Это (не) ваша дочь, господин маг - читать онлайн книгу. Автор: Властелина Богатова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это (не) ваша дочь, господин маг | Автор книги - Властелина Богатова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

С этим всё понятно, но где Кери? О том, почему она оказалась именно здесь, подумаю позже. Разворачиваюсь и иду в соседнюю комнату, в которой более просторно, но также ни следа порядка. Кажется, здесь даже был какой-то пожар, потому что ощутимо веет застарелой гарью.

— Где ты? — шепчу я, продолжая исследовать помещение, выхожу в середину комнаты.

Взгляд сразу цепляется за детскую ладошку, что торчит из-за проломленной на две части ширмы.

Широким шагом оказываюсь рядом. Кери лежит на грязном ковре, медно-золотистые локоны разметались по полу, голова повернута ко мне лицом, мягкие тени чертят на коже бархатистые полосы от длинных ресниц.

Шумно сглатываю в тишине, слыша собственный грохот сердца. Сажусь на корточки и протягиваю руку. Миг колебания. Решительно касаюсь тонкой шеи, чувствуя прохладу кожи.

Облегченно выдыхаю, чувствуя слабое дрожание вены.

Осторожно беру ребёнка на руки, такая невесомая, как воздух. Странные ощущения всколыхнули мою ауру, совсем не обычные: свидетельство того, что девочка наделена магией или что-то ещё? Об этом я подумаю немного позже, а пока нужно убраться отсюда, не хватало, чтобы портал захлопнулся, и тогда добираться придётся через весь город.

Возвращаюсь в соседнюю комнату, перехожу через портал, защищая ребёнка от воздействия тьмы своей магией.

Грант встречает меня беспокойным взглядом — заждался, хотя я отсутствовал пару минут.

— Всё в порядке, — говорю я, когда Эварт с беспокойством смотрит на ребёнка на моих руках. — Пойдём.

Добираемся быстро.

Адалин в ужасе округляет глаза, увидев свою дочь недвижимой.

— Она спит, — успокаиваю её и кладу ребёнка на диван.

Ридвон прижимает ладонь к губам, сдерживая рыдания. Лицо девочки и впрямь немного бледное. Ресницы дрожат, и Кери открывает глаза, смотря на Адалин некоторое время, потом переводит взгляд на меня и на Гранта, что стоит чуть позади.

— Мама, почему ты меня не лазбудила, у господина заколника опять гости.

Ридвон безостановочно гладит её по голове дрожащими пальцами, Кери смотрит любопытным взглядом и улыбается. Кажется, она совершенно ничего не знает о том, что с ней случилось.

— Вы можете остаться здесь на ночь, — говорю я Адалин, бросая взгляд на Гранта, у которого явно назрели острые вопросы.

— Спасибо, господин Кан, — стирает со щеки влагу Адалин, не выпуская дочь из рук.

Грант приближается к Кери и садится на корточки перед ней.

— Как ты себя чувствуешь, малышка? — интересуется он у ребёнка.

А я тяну в себя воздух, волна какой-то странной ревности проходится по всему телу. Хоть я и понимаю, что он собирается сделать.

— Нолмально, — отвечает Кери, легко идя на контакт.

— Разрешишь мне кое-что посмотреть и проверить? Это нисколько не больно.

Она смотрит на свою маму, а Адалин, в свою очередь, на меня. Коротко киваю, Адалин гладит дочь по волосам.

Грант проводит ладонями по ауре девочки, но на несколько минут задерживается, явно что-то обнаружив. Проводит ещё раз по воздуху руками и чертит очистительные символы.

— Спасибо, Кери, — поднимается Эварт. — Тебе ничего не… снилось плохого? — осторожно спрашивает он.

Надо же, даже не замечал за ним подобных навыков общения с детьми.

Кери машет головой.

— Хорошо, — поворачивается ко мне, — господин Кан, можно с вами кое о чём поговорить? — одаривает меня таким укоряющим взглядом.

— Можете, — в тон отвечаю ему.

— Извините, леди Ридвон, — склоняет галантно голову.

Я беру его за плечо и заставляю шагать к кабинету.

— Мама, а что с твоей ножкой? — слышу я удаляющийся голос Кери.

— Ничего страшного, малышка, немного поранилась, когда убиралась.

Голос Адалин стихает, когда мы проходим коридор и вход в кабинет, Гранта я демонстративно пропускаю вперёд.

Друг проходит внутрь и, скрестив руки на груди, поворачивается ко мне, выгнув скептически брови.

— Она рождена от мага, — заявляет без предисловия.

— Я знаю.

Грант сужает взгляд, въедается в меня любопытством.

— Но от кого именно? Тарсен Вилсон ведь не маг.

— Он не имеет к ней никакого отношения, — подтверждаю, прохожу к стеллажам и беру начатую ещё вчера вечером, после того, как выпроводил Паулину, бутылку с вином, делаю глоток прямо из горла.

— Что ты недоговариваешь, а?

— О чём ты? — протягиваю ему бутылку.

— Фоэрт, чёрт бы тебя побрал, почему эта девочка похожа на одного заносчивого мага?! — выхватывает бутылку и делает большой глоток.

— Ты ничего не путаешь?

— Даже не пытайся что-то скрыть, даже ваши ауры похожи!

Шумно втягиваю воздух через нос, пальцами тру виски, унимая пульсирующую боль.

— Не мели чушь, — устало отвечаю.

— Что ты скрываешь, колись давай, я так понимаю, что-то такое произошло лет пять назад, да? Ведь не просто так ты взял дело Ридвон? Что у вас было? Хотя не надо, я и так вижу.

Убираю руку.

— Что ты видишь? Не выдумывай.

— Фоэрт, я вполне серьёзно, если это так, то тебе нужно держаться от неё подальше. Ладно, садись в кресло. Ты сегодня заработал билет в преисподнюю, сколько раз за день использовал портал? И… прикасался к Кери.

Меряю его тяжёлым взглядом, но мне действительно нужно восстановление, хотя сомневаюсь, что его сеанс поможет.

Сажусь в кресло, Грант ставит бутылку на стол и заходит мне за спину.

В небытие я погружаюсь почти мгновенно…

Когда прихожу в себя, в комнате горят свечи, а Грант, рассевшись на диване, допивает остатки вина.

Тряхнув головой, сбрасываю туман и бросаю взгляд на часы. Уже почти за полночь.

— Ты не против, если я заночую у тебя? Нужно утром ещё раз посмотреть состояние ребёнка. Думаешь, её хотел кто-то похитить?

— Не уверен, иначе действовали бы по-другому, — отвечаю, поднимаясь с кресла, разминая затёкшую шею. Мышцы, будто выструганные из дерева, не желали работать.

— В любом случае, нужно быть начеку, — Грант отставляет пустую бутылку и закидывает ноги на диван.

Стискиваю челюсти.

— Всё, что я могу сделать, это поймать заказчиков. Чем я в ближайшее время и займусь, — поднимаюсь и шаркаю к выходу, едва разгибая спину, кривясь от того, как ноет всё тело, будто меня башней раздавило.

— Отпустишь её?

Останавливаюсь и бросаю сверху на него взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению