(Не)счастье для морского принца - читать онлайн книгу. Автор: Иринья Коняева cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)счастье для морского принца | Автор книги - Иринья Коняева

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Но когда меня смущало чужое мнение?

— А мне это в удовольствие! Хобби! Вязать я не люблю, шить тоже, музицирование — вообще не моё. А гулять по дну мне понравилось. И Мире, уверена, будет интересно поучаствовать, да и зелья специальные разработать для прекрасных перламутровых дам. Ну давай, решайся же!

Я посмотрела на него с такой надеждой, что даже камень не устоял бы.

— Хорошо. Дерзай. До конца отбора они твои. Или до конца визита в Подводный мир, — уточнил Ульс так, словно меня из этого самого мира со дня на день выдворят.

Размечтались!

У меня тут такое шикарное дело нарисовалось! Да даже если сам Килг в ультимативной форме потребует от меня возвращения домой, я устрою здесь революцию, но ракушки свои не отдам! Призову тяжёлую артиллерию — своих девочек. И мы им покажем, где раки зимуют!

На крайний случай попрошу Корделию организовать нелегальный переезд моллюскам в мои владения. Быстро сообразить им небольшое море — не проблема, благо Полин вышла замуж за мага земли, он нам в два счёта устроит разлом. Уж поживёт папенька без поля для гольфа. Эта игра вообще иномирная, никому, кроме него, не интересная. А воду я нагло позаимствую у гадов-негодяев, которые меня изгнали!

В общем, два запасных плана подготовила, даже настроение как-то сразу улучшилось.

Подтвердила Фаульсу, что готова к труду и обороне, займусь всем сегодня же и начну пока с Миры и зелья.

Ракушки восхищённо захлопали створками, запищали что-то вроде «вот теперь заживём», а я прижалась на мгновение к тёплому и уютному дракону и вздохнула от полноты чувств.

— А теперь показывай подарок! — велела я довольно. — Это что-то крупное? Драгоценное? Красивое? Романтичное? Подсказывай же мне скорее! Хочу угадать.

— Это крупное, сверкающее золотом, красивое, изящное… ну, насчёт романтики не уверен, у вас, девушек, иногда представления о романтике расходится с мужскими.

— Колье! — Я едва не запрыгала от удовольствия. Только воспитание помогло сдержаться.

— Нет.

— Тиара?

— Нет.

— Ожерелье?

— Ну я же сказал, что нет. Думай, Бри. А то не отдам.

Я тут же насупилась и недовольно посмотрела на этого гада. Это что вообще за дела? Что он себе позволяет?

— Отберу! — пригрозила я, надвигаясь всем своим изящным телом с неизящным бюстом на этого юмориста. — И вообще-то колье и ожерелье — это не одно и то же. Колье имеет явно выделенную центральную часть.

— Это не то и не другое!

— Ну не сирену же ты мне решил подарить, — пошутила я, размышляя о других вариантах.

— Ну-у-у. Не совсем. Мурену. Так, кажется, ты обозвала гарпий с отбора. Так вот, мурены — замечательнейшие создания. И ты поймёшь это, когда с ними познакомишься.

Я посмотрела на Фаульса со смесью ужаса и отвращения, стараясь сильно не морщиться.

— А почему не сразу морскую змею?

— Боюсь, вы с Мирой отравите половину дворца.

— Ну что ты, дорогой! Только тебя! — рявкнула я.


Глава 9. Так начинается шторм…

«Несите нюхательные соли и успокоительные зелья. Вкладывайте деньги в акции лекарских учреждений, работающих с нервнобольными, они гарантированно поднимутся на несколько пунктов!

Принц Фаульс скомпрометировал леди Бриджит Ларс на глазах у всего дворца!

Леди Бри ответила ему тем же!

Простите, остальные новости позднее — рука дрожит, глаз дёргается, не могу писать. Леди Мира де Ройс по дружбе поставила меня второй в очередь на успокоительное зелье, сейчас варит для его величества Килга. Продолжим, когда оно подействует.

Держите за нас кулачки!

И напоминаю!

Пожалуйста, граждане отдыхающие и рыболовы! Не выходите в море! Здесь небезопасно! Ситуация нестабильна и в любой момент может измениться в худшую сторону.

Следите за новостями Столичного Вестника!

Искренне ваша, фифа Лин Акройд».

Что вы знаете о неловких ситуациях?

Я — высококлассный специалист по их организации для других, но иногда умудряюсь влипнуть и сама. Сегодня то самое редкое исключение со вторым вариантом, но виноват в этом исключительно гад морской!

Тьфу ты! Дракон морской, вот.

Принц недоразвитый! Идиот! Козёл глубоководный!

А как его ещё обозвать, если он… Он!

Леди не пристало даже знать такие слова, но если бы мой лексикон не был столь обширен, я бы их выдумала!

Но обо всём по порядку.

Во-первых, он подарил мне живую рыбину. И нет, не для ужина или чучела «Я была на рыбалке и поймала страшилище. Смотрите все!». И она страшная! Правда, ужасная!

Во-вторых, этот нелюдь чешуйчатый умудрился привязать её ко мне своей повелительски-издевательской властью и лишь затем сообщил о том, что это редкий, сильный и могущественный фамильяр.

И здесь бы радоваться и прыгать от счастья до небес, но, разумеется, не всё так просто. Ведь есть и в-третьих! Фамильяр работает только под водой! Морской водой!

И всё!

И не важно, что он магический, связан со мной редчайшей связью и по идее, по логике, да по всем законам природы и связи мага и фамильяра, должен следовать за мной всюду! В огонь, воду, да хоть на планету, где нет ни единой молекулы воды! Но нет. Не в этой жизни. Не для Бриджит де Ларс!

Но ко всем прочим прелестям существует ещё четвёртая причина придушить этого дарителя! Злостная рыбина, мстительная, коварная и вообще подозрительно напоминающая змеюку, умеет читать мысли связанного с ней мага!

Только этого мне не хватало!

Услышав мои радостные мысли, чудо природы громко фыркнуло, развернулось к жемчужницам передом, к нам хвостом, и только мы его и видели! И вернётся теперь эта гадина морская или нет, история умалчивает. При этом нового фамильяра я завести не смогу. Никогда в жизни. Вообще. Ни при каких обстоятельствах.

Я покосилась на сияющего дарителя шикарных подарков. Скорчила зверскую рожу.

Это что вообще за свинство? Кто так делает?

Нет, я понимаю, что веду себя как неблагодарная гадина…

А если и так, то я лишь соответствую собеседнику!

Но до кое-кого длинного умная мысль доходит медленно-медленно. То есть не доходит вообще! И он тоже морщит лоб до вертикальной морщинки между бровями и зыркает глазищами.

— Я дал тебе одного из десяти редчайший фамильяров и ты ещё недовольна? — угрожающе надвигаясь на маленькую, хрупкую и беззащитную меня, процедил Фаульс.

— А я тебя о нём не просила! — попыталась отбиться я, испытывая одновременно чувство вины и злость на этого паршивца, который вообще не умеет делать подарки. — Лучше бы шубу мою доставил во дворец!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению