Служанка Драконова - читать онлайн книгу. Автор: Лира Алая cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Служанка Драконова | Автор книги - Лира Алая

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

С другой стороны, он во всем этом не виноват. Хитровыдраконенное проклятие, которое год назад разбило его характер и темперамент на две части, слишком сильно играло против него. Раньше без амулета-перевертыша Альберт вообще две минуты вел себя как шут, а следующие две — как мастер пыток из королевской тюрьмы. Теперь он хоть мог самостоятельно переключаться между своими личностями, пусть жестокая часть и высасывала из Альберта много энергии. Поначалу после ее использования Альберт вообще мог несколько дней не приходить в себя, а вся королевская семья подпитывала его энергией. Конечно, можно было вообще навсегда оставить шутливого и беззаботного принца, но тогда можно было полностью утратить другую часть. А ведь она обладала многими талантами: умом, хитростью, силой. Без этих качеств дракону, особенно из королевской семьи, попросту не выжить. И оставалось лишь терпеть и искать способ слить две личности третьего принца...

Услышав стон, я поднялся и пошел за водой. Сейчас Аль очнется, пить будет как заправский любитель браги после праздника виноделия.

— Драконий нефритовый стержень! — застонал Аль, вставая на кровати и хватаясь за голову.

— В твоем состоянии виноват точно не он, — ответил я, протягивая своему другу кувшин с водой, который тот выпил одним глотком.

— Что я натворил?

— Мне тебе рассказать или это был риторический вопрос? Учти, если я тебе расскажу, будешь мучиться дважды: от моего рассказа и от своих воспоминаний. Так что лучше потерпи десять минут и вспомни сам.

— Ох, как же так! И что мне теперь делать? — жалобно спросил Альберт. — А-а-а! Почему нельзя отмотать время обратно, Орсен?

-Потому что магов времени перебили еще в самом начале эпохи драконов. Касательно остального... Работать, Аль, всего лишь работать. Король не зря попросил нас приехать и тут все проверить.

Для любого дракона высшим приоритетом было расследование дела о запретной магии. Ежедневно поступало множество слухов и зацепок о появлении в том или ином месте этой магии. Чаще все это оказывалось слухами, но бывали и такие случаи, когда магов ловили прямо на «горячем». Редко, очень редко. Но как показал опыт и история, даже один слабенький маг мог причинить много вреда, причем непоправимого. Именно поэтому не пропускали ни единого слова о появлении запретной магии. И на такие проверки никогда не отправляли слабых или неопытных дознавателей, а вполне себе состоявшихся. Надо сказать, что и дознавателей с высшей и наивысшей категорией по таким делам не дергали. До сего момента.

Проверить слух о том, что в академии появилась странная магия, меня попросил лично сам король. Король просил редко, к тому же, был отцом моего лучшего (и единственного) друга, потому я, поскрипев зубами от досады, выбрался из своего милого дома. А когда узнал, что делом буду заниматься не один, а вместе с Альбертом, то испытал смесь странных эмоций. Конечно, общению с Алем я всегда рад. Даже мне иногда хотелось отвлечься от мирного добывания золота и пребывания на нем. Но я определенно подозревал, что все будет непросто — иначе зачем отправлять на расследование нас с Алем вдвоем? Слишком расточительно.

— Да я не про работу! — воскликнул Альберт. — Я про нее! Я, кажется, напугал ее.

— Сомневаюсь, что такая, как она способна чего-то испугаться, — я фыркнул, вспоминая воинственную Кэру.

Надо же, такая маленькая, а ведет себя как настоящий исполин! Вот это характер.

— Но она едва не плакала! Я точно видел в ее голубых глазах слезы, — пробормотал Альберт, качая головой. — А ведь она мне понравилась.

Голубых? А разве у Кэры не зеленые? И я чуть не хлопнул себя по лбу. Аль говорил о второй девушке, Сильвии. Ну, конечно! А о ком еще? Его всегда привлекали такие милые и изящные леди, в которых много искренности и женственности. Правда, с последним я бы поспорил: сражалась на мечах она совсем не женственно. В любом случае, в отличии от Кэры, которая в совершенстве владела торшером и грязными приемами, Сильвия была истинной леди. Неудивительно, что Аль обратил свое внимание на эту драконицу.


— Надеюсь, это не помешает тебе как следует ее проверить. Все же девушки потрясающе подозрительны. Они навряд ли связаны с проклятыми магами, но у них могут быть другие тайны. Не менее опасные. Господи! Ты хоть понимаешь, какие они странные?! Ты замужество Сильвии предложил, а она даже на тебя не набросилась и не сказала «да». Это очень, очень подозрительно, Аль, — заговорщицки сказал я.

— Как по мне, так вторая куда более подозрительная, — возразил Альберт. — То ли подруга, то ли служанка, то ли телохранительница. А по стенам как карабкается? А торшером как бьет? До сих пор вспоминать больно! И страшно, а дракона испугать — дорогого стоит. И я так и не понял, кто она. Но ты слышал, как она кричала, что не позволит Сильвии выйти за меня? — вторил моему тону Аль.

Мы переглянулись и заржали как драконы, объевшиеся смех-травы. Трудно, как трудно поддерживать серьезный разговор, когда против драконов-дознавателей идут с торшерами и в нижнем белье. Я глянула на Альберта: он еще был мокрым как мышь. Пусть пройдут последствия использования амулета, тогда мы обсудим, что делать.

Глава 23

После ночного вторжения мы с госпожой были весьма подавлены. Нет, никто из нас не боялся королевских дознавателей, как и тюрьмы, вовсе нет. Просто новость о том, что кто-то из драконов помогает заклятым врагам драконов...

Звучала абсурдно, не находите? И воспринималась болезненно, очень болезненно.

Утром мы вяло собирались. Я посмотрела на сонную госпожу, которая выглядела так, что либо сейчас упадет, либо заснет, и предложила не идти на занятия. Выслушав кучу возражений, я подошла к двери, заперла ее на ключ, а ключ положила к себе в карман со словами:

— Пойдем на занятия, если отберете.

— Кэра! У тебя ни стыда, ни совести! Ты же знаешь, что этого никто не сможет сделать, — вздохнула Сильвия.

Конечно, знала. Иначе зачем мне прятать ключ в карман? Если бы был хоть малейший шанс, что у меня его отберут, то я бы выкинула его в окно. Дело в том, что драконам очень трудно сражаться в замкнутых помещениях, их привычная тактика — все вокруг разнести и освободить пространство, чтобы подавить противника силой. Разумеется, Сильвия ни за что не станет разносить нашу комнату, а иначе ей ключик не забрать. Не зря же меня наставница на ловкость тренировала! Между прочим, весьма экстремально тренировала. Заводила в ближайшую пивнушку, доводила какого-нибудь пьянчужку до истерики, переводила все стрелки на меня, а после наблюдала, как я убегаю и уклоняюсь от разъяренного дурака. Никакого рукоприкладства! Ко мне, конечно, пьянчужкам не всегда так везло. Впрочем, перепадало им нечасто: я убегала быстро, уклонялась ловко, поэтому наставнице отправлять их в ударный сон (да-да, от удара, вы правильно поняли), чтобы я не пострадала, приходилось редко.

Не то что я хотела использовать свои навыки против госпожи, тут, скорее, ей во благо. Правда благо я не несла, а наносила, но главное ведь результат? Хорошо еще хоть, что госпожа отходчивая и совсем не дуется на мои полудетские выходки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению