Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Бриар cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант | Автор книги - Екатерина Бриар

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Я не успела задать ни одного вопроса. Вернувшаяся Роканция выпроводила брата из комнаты, а мне все-таки пришлось заняться сборами.

Глава 20 Ристон Холл

Вы когда-нибудь смотрели исторические фильмы, в которых фигурировали замки восемнадцатого или девятнадцатого веков?

Что ж, тогда описание подъездной аллеи, обрамленной с обеих сторон пышной зеленью, пропускаем. Эпитетами в адрес мраморного фонтана, расположенного перед центральным входом, я не стану обременять искушенный глаз, который сейчас торопливо пробегает по этим строчкам. Разумеется, восторги по поводу трехэтажной каменной громадины со всеми подобающими ей архитектурными изысками в виде сводчатых узких окон, изящных балкончиков и пары стремящихся в небо башен тоже оставлю при себе. Но знайте: ни один фильм в формате 3Д не сравнится с тем, что я увидела воочию.

Общаясь с Винсом и Роканцией, я совершенно не задумывалась об их социальном положении. Вот по Джанелии сразу было видно, что она аристократка до кончиков ногтей. Морис, вероятно, тоже происходил из знатного рода. Синтия и Фелисия могли с равным успехом оказаться как аристократками, так и представительницами зажиточных семей без титула. Они всегда оставались в тени Джанелии, но я не раз отмечала, что девушкам не хватает выдержки и такта. Что касается остальных однокурстников, я общалась с ними гораздо меньше и понятия не имела, из каких семей они происходят.

Собственно, подруга тоже не спешила откровенничать относительно истории своего рода. Я бросила недовольный взгляд на Рокки, но та лишь в недоумении приподняла брови.

— Ульяна, как ты себя чувствуешь? — спросил Винс.

Мы только что вышли из сотворенного им портала, и мне хватило пары шагов по гравию, чтобы осознать: за пару секунд меня не хило укачало. Также я буду чувствовать себя, когда Винс отправит меня домой? Странно, после переноса в академию ничего подобного я не ощущала.

В глазах некроманта читалась забота и участие. Но мне было бы гораздо проще, если бы окинув меня холодным изучающим взглядом, он вытащил из кармана брюк свой злополучный блокнот и принялся строчить о моей зеленоватой физиономии и подрагивающих руках.

Я злилась и не хотела признавать, что злюсь не только на него.

— Меня не предупреждали, что потребуется научиться делать реверансы, — заявила я, хмуро глядя на замок. Солнце только что выглянуло из-за туч и заставило особенно ярко засиять флюгера на его башнях.

— Тебе и не придется, — со свойственной только ей одной легкомысленностью, сказала Роканция. — Папа унаследовал графский титул и этот замок после смерти двоих старших братьев. У нас все без церемоний. Пошли.

Подруга взяла меня за руку и повела к массивной двери.

— Вы мне так и не сказали, какой версии мы будем придерживаться перед вашими родителями, — запаниковала я, когда Рокки потянулась к дверной ручке в виде раззявившего пасть дракона.

— Ты по-прежнему Адель Шеридан, одна из наших многочисленных дальних родственниц. Родители живут уединенно. Они не знакомы с настоящей Адель и ее семьей, — ободряюще произнес Винс.

От его улыбки у меня гулко забилось сердце. Но это, конечно, можно списать на волнение.

— Ну наконец-то! — воскликнула статная брюнетка в элегантном бордовом платье, стоило нам троим оказаться в просторном холле. Несмотря на минувшую молодость, она все еще оставалась в зените своей красоты. Женщина распахнула объятия перед Винсом, и у меня появилась возможность отметить их сходство. Та же линия скул, тот же разрез карих глаз.

Из-за спины встретившей нас дамы показался русоволосый широкоплечий мужчина с едва наметившимся брюшком. Поверх его рубашки был небрежно накинут защитный фартук. По светящимся зеленоватым разводам на ткани я догадалась, что наше появление отвлекло мужчину от работы над каким-то зельем. Он расплылся в счастливой улыбке и обнял Роканцию. После того, как Ристоны-старшие по очереди перетискали своих чад, они с любопытством уставились на меня. Захотелось куда-нибудь спрятаться.

— Мама, папа, позвольте вам представить кузину Адель. Она происходит из рода Шериданов. Вы же помните нашу двоюродную тетушку Лиадору? — спросил Винс.

Я о тетушке Лиадоре услышала впервые и непроизвольно напряглась. Судя по недоумению, промелькнувшему на лицах Ристонов-старших, эта особа была им совершенно незнакома. Однако они тут же наперебой стали заверять меня в совершеннейшем почтении к упомянутой родственнице.

— Адель моя подруга. Мы вместе живем в общежитии, — разъяснила Роканция.

— О, — одновременно произнесли Ристоны-старшие.

Готова руку дать на отсечение, что в этой букве отразилось и удивление, и облегчение.

Роканция тем временем принялась развивать ложь брата:

— У Адель вышла небольшая размолвка с родными, и я предложила ей провести каникулы у нас. Вы же не будете против?

— Конечно нет, — поспешила заверить ее родительница. — Добро пожаловать, Адель. Меня зовут Далма, а этот неряха мой муж Перси.

— Я не знал, что будут гости, — попытался оправдаться мужчина.

— А приезд детей недостаточный повод для того, чтобы переодеться во что-то приличное?

Перси Ристон поднял руки, признавая свое поражение.

— Ладно-ладно. Адель, дорогая, чувствуйте себя как дома. Я распоряжусь по поводу комнаты для вас.

Я едва успела открыть рот, чтобы поблагодарить его, как в разговор снова вступила Далма Ристон.

— Никаких церемоний, дорогая, обращайся ко мне по имени. Ну и к Перси, разумеется, тоже. Надеюсь, тебе у нас понравится. Ведь если ты проведешь у нас все каникулы, моему мужу придется регулярно совершать подвиг — причесываться и следить за своим костюмом.

Перси Ристон закатил глаза и покачал головой.

— Далма, считай, что я уже стою в своей гардеробной.

— Ты должен был отправиться туда еще минуту назад, дорогой.

Далма Ристон провела нас в гостиную, отделанную в светло-бежевых тонах. Роканция сразу потянула меня в сторону обитого шелком диванчика. Хозяйка дома устроилась в кресле напротив, а Винс отошел к камину.

— Я так рада, что у тебя появилась подруга, Роканция. Ну-ка девушки, расскажите мне про учебу и… про тех, кто отвлекает вас от нее, — заговорщицки подмигнув, произнесла Далма Ристон.

Я непонимающие нахмурилась, и, кажется, Рокки сделала то же самое. Далме пришлось пояснить:

— Ой, да перестаньте! Вы учитесь в академии универсальной магии, а не в целительском институте для девушек, как я когда-то. У вас на курсе ведь есть молодые люди?

— Есть, — нехотя кивнула Роканция.

— Уже успели обзавестись кавалерами?

Подруга смущенно потупилась. А я задумалась, как объяснить ее маме, что с кавалерами у нас напряженка. Вот недавно, правда, ходили на свиданье с одним, а другого Роканция еще в первую неделю учебы сильно приложила заклятием в библиотеке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению