Песнь Сорокопута. Ренессанс - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Кель cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Песнь Сорокопута. Ренессанс | Автор книги - Фрэнсис Кель

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, давай руку, – внезапно успокоился он, протягивая ладонь.

Я так и сделал, желая столкнуть его, но Скэриэл опередил меня. Он с силой потянул меня вверх. В последний момент я успел подскочить и, заваливаясь на него, очутился на кровати.

– Ты что творишь? – прошипел я, когда Скэриэл крепко обнял меня.

Я принялся вырываться, но силы были неравны. Теперь мы оба стояли на кровати, а под нами чуть скрипел матрас.

– Ш-ш-ш, – тихо произнёс он. – Просто выслушай меня.

Но я не мог успокоиться и продолжал вырываться, злясь на то, что даже из простого разговора Скэриэл умудрился сделать целое представление.

– Прости. Эдвард был в Запретных землях и зашёл на чужую территорию. Его избили. – Голос его вдруг стал серьёзным. – Я сразу же выехал к нему. Не было времени на объяснения. Прости, что пропал.

– Эдвард? Что с ним?

– Всё в порядке сейчас. Сломаны два ребра, синяки по всему телу, но жить будет.

– Кто его так?

– Группировка одна. Эдвард просто очутился не в том месте не в то время.

– За всю неделю ты не мог мне позвонить или ответить на эсэмэс? Я не знал, что всё так серьёзно!

Вздохнув, он нехотя выпустил меня из объятий и полез в карман.

– Вот. – Скэриэл указал на смартфон. – Новый. Никаких контактов. Я потерял свой телефон. Или его украли. Ни у Джерома, ни у Эдварда твоего номера нет.

Я молчал, переваривая информацию.

– Можно навестить Эдварда?

– Думаю, да, – помедлив, ответил Скэриэл. – Мы его вчера перевели в больницу получше. Три дня собирали документы, чтобы перевезти из Запретных земель. Такая морока, ты бы знал, – устало выдал он.

Мы сели на кровати.

– Я хочу узнать, – уверенно проговорил я.

– Что? – нахмурился он.

– Покажи мне Запретные земли. Покажи самые ужасные закоулки. Я хочу увидеть, как живут низшие.

Он пристально посмотрел на меня, а затем задал вопрос, на который я долго не мог дать ответ:

– Когда?

Это нужно было сделать намного раньше.

– Завтра, – решительно ответил я.

XXXIII

Скэриэл указал на автобусную остановку и торжественно объявил:

– Путешествие начинается!

– Может, лучше на такси? – засомневался я, едва завидев приближающийся автобус.

Скэриэл повернулся ко мне, продолжая идти спиной вперёд.

– Ты ведь никогда не катался на нём, верно? – весело спросил он, будто мы говорили об аттракционах.

Я шёл в большой бесформенной куртке, надеясь, что не встречу за углом Гедеона. Почему-то именно перед ним предстать в подобном образе было особенно страшно. Запястье не болело, но, как я и думал, синяки кляксами украшали кожу. Скэриэл не заметил их только потому, что на мне была водолазка с длинными рукавами. На миг я почувствовал себя Леоном, которому постоянно приходилось скрывать следы побоев на теле.

– Ага. Отец убьёт меня, если узнает.

– Дешёвый транспорт для полукровок, – согласился Скэриэл, вновь повернувшись. – Что может быть лучше? – Он посмотрел на нетерпеливую толпу, снующую вдоль остановки. – Ты ведь хотел узнать, как живут полукровки и низшие.

– Ну да, – неохотно ответил я, опустив озябшие руки в бездонные карманы куртки и только теперь понимая, что впопыхах оставил перчатки дома. – Ладно. Не думаю, что автобус меня чем-то удивит.

Перед поездкой в Запретные земли Скэриэл попросил меня одеться как можно менее заметно, но всё равно остался недоволен моим выбором.

– Что? – спросил я после его многозначительного молчания.

– Это пальто не подойдёт. Выглядит слишком, – он покрутил ладонью в воздухе, – дорогим.

– Дорогим? – Я осмотрел себя со всех сторон. – Обычное пальто.

Скэриэл поморщился, словно дольку лимона проглотил.

– В Запретных землях все сразу разнюхают, что ты богач, и могут ограбить. Не стоит давать лишний повод.

Я не собирался сдаваться без боя. Казалось, что Скэр просто издевается надо мной. Чем ему не угодило обычное классическое пальто?

– И что ты предлагаешь?

– Подожди. – Он полез в шкаф и выудил оттуда старую потёртую куртку; с ходу и не разберёшь, что это за цвет, чёрный или тёмно-синий. – Это Джерома, но у него сейчас новая, так что он не будет против, если ты наденешь.

– Она мне большая, – скептически заметил я. – Может, я всё же пойду в своём?

Мы препирались добрых десять минут, но в итоге Скэриэл сумел уговорить меня. Я бы мог и дальше спорить, но он категорично заявил, что, во-первых, я ни черта не смыслю в Запретных землях, а во-вторых, мы тратим бесценное время на мои капризы.

Скэриэл также настоял на своей старой шапке, чтобы скрыть мой цвет волос.

– Твоя слишком яркая, – безжалостно вынес вердикт он.

– Чушь какая-то, Скэр, – проворчал я, но всё же принял чёрный бесформенный кусок ткани, который Скэриэл по ошибке называл шапкой. – Когда я там был с Оскаром, то видел много полукровок в яркой одежде.

– Слушай, – невозмутимо начал он, – я долгое время жил в Запретных землях, и я знаю, как себя вести: что делать и говорить, чтобы избежать проблем – даже если привлечёшь к себе внимание. Этому учишься с детства. А ты этого не знаешь. – Он ткнул меня пальцем в грудь, отчего я без задней мысли посмотрел вниз, и тут Скэриэл приподнял руку, игриво задев пальцем кончик моего носа. – Попался.

Я скорчил недовольную гримасу.

– С Оскаром ты был в развлекательном районе, а я тебя повезу в отдалённые уголки, туда, где чистокровные – редкое явление.

– Хорошо. – Я накинул куртку Джерома и, выхватив шапку из рук Скэриэла, проворчал: – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

– Разумеется, – ухмыльнулся Скэриэл, наблюдая, как я в чужом одеянии выхожу из его дома. – Выглядишь как прелестный полукровка.

Я показал ему средний палец. Куртка была неудобной, висела на мне мешком, пахла собаками, так ещё и в карманах обнаружилась гора мусора в виде чеков, записок, ручки, одной перчатки и нескольких целлофановых пакетиков.

Когда я сообщил Скэриэлу о том, что куртка не очень отвечает моим стандартам красоты – от неё, между прочим, воняет псиной, – то в ответ получил:

– Кажется, Джером в ней выгуливал соседских пуделей.

– Чудесно, просто чудесно, – скривился я, и на этом тема одежды была закрыта.

И вот теперь мы стояли поодаль и наблюдали за тем, как полукровки торопливо садились в автобус.

– Натяни капюшон, – тихо посоветовал Скэриэл, пристроившись к очереди у последней двери. – Не надо раньше времени их пугать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию