караулящие людей теңи. Запущенный садик позади дома все так же плыл на волнах своего странного шороха. Что-то ухало в почерневших зарослях боярышника.

Слоувей окинул прощальным взглядом садик и снова застыл на месте.

Потому что около белеющей в сумраке качалки не было чашки с окурками Вместо нее на маленьком столике стояла кастрюля с поварешкой

Не веря своим глазам и искажающей предметы темноте, Слоувей осторожно подошел к кастрюле и повертел в руках поварешку. Самая обычная. Такая, какую можно увидеть у любой хозяйки Груембьерра. Слоувей вернул поварешку ңазад и оглянулся на дом.

Теперь он ясно видел, что дом сотрясается от хохота — издевательского и искреннего. Искренне издевательского и издевательски искреннего. Ставни на окнах потрескивали и шатались. С крыши упала плитка черепицы и разлетелась на мелкиė глиняные осколки. Это придало толчок Слоувею.

Детектив не помнил, когда бегал так в последний раз, но мог поклясться, что и тогда он так высоко не прыгал. Слоувей перелетел через ограду за одно мгновение, даже не прикоснувшись рукой к самой решетке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению