— Вы слышали выстрел или выстрелы?
— Нет, что вы. Вы помните, в тот день был страшный дождь и
ветер, и к тому же, господин судья, представьте себе человека, который живет
вот так возле дороги — постоянное тарахтенье, гудки, скрежет. Разумеется, я
стараюсь как можно меньше вслушиваться во все эти звуки. Чего я хочу, так это
тихой, спокойной, уединенной жизни. Мне кажется, художнику просто необходимо
быть одному, не замутнять никакой суетой прозрачность своего «я», ждать в
молчании — и тогда вдохновение…
Мадам, — вновь прервал ее патетическую речь судья Киппен, —
будьте любезны, проводите нас к дому. Нам бы очень хотелось взглянуть на эту
пулю. Сержант Голкомб, я бы попросил вас, пока мы будем осматривать чердак,
достать лестницу и приставить ее к дереву. Потом, когда вернется мистер
Рэдфилд, он посмотрит, что там за дыра. Я предпочел бы, чтобы на этот раз пулю
— разумеется, если она там есть, — вынул специалист. Пойдемте, миссис Эвнис.
Небольшая группка членов суда в сопровождении журналистов,
возбужденно обсуждающих что-то, направилась к дому. Время от времени
какой-нибудь репортер отбегал в сторону, фотографировал адвоката, прокурора или
судью, сосредоточенно шагающих вслед за миссис Эвнис. Старая дама была,
очевидно, горда выпавшей ей ролью. С выражением скромного достоинства на лице
она шла во главе маленькой процессии. Миновав ворота, мисс Эвнис прошествовала
по узкой крутой аллее к гаражу, а затем пригласила своих спутников в дом,
пропитанный запахом краски. По скрипучим ступенькам они поднялись на старый
захламленный чердак, и здесь она молча указала им на разбитое окно и на пулю,
застрявшую в одной из балок.
— Будьте, пожалуйста, максимально осторожны, — обратился к
присутствующим Рэдфилд. — Вы видите круглое отверстие в окне и углубление в
балке, оставленное пулей. Соединив прямой линией эти две точки, мы сможем легко
узнать, с какого места был произведен выстрел.
Взяв веревку, Рэдфилд закрепил ее возле пули и, аккуратно
размотав, пропустил сквозь пробоину в стекле.
— Что ж, прекрасно, нам уже известно, в каком направлении
стоял стрелявший, — проговорил судья.
— Пуля пробила стекло и довольно глубоко ушла в балку —
соответственно мы можем утверждать, что стреляли с расстояния сто — сто
пятьдесят футов, — объяснил Рэдфилд.
Страун подошел к стеклу, ощупал края отверстия и произнес:
— Возможно, это действительно… Но как бы там ни было, ваша
честь, обвинение не может взять на себя ответственность за эту новую улику.
— Никто никакой ответственности на вас и не налагает, —
резко оборвал его судья, — но вот полиции придется теперь ответить за свою
небрежность.
— Полиция не так уж и виновата, — вновь начал Страун, — мы
ее не сразу поставили в известность и…
— Закон дает оценку фактам, представленным на рассмотрение в
суд, — гневно перебил его судья, — но если факты не были собраны с должной
тщательностью — закон бессилен, он лишь блуждает в потемках. Вспомните, как
часто кричат газеты о судебных ошибках и как часто в них виноват закон. На
самом деле, и сегодняшний случай прекрасный тому пример, нередко даже самый
справедливый закон не поможет суду прийти к правильному решению, если
расследование было проведено поверхностно и неряшливо. Я настаиваю на том, чтобы
на этот раз суд получил всю возможную информацию. Я возвращаюсь в город и жду
вас в три часа — мы продолжим разбирательство. У вас есть еще возможность
провести дополнительное расследование на месте преступления. Во всяком случае,
вы успеете рассмотреть вновь найденные улики.
— Я сожалею, ваша честь, что они не были обнаружены раньше,
— проговорил Страун. — Полицейские разговаривали уже с миссис Эвнис. Тогда она
тоже отрицала, что слышала выстрелы, но ничего не сказала про пулю и…
— А что я могла о ней сказать? — вмешалась старая дама. — Я
нашла ее только сегодня утром. Как я могла описать то, чего не видела? Вы что
думаете, я ясновидящая? Кстати, о пуле меня никто и не спрашивал, меня никто не
просил осмотреть дом и поискать ее. Они хотели узнать, слышала ли я
чего-нибудь, вот и все. Послушайте, молодой человек, уж не хотите ли вы на меня
свалить всю ответственность?
— Нет-нет, вы меня не поняли, — ответил Страун.
— Зато вы, надеюсь, поняли меня, — гордо заявила миссис
Эвнис.
— Ну разумеется, — улыбнулся судья Киппен, — не забудьте,
господа, в три часа мы продолжим начатое утром заседание суда.
Глава 16
Слухи о неожиданном повороте дела распространились с
быстротой молнии, и к трем часам в зале суда не осталось ни одного свободного
места. Рядом со Страуном восседал срочно вызванный судом глава городской
прокуратуры Гамильтон Бюргер. Насупившись и по-бычьи нагнув голову, он мрачно
разглядывал зал. Ровно в назначенное время из кабинета вышел судья Киппен.
— Продолжается слушание дела Эвелин Багби. Стороны готовы?
— Обвинение готово.
— Защита готова.
— Суд попросил бы вас описать в общих чертах новые улики,
найденные сегодня на месте преступления.
— Кроме пули, обнаруженной на чердаке, — о ней расскажет
мистер Рэдфилд, — мы имеем сейчас еще одну пулю: она была извлечена из ствола
дуба. Эту пулю также осмотрел мистер Рэдфилд. И мы бы хотели сейчас выслушать
его заключение.
— Пожалуйста, мистер Рэдфилд, займите свидетельское место, —
предложил судья, — утром вы уже выступали во время обсуждения вопроса о
привлечении револьвера в качестве вещественного доказательства. Вам не имеет
смысла еще раз приносить присягу и представляться.
— Мистер Рэдфилд, — обратился к свидетелю Страун, — я хочу
спросить вас: пуля, найденная в стволе дуба…
— Подождите, — прервал его судья Киппен, — давайте сначала
договоримся о терминологии. Я предлагаю обозначить пули следующим образом:
пулю, найденную в теле жертвы, номер один; пулю, обнаруженную в столбе, — номер
два; пулю, извлеченную из дуба, — номер три и, наконец, пулю с чердака миссис
Эвнис — номер четыре. У вас нет возражений?
— Нет, — подтвердил Страун.
— Никаких, ваша честь, — согласился Мейсон.
— Очень хорошо. Наименовав вещественные доказательства таким
образом, мы можем перейти к разговору о пуле номер три; напомню, она была
извлечена мистером Рэдфилдом из ствола дуба.
— Совершенно верно.
— Что вы увидели, когда приблизились к дереву, мистер
Рэдфилд? — Судья Киппен, по-видимому, решил задавать вопросы сам.
— Я увидел пулю, довольно глубоко вошедшую в ствол. При
попадании в дерево она отбила кусок коры. Мы обнаружили, что выстрел был
произведен из револьвера, который обвинение хочет предложить в качестве
основной улики.