– Прекрасно, – ответил Мейсон, поднимаясь. – У вас здесь
такая умиротворенная атмосфера, что я едва не заснул.
– Не желаете искупаться в бассейне? – предложил Селкирк. –
Это должно вас взбодрить. У меня масса купальных костюмов, есть комнаты, где
можно переодеться.
– Нет, спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Мне нужно работать.
Мы поедем.
– Надеюсь, что вы с мисс Стрит не последний раз у меня, –
продолжал Селкирк. Он помедлил несколько секунд, а потом совершенно другим
тоном, исполненным властных ноток, добавил: – Однако лучше, если вы
предварительно позвоните.
– Спасибо за приглашение, – еще раз поблагодарил Мейсон.
Адвокат и хозяин дома пожали друг другу руки. Селкирк
проводил гостей мимо бассейна к тому месту, где Мейсон припарковал машину.
Делла Стрит первой опустилась на сиденье. Мейсон взялся за
руль.
– Ворота будут открыты, когда вы к ним подъедете, – сообщил
Селкирк. – Надеюсь, дорогу вы помните.
Мейсон кивнул, и машина медленно тронулась с места.
Дом Селкирка стоял в красивой местности: повсюду виднелись
небольшие холмы, аккуратные белые домики блестели в лучах солнечного света.
Адвокат и Делла Стрит любовались пейзажем, приближаясь по длинной петляющей
дороге к автостраде.
У въезда на автостраду Мейсон немного притормозил, потом
резко дернул с места и вписался в поток быстро движущихся машин.
– По-моему, ты внезапно стал очень спешить, – заметила Делла
Стрит.
– Да, – кивнул Мейсон. – Я подумал, что нельзя так много
работать. Давай заедем куда-нибудь, где можно расслабиться. Я знаю один
приятный бар в миле отсюда. Заглянем на минутку туда…
– Мне казалось, что ты не пьешь за рулем, – напомнила Делла
Стрит.
– Некоторое время я и не буду садиться за руль, – ответил
Мейсон. – Выберем прохладное, уютное местечко, где солнечный свет не слепит
глаза. Забудем о деле. Я пока ничего больше не могу предпринять. Надо ждать
начала предварительного слушания… или пока Пол Дрейк откопает что-нибудь
новенькое.
Делла Стрит уже собралась что-то сказать, но воздержалась, а
сам Мейсон не произнес ни слова, пока не затормозил у небольшой гостиницы.
– Машину оставим на стоянке, а сами немного посидим в баре.
Я думаю, что такое времяпрепровождение пойдет нам на пользу.
Адвокат и Делла Стрит вошли в гостиницу.
– Что ты задумал, шеф? – спросила секретарша.
– Я не знаю, установлен ли в машине потайной микрофон, –
ответил Мейсон, – но в одном я уверен: электронное приспособление, позволяющее
точно определять наше местонахождение, в ней есть. Они могут проследить за нами
где угодно. Быстро, Делла, пересекаем бар и… с другой стороны стоянка такси…
Слава богу, одна машина есть!
Мейсон махнул таксисту, взял Деллу Стрит под локоть, помог
ей сесть в такси, сам прыгнул внутрь, захлопнул дверцу и обратился к водителю:
– Давай вперед. Я хочу догнать человека, который только что
ушел отсюда.
Таксист нажал на газ.
Мейсон оглянулся.
– На первом перекрестке поворачивайте налево, – велел он
водителю, – и еще раз налево по следующей улице.
Таксист молча выполнял указания Мейсона.
– В чем дело, шеф? – шепотом спросила Делла Стрит.
– Грейс Халлум и Роберт находятся в доме Хораса Ливермора
Селкирка.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Когда мы зашли, ты обратила внимание на
игрушечную лодку в бассейне? Так вот, когда мы уходили, ее уже не было. Скорее
всего, Хорас Селкирк и был одним из двух мужчин с властным видом, что не
позволили няне с ребенком улететь в Мехико.
Мейсон снова обратился к таксисту:
– Еще раз налево, а потом направо. Я объясню, куда ехать.
– Но, шеф, – запротестовала Делла Стрит, – мы же не можем
вернуться туда на такси и рассчитывать… Он же нас за ворота не пустит!
– Конечно, – согласился Мейсон. – Но сейчас он наверняка
забеспокоился, что у меня возникли подозрения, и постарается избавиться от
мальчика. Хорас Селкирк прекрасно понимает, что его положение очень уязвимо.
– Если его поймают, то – да. Но… все-таки я не понимаю, что
мы сейчас делаем.
– Нашей машиной мы не можем пользоваться: в ней установлено
какое-то устройство, позволяющее частным детективам следить за нами, – объяснил
Мейсон. – Поэтому мы оставили ее на стоянке перед гостиницей с неплохим баром.
Я готов поспорить, что нанятые Селкирком люди сидели у нас на хвосте. Они
видели, как мы заходили в бар, и отправились звонить, чтобы отчитаться перед
Хорасом Селкирком.
Тем временем мы обдурили их, удрав с противоположной стороны
здания и прыгнув в машину. Скорее всего, они даже не заметили, что мы ушли у
них из-под носа. А если и заметили, то на этот раз им не удалось сесть нам на
хвост – сейчас за нами никого нет. В такси электронных устройств нет, и мы
должны воспользоваться этим шансом. Если нам удастся выиграть, то выигрыш
наверняка будет крупным. А проиграть мы можем стоимость одной поездки на такси.
В таком случае мы посидим в баре, выпьем по коктейлю, а потом приведем шпионов
Хораса Ливермора Селкирка прямиком к нашей конторе.
– Но ведь ему сообщат, что мы ездили куда-то на такси? –
спросила Делла Стрит.
Мейсон покачал головой.
– Они сами об этом не знают, поэтому просто отчитаются:
«Объекты оставили машину, вошли в гостиницу, отправились в бар, вышли оттуда
два часа спустя, сели в машину и поехали к себе в контору». Потом, если вдруг
случится что-то важное, они признаются: «Да, мы потеряли их из виду примерно на
полчаса, но предполагали, что они находятся в здании гостиницы, поскольку их
машина находилась на стоянке перед ней. Мы были спокойны, поскольку не придали
этому моменту особого значения». Понимаешь, Делла, «хвосту» не дозволяется
находиться рядом с объектом на протяжении всего периода наблюдения.
Через десять минут езды Мейсон снова обратился к таксисту:
– Здесь поверните направо.
– Эта дорога никуда не ведет – там частные владения, –
заметил таксист. – Дорога перегорожена воротами…
– Знаю, – ответил Мейсон, – но меня должен встретить один
человек… Поезжайте помедленнее… снижайте скорость… теперь спокойно станьте на
обочине.
Мейсон толкнул Деллу Стрит, указывая на такси, которое
двигалось к ним от участка Селкирка. Машина проехала мимо, и Мейсон с
секретаршей увидели на заднем сиденье женщину с маленьким мальчиком.
– Это и есть те люди, которых я ищу, – сказал Мейсон
таксисту. – Но я не могу быть в этом уверен, пока не рассмотрю их получше.
Поворачивайте и следуйте за этой машиной. Попытаемся выяснить, куда они
направляются.