Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бриар cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант | Автор книги - Екатерина Бриар

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Не доросли они еще до кавалеров, — недовольно проворчал Винс.

Я бы поспорила насчет своего возраста, но благоразумно решила промолчать.

— Винсент, не будь занудой, — внимание Далмы переключилось на сына. — Девочкам нужно общаться с молодыми людьми. Иначе как они получат приглашения на предстоящий бал?!

— Какой еще бал? — вырвалось у меня.

— Ты забыла, дорогая? — удивленно уставилась на меня женщина. — Бал-маскарад, посвященный Дню гармонии стихий. Он в этом году как раз выпадает на последний день ваших каникул. Нужно подобрать платья, продумать образы — столько приятных дел впереди!

— А-а-а, — я согласно закивала, пытаясь вспомнить, говорил ли кто-нибуль недавно о балах. Ни о чем кроме учебы я в последнюю неделю не думала, но… В памяти вдруг всплыла картина: мы торопливо рассаживаемся в аудитории, готовясь к лекции по артефакторике. Лили Тирс, севшая рядом со мной и по обыкновению накручивающая одну из своих кудряшек на палец, вдруг спросила буду ли я заказывать платье из каталога. Какой-то пестрый журнальчик только что перекочевал из рук Нирии Глонтор в наманикюренные лапки Синтии Серон. Я ответила на автомате, что не буду. Но соображала в этот момент как земная девушка, которая регулярно натыкалась на каталоги с сетевой косметикой. Мне и в голову не пришло, что однокурсница спрашивает о подготовке к балу.

— Вам предстоит выбрать достойных спутников, — не унималась тем временем Далма.

— Я буду их спутником. Заодно прослежу, чтобы они не наделали глупостей.

— Винсент, ты как всегда слишком много на себя берешь, — вздохнула Далма. — Ну сам подумай, как это будет выглядеть: вы с Риной и девочки. Нет, это никуда не годится.

Я пару раз недоуменно моргнула, но усилием воли заставила себя смотреть только на Далму. Еще не хватало встретиться с Винсом взглядом.

— Мы еще не решили: пойдем на этот бал или нет, — попробовала вмешаться Роканция.

— Не решили?! — всплеснула руками ее мама. — Тут и решать нечего! Вы должны пойти! Винсент с невестой…

— Мама! — пожалуй, слишком эмоционально воскликнул некромант. — Тебе прекрасно известно об умении Роканции влипать в неприятности и обрастать проблемами.

Повисло неловкое молчание.

Роканция порывисто вскочила с дивана и выбежала из комнаты. Прежде чем последовать за ней, я все же взглянула на ее старшего брата, чтобы сказать:

— Полагаю, со мной тоже слишком много проблем?

Ответ мне был не нужен. В данный момент меня даже не интересовало, как мой демарш выглядит для Далмы. Я вышла из гостиной и попыталась прислушаться. Роканция не могла далеко уйти. Вот только как ее отыскать в громадном замке? Я даже не удосужилась узнать, куда нас заселили.

— Заблудилась, милочка? — раздался женский голос у меня за спиной.

— Да-а-а…

Глава 21 Призрачная смотрительница

Я начала отвечать раньше, чем обернулась. Поэтому закричать не получилось. Воздух в легких закончился, и я молча таращилась на застывшую передо мной особу.

Кого бы вы ожидали увидеть, оказавшись на моем месте?

Горничную? Экономку? Еще одну представительницу славного рода Ристонов?

Трижды мимо.

Передо мной стояло приведение. Настоящее. Приведение. Оно… Она… В общем, это существо выглядело как приземистая женщина средних лет. Волосы собраны в аккуратный пучок. Если бы ее строгое платье было из ткани, вряд ли на нем нашлась хоть одна складочка. Горделиво сложив руки на груди, приведение смотрело на меня.

Женщина была словно соткана из плотного тумана. Он то и дело подрагивал, создавая легкое свечение.

— Кто вы, таинственная незнакомка? — спросила меня призрачная дама. Губы ее при этом дрогнули в усмешке.

Никогда еще ко мне не обращались подобным образом. Ну а то, что вопрос был задан бесплотным духом, делало ситуацию абсурдной. И тут до меня дошло, насколько забавно я сейчас выгляжу со стороны, и что девушка, за которую я себя выдаю, просто не может ошалело пялиться на призрака.

Нужно было срочно спасать положение.

— Прошу прощения, я такая бестолковая, — начала я свои объяснения, старательно хихикая. — Я вышла из гостиной, чтобы отыскать Роканцию. Но сразу поняла, что понятия не имею, куда она могла пойти. А тут вы…

— А тут я? — скептически приподняла призрачную бровь женщина.

— Ну да! Вы спросили, не заблудилась ли я. Понимаете, я была уверена, что это моя подруга. То есть Роканция. Роканция и есть моя подруга. Я подумала, что она специально спряталась, а теперь дразнит меня. Мы такое иногда проделывали в академии, — отыгрывала я как могла роль глупышки.

— Вы учитесь вместе с этим исчадием ада? — то ли удивленно, то ли сочувственно произнесла призрачная женщина.

— Простите… — я застыла с открытым ртом. За время знакомства с Роканцией мне доводилось слышать о ней всякое, но вот это уже чересчур. Рискуя выйти из образа, я приготовилась встать на защиту подруги, но не тут-то было.

— Меня зовут Алисия Вудкаст. Я смотрительница Ристон Холла. Я провожу вас в приготовленные для вас покои. Комната вашей подруги расположена напротив. Уверена, вы обнаружите ее там.

— Благодарю вас. Меня зовут Адель Шеридан. Очень рада с вами познакомиться, — торопливо зачастила я, поднимаясь вслед за призраком по извилистой лестнице.

Женщина не отреагировала на мои слова.

Разве призракам не полагается парить над землей? Госпожа Вудкаст решительно опровергала мои представления о мире духов. Бодрой походкой она преодолела лестницу и свернула в обитый светлыми деревянными панелями коридор.

— Если вам понадобится помощь, позвоните в колокольчик, — начала инструктировать меня призрачная смотрительница. — Звоните как следует! К вам приставлена Эрика, а она редкостная лентяйка.

Госпожа Вудкаст остановилась возле одной из дверей.

— Если не обнаружите чудовище в ее покоях, рекомендую подняться на чердак или заглянуть в библиотеку. Не исключено, что она предпримет попытку проникнуть в лабораторию его сиятельства. Но там по моему настоянию недавно поставили новое охранное заклинание, так что на успех пусть не рассчитывает. Донесите это до ее сведения. Если сможете.

На губах женщины застыла снисходительная улыбка, и я поняла, что слегка перестаралась, изображая дурочку.

— Да, конечно, я скажу Роканции. Большое спасибо, что проводили меня, госпожа Вудкаст.

Призрачная дама ничего не ответила. Она просто растворилась в воздухе. Я опасливо заозиралась по сторонам. Следов присутствия смотрительницы в коридоре не осталось.

Комната, которую мне отвели в Ристон Холле, оказалась просторной и светлой. За время пребывания в общежитии я забыла о том, как это приятно иметь в единоличном пользовании санузел. Поэтому едва не запрыгала от радости, обнаружив в смежном помещении огромную белоснежную ванну. Рядом с ней на подвесной полочке были расставлены разноцветные флакончики и баночки. На фоне этого разнообразия воспоминания о мыльно-рыльных принадлежностях Винса сразу поблекли. Подумав о некроманте, я мысленно скривилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению