Зовите некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Иванна Осипова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зовите некроманта | Автор книги - Иванна Осипова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Наблюдая за ловкими и быстрыми движениями домашнего демона, я села за стол. Брезгливо осмотрела еду и питье. Представила, как маленькие пальчики нечисти месят тесто и готовят начинку. Может и слюна капает. Брр…

Желудок отозвался голодным спазмом.

«Закрой глаза и ешь», — со вздохом подумала я.

С чем ещё предстоит смириться в этом доме? Откусывая от кусочка свежайшего пирога (совсем не противно), я мысленно пожала плечами:

«Пока нет мертвяков рядом с остальным я как-нибудь справлюсь»

— Ты поела? — глухой голос некроманта застиг меня врасплох.

Он всегда говорил очень чётко, весомо, но приглушённо из-за тряпки, закрывающей нижнюю часть лица. Последние крошки пирога царапнули горло. Я вцепилась в кружку и упорно смотрела на остывающую жидкость на дне. Как же мне поговорить с Вальдом, если одно его присутствие лишает смелости?

«Вчера же неплохо вышло. Ты сможешь!» — подбодрила я себя.

Я поднялась, продолжая держать в руках кружку. Некромант стоял у входа на кухню. Вальд принёс с улицы запах осенней влаги и свежей земли. Сухой опавший лист лежал на плече. Он выходил из дома, иначе немедленно примчался бы, услышав мой вопль.

— Ты неаккуратен, Вальд, — сказала я, небрежно смахивая сор с орденского пальто некроманта с таким видом, точно он весь вымазался в грязи. — В этом доме совсем позабыли о приличиях?

И где только нашла храбрость?! Колени отчаянно дрожали.

— Что вы, миледи, — он нарочито вежливо склонил голову. — Где мы, а где приличия, — кинув взгляд на кухарку, Вальд добавил. — Я никогда не слышал о правилах, предписывающих леди кричать на весь дом.

«Вот язва!» — вспыхнула я, ненавидя сейчас нежеланного наставника со всей силой души.

Ему удалось зацепить меня. Чувствуя, что краснею, ответила с вызовом:

— Я? Я… пела. Люблю петь по утрам. Могу повторить самую удачную арию, наставник, — с нажимом произнесла, глядя Вальду в глаза.

Затем набрала в грудь побольше воздуха, зажмурилась и… заверещала. Стекла в окнах зазвенели. Судя по шелесту за спиной, демоница встревоженно заметалась между печью и столом. Вальд даже не отклонился, не отступил. Сузив глаза, выжидал, когда мне надоест дурачиться. Я замолчала, сорвав связки и задохнувшись.

— Неплохо, — спокойно сказал некромант. — Жаль, что мёртвых этим не проймёшь. Ладно…

Наклонив голову набок, он странно смотрел на меня. Изучал, точно искал с какой стороны лучше подступиться. Наверное, так он смотрит на мертвяков, которых нужно изгнать из нашего мира. Воспоминание о «бродячих» совсем сбило мой решительный настрой.

Наставник кивнул в сторону маленькой кухарки. Она же снова не обращала внимания на нас и деловито протирала стол.

— Это Лур. Она была ученицей, но много вредничала и пришлось превратить её в нежить, — с лёгкостью сказал Вальд, сверля меня взглядом.

Я изумлённо открыла рот, хотя ни на минуту ему не поверила.

— А я думала, что она домашний демон, — как можно язвительней парировала я попытку запугать наивную ученицу.

— Так и есть.

Брови некроманта чуть изменили положение, показывая удивление. Сложная задача понимать эмоции человека без лица, по одним глазам. Меня что-то неприятно кольнуло в сердце. Пугающие слухи о Вальде могли оказаться правдой. Мертвяки изуродовали его или магия смерти разъела человеческий облик?

— Лур — хранитель места, привязанный к дому, — пояснил он. — Она не способна покинуть его. Поэтому я сам занимаюсь провизией. Торговцы не прочь заработать лишнюю монету за особую доставку.

— Лур справляется одна? — пришёл мой черед удивляться.

— Достаточно хорошо. Если знать к ней подход, то не придётся кричать, сидя тощей задницей в ледяной воде.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я увидела, как в угольно-чёрных глазах Вальда заплясали искорки веселья. Досада и злость сделали меня импульсивной. Я готова была броситься на него с кулаками.

— Гад! Мог бы сам крикнуть, как это сделать! Раз уж всё равно подсматривал у двери!

— Подсматривал?!

Вальд прищурился. Он так холодно и тяжело оглядел меня, что я поёжилась, пожелав немедленно исчезнуть.

— На вещах в доме стоят особые метки, — отстранённо пояснил наставник. — Они бесполезны для обычного человека. Тебе придётся выучиться, чтобы Лур признала новую хозяйку и исполняла приказы. Идём, Глория. Обучение некроманта начинается с первой минуты, когда он переступает порог дома учителя.

Но я не торопилась. Медленно отступила от Вальда. Кружка оставалась в моих руках. Я отвернулась к бочке, где Лур недавно перемывала плошки. Я не хотела смотреть на Вальда. Высокого, затянутого в тёмно-зелёное пальто, сшитое точно по изящной фигуре. Как и вчера я увидела в нём ловкого хищника. Немного усталого, но готового поиграть с белой мышкой Глорией. В его словах об уроках скрывалась какая-то опасная истина пока неизвестная мне. Страх подступил ближе. А я-то считала, что смогла побороть слабость.

— Оставь это для Лур, — жёстко сказал Вальд, сложив руки на груди. — У тебя ещё будет возможность заняться моим хозяйством.

Я вжала голову в плечи и покраснела. Кружка готова была выпрыгнуть из пальцев. Вода в бочке колола ледяными иглами. Такая же студёная, как и утром.

«Куда он поведёт меня? В какую из комнат чужого дома? Или…»

Я приросла к полу. Ритуальная земля — последнее место, где я мечтала оказаться.

— Ты никогда не делала этого? — глядя на мои трясущиеся руки, спросил Вальд.

«О чём он?! Не делала чего?!»

Я непонимающе вскинула голову, не сразу догадавшись, что он говорит о посуде.

— Ничего. Не умру, — прошептала я. — Нужно привыкать к новой жизни.

Я попросту боялась остаться с ним наедине. Молчаливая Лур, хотя и пугала, но создавала иллюзию наблюдателя, в присутствии которого он точно не набросится на меня.

— Вчера миледи желала иного, — задумчиво произнёс Вальд.

Мне показалось, что некромант усмехнулся, но ровный и глухой голос не выдал чувств.

«Ненавижу тебя!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению