Провинциалка, или Брачный Контракт - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциалка, или Брачный Контракт | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Но приглашения на свидание от него все еще нет. Наверное, он до сих пор выбирает место, которое могло бы поразить мое воображение, – многозначительно произнесла Эмма. – Быть может, лорд Аткинсон пригласит меня в оперу на премьеру? В Королевском Театре дают «Эрлевиду», и, говорят, билеты туда не достать.

Пока она разглагольствовала, я под молчаливым взглядом тети получила одобренные ею карточки. Их было семь, хотя букетов мне прислали значительно больше. Но остальные дарители занимали слишком низкие места в шкале Доротеи Ратфорт, поэтому не прошли тетушкину цензуру.

Первая попавшаяся на глаза карточка была от лорда Маркли, с сожалением сообщавшего, что он прибыл на бал, когда я уже уехала. Артур Маркли спрашивал, все ли со мной в порядке – до него дошли слухи, что у меня разболелась голова, поэтому пришлось спешно возвращаться домой.

В конце записки он намекал, что мечтает меня проведать и лично убедиться, что я здорова.

– Вчера Артур Маркли и не подумал приглашать на танец Эмму, – шепнула мне на ухо Дженни, – несмотря на все ее ужимки и его собственные слова. Уехал сразу же, как только узнал, что тебя на балу нет.

– Пусть лорд Марки приходит к завтрашнему утреннему чаю, – деловито произнесла тетя.

В руках у нее появилась учетная книга, а служанка уже спешила к ней с пером и чернильницей, и я поняла…

О да, тетушка собиралась составлять график свиданий, куда тут же вписала мое имя рядом с именем Артура Маркли; Дженни – с Томасом Ирвингом, после чего добавила везде Эмму.

Судя по всему, нам от нее было уже не отвязаться.

Затем тетя подняла голову и уставилась на меня требовательным взглядом. Пожав плечами, я вытащила из стопки следующую карточку.

Она и букет с нежными фрезиями оказались от Натана Доннета.

Брат Тессы намекал, что не успел рассказать мне историю о злосчастном путешествии, поэтому приглашал меня прокатиться с ним в его экипаже, после чего отведать кофе. Новомодный для этого мира напиток, привезенный в Элирию с востока, только набирал в столице популярность, и Натан Доннет собирался показать мне, как именно его пьют коренные жители.

Хозяин «Восточных Сладостей и Кофе» был ему знаком, так что…

– Матушка, но я тоже хочу кофе и восточные сладости! – заныла Эмма. – И еще я обожаю истории о путешествиях!

Я кинула на Эмму скептический взгляд, но решила промолчать.

– Завтра, – возвестила тетушка, – в двенадцать часов дня вы втроем отправитесь на прогулку с Натаном Доннетом. До этого к одиннадцати утра к нам приедет лорд Маркли. Ровно в два часа дня за вами прибудет лорд Соррес. Я сейчас же напишу ему наше согласие…

– Погодите! – растерялась я, принявшись перебирать карточки. – Лорд Соррес, он тоже захотел со мной встретиться?!

Оказалось, лорд Эндрю Соррес, богатый промышленник из Эндена, также прислал мне цветы и записку, пригласив на завтрашнюю прогулку. Но вместо заморского кофе и сладостей он решил показать мне столичные храмы.

Выбор лорда Сорреса показался мне довольно странным, но тетушка так не думала.

– Обожаю храмы! – тут же с чувством заявила Эмма, и я поняла, что от нее уже не избавиться.

– Остальные букеты не так интересны, – возвестила Доротея Ратфорт, – поэтому мы пригласим всех дарителей к послезавтрашнему утреннему чаю. Агата, подай-ка мне еще раз свои карточки, я перепишу имена.

Не успела я выполнить тетушкину просьбу, как в дверях произошло движение.

– Письмо от его светлости герцога Эрволда! – торжественно возвестил появившийся в гостиной лакей. – Для леди Ратфорт!

Мне показалось, что четыре леди Ратфорт в этой комнате перестали не только шевелиться, но и дышать.

Все, включая меня.

– Для леди Агаты Ратфорт! – добавил лакей, на что Эмма, не удержавшись, обиженно взвизгнула.

– Матушка, но так нечестно! – заявила она чуть ли не в слезах. – Почему все она?! Почему все досталось Агате, а мне ничего?! Она ведь никто, никто!.. Какая-то провинциалка, а ведь я…

– Эмма, держи себя в руках! – холодно заявила ей тетя.

Затем склонила голову, уставившись на меня, и в ее глазах я увидела… Мне показалось, что в голове у Доротеи Ратфорт заработала счетная машинка, и тетушка с огромной скоростью принялась перебирать варианты.

– Что же пишет его светлость? – поинтересовалась она. – Конечно, ради него мы подвинем все ваши свидания, – и тетушка с готовностью уставилась в свою книгу.

– Это немного не то, – покачала я головой. – Мне кажется, дело здесь далеко не в свидании!

– Тогда в чем именно? – выдохнула Эмма, ее мать нахмурилась, а Дженни уставилась на меня, кругля глаза.

На это я открыла письмо.

В нем герцог сообщал, что Джейми, слава местным Богам, жив.

Еще вчера его осмотрел доктор, но раны оказались слишком серьезными. Если бы мой слуга не обладал свойствами, которые присущи его второй натуре, то давно бы встретился со своими предками. Но надежда на выздоровление все-таки есть, хотя какое-то время придется продержать Джейми в магическом сне.

Обо всем этом герцог собирался рассказать мне на маскараде в доме Корнвеев, который состоится завтра вечером. Именно там я смогу отдать ему обещанное.

Речь шла о моем рассказе о Джейми и танце.

В конце Кристиан Кроули упоминал, что на письмо наложено заклинание самоуничтожения. Раз уж мне не хотелось огласки, то ровно через пять минут после того, как я вскрою запечатанный магией конверт, послание перестанет существовать.

Впрочем, я не стала ждать так долго – у Эммы был такой вид, что она, того и гляди, выхватит его у меня из рук. Я не собиралась допускать, чтобы письмо вспыхнуло и кузина обожгла себе ладони.

– Агата! – раздался требовательный голос тетушки, и я, вздохнув, активировала Огненное заклинание.

В нем и сгинул лист бумаги с размашистой подписью Кристиана Кроули.

– Герцог Эрволд спрашивал, не соглашусь ли я потанцевать с ним на балу в доме Корнвеев завтра вечером, – вот что я сказала Доротее Ратфорт. – Мы… Вернее, вы ведь получили приглашение на маскарад?

– Его принесли еще позавчера днем, и я дала свое согласие, – подтвердила тетя, не спуская с меня внимательного взгляда.

– Думаю, мне следует согласиться на этот танец. А так – больше ничего особенного в письме герцога не было.

– Ничего особенного?! – воскликнула Эмма. – Матушка!..

– Успокойся уже, Эмма! – с недовольным видом произнесла Доротея Ратфорт.

После этого вновь взглянула на меня, но уже глазами золотоискателя, только что обнаружившего огромный самородок и теперь прикидывавшего, как поступить, чтобы ни в коем случае не прогадать.

– Ты обязательно дашь согласие на танец, – произнесла она. – Я продиктую ответ, который ты отправишь герцогу, чтобы никоим образом ничего не испортить своими провинциальными манерами. К тому же я тотчас же пришлю к тебе модистку, миссис Оглтон…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению