Это (не) ваша дочь, господин маг - читать онлайн книгу. Автор: Властелина Богатова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это (не) ваша дочь, господин маг | Автор книги - Властелина Богатова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Давайте я скажу своему водителю, чтобы он довез вас до дома.

— Буду признательна, господин Кан, — слова даются плохо, выходит только хриплый шепот.

Да, это сейчас лучшее, что мне необходимо — оказаться от него как можно дальше и как можно скорее.

Кан направляется к телефону, а я — к двери на негнущихся ногах.

Глава 16

Берусь за ручку, чтобы открыть дверь и выйти, но не могу — бросаю очередной взгляд на господина законника. Кан занят набором номера. Вспышка злости на собственную слабость толкает вперёд.

Прикрыв за собой дверь, медленно иду по коридору. Как справиться со своими чувствами, которые куда опаснее, чем взгляд обжигающе янтарных глаз? Чем пугающее магическое пламя на его теле. Сжимаю пробирающие дрожью пальцы. Нужно успокоиться. В конце концов, всё не так и плохо. Могло ведь всё закончиться хуже, да?

Если господин законник поможет вернуть мой дом, то что мне ещё нужно? Правда, сколько ещё это займёт времени, неизвестно. Сколько мне ещё бороться с этим странным бунтом внутри себя? Нужно стараться держаться от этого законника подальше, стараться как можно реже сталкиваться с ним, изо всех сил стараться. Нет ничего хуже адвоката, к тому же мага-адвоката, который может в любой момент узнать мою тайну.

В это самое мгновение раздается звенящий грохот, будто что-то упало и разбилось. Сердце сжимается в комок — боюсь даже выдохнуть. Оборачиваюсь назад, может, господин маг снова использовал свою магию? Но звук с другой стороны. Вздрагиваю всем телом от осознания.

— Кери… — выдыхаю и срываюсь с места.

В голове за одну секунду разворачивается пугающая догадка. Нет, нет, только не это! Пробегаю зал и несусь через коридор, толкаю чуть прикрытую дверь в комнату прислуги и влетаю внутрь. Замираю, слыша собственный грохот сердца.

Софа, где спала Кери, пустует, только одеяло валяется на полу, повсюду осколки разбитого зеркала. Ледяная дрожь страха проходится по всему телу и поднимается к затылку. Малышки здесь нет. Дёргаюсь вперёд и тут же вздрагиваю.

Ступню обжигает острая боль. Нога немеет мгновенно.

— Поранились?

Как он оказался рядом, я даже не заметила — наверное, тоже слышал грохот.

— Наверное, — кривясь от невыносимого жжения, пытаюсь отстраниться от господина законника.

— Что случилось? — Кан одним взглядом окидывает беспорядок.

— Кери, она куда-то делась… — горло сжимается от одной мысли, что с ней случилось что-то плохое, а на глаза мгновенно наворачиваются слёзы.

— Держитесь.

Я не сразу понимаю короткое предупреждение мага, теряю опору и оказываюсь на руках законника.

Фоэрт, не дав мне никакого выбора, переступает порог и быстрым шагом идёт по коридору, выходит в зал и только тут выпускает меня из рук, сажает на диван. Не говоря ни слова, берёт мою ногу и срывает туфлю, в которой стало ощутимо тепло и влажно.

Вид жуткий. Пальцы в крови, страшная картина заставляет меня на время похолодеть.

— Верните мою туфлю, я ковёр вам испачкаю.

— Вы волнуетесь о ковре, а то, что потеряете кровь и упадёте в обморок, вас не волнует? — в голосе слышится доля злости.

Кан отступает. Позади себя слышу треск рвущейся ткани.

— Давайте сюда, — велит твёрдо, вернувшись обратно.

Я поднимаю ногу, испытывая неловкость, но уже не до чего. Опытным движением Кан перевязывает мою ступню, накладывая тугой жгут.

— Дайте я сама, — пытаюсь перехватить инициативу, но всё уже готово.

— Сидите здесь, — не просит, а приказывает, фиксируя повязку.

— Я пойду с вами, — цепляюсь за его рукав, но тут же отпускаю, когда на меня падает тяжёлый взгляд карих глаз.

— И чем вы поможете? От вас сейчас нет никакой пользы.

Проглатываю вставший ком. Не успеваю даже возразить, как он уходит, оставляя меня в одиночестве в просторном зале.

Сжимаю трясущимися пальцами подлокотник дивана и поднимаюсь, но стоит мне ступить носком на пол, как бессильно падаю назад на диван, стискиваю челюсти, чтобы сдержать рвущийся наружу вой. Бессильно комкаю складки платья, вытягиваю шею и смотрю в окна и двери. Ничего не видно. Остаётся только ждать возвращения мага. Но как ждать? Мысли метаются лихорадочным роем.

Что случилось в комнате, пока меня не было? Куда на этот раз малышка ушла?

Слёзы горячими дорожками катятся по щекам, меня трясёт. Молюсь, чтобы Кан поскорее её нашёл.

Фоэрт Кан

Возвращаюсь в комнату прислуги и прохожу по осколкам, разбросанным по полу.

Вспоминаю произошедшее. Когда услышал странный шум, после того как Адалин вышла из моего кабинета, сразу положил трубку, поспешил узнать, в чём дело. Думать о плохом не хотелось, но когда увидел пустую софу, не обнаружив ребёнка, и напуганную до онемения Ридвон, сразу понял, что к чему. Тьма позвала Кери. Вот только куда?

Осмотрев всё ещё раз, сосредотачиваюсь, чтобы уловить хоть какие-то следы её присутствия. Куда утянула её тьма? Стоит эту силу немного пропустить через себя, как она неудержимыми потоками льётся в меня, уходит сгустками прочь из комнаты.

Покидаю помещение и иду по следу. Тьма выводит из особняка на террасу. Оглядываю подстриженные кусты и деревья, ничего примечательного, лишь лёгкое дуновение ветерка приносит сырость с глубоких лощин.

Схожу с каменной дороги и иду по траве, собираю всю осевшую к вечеру росу. Останавливаюсь от ощутимого головокружения, которое даёт понять, что тьму нужно отпустить, иначе вытянет все силы — слишком её здесь много.

Всколыхнувшийся было страх перед этой необузданной и опасной силой подавляю усилием воли.

— Не дождёшься, — шиплю сквозь зубы и заученным жестом призываю тьму.

Злое шипение почти осязаемо, но это всего лишь моё воображение, я хоть с ней за эти годы научился “дружить”, но от детских впечатлений не избавился.

Тьма собирается в клубок, змея, образуя передо мной вход, который должен привести к ребёнку. Кажется, произошло вот что: был открыт портал, и Кери, скорее всего, затянуло в него. Вот только что там? Выясню, пусть это и слишком рискованно. Особенно сейчас, когда я так… Если всего лишь один поцелуй вывел меня из строя, то поход через тьму может стать контрольным выстрелом в моё уязвимое сейчас тело.

Делаю короткий вдох и шагаю в него.

Резкая огненная вспышка слепит глаза, а тело мгновенно охватывает облако жара — огненная магия реагирует как защитная реакция, выталкивая меня из дыры, которая с жадностью решила меня проглотить. Проглотить, а не пропустить — сомнений быть не могло.

Отпрянул, едва не выплевывая лёгкие, которые могли запросто превратиться в пепел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению