— Ну да, вот оно, — судья внимательно изучал фотографию, —
продолжайте, мистер Мейсон.
— Мне кажется, оно похоже на след от пули, — проговорил,
садясь, Мейсон.
— Ваша честь, — быстро заговорил Страун, — нет сомнений в
том, что это пятно появилось здесь по небрежности фотографа. Я допускаю также,
что, возможно, мы имеем дело с каким-нибудь наростом на самом дереве. Вы видите
— нас опять пытаются отвлечь в сторону. Это пятно не может быть пулевым
отверстием, потому что…
Страун внезапно умолк.
— Почему? — после секундной паузы спросил Мейсон.
— Потому что, — выпалил прокурор, — потому что обвиняемая
стреляла только дважды.
— Совершенно верно. Об одной пуле мы знаем, что она была
выпущена из этого револьвера и попала в столб. Моя подзащитная утверждает, что
два раза не целясь спустила курок. Если окажется, что вторая пуля застряла в
стволе дуба, мое предположение о том, что человек, найденный в ущелье, не был…
— Я обращаюсь к суду! — прервал его Страун. — Утверждение
адвоката абсурдно! Это всего лишь ловкий трюк! Я прошу суд принять во внимание
еще одну деталь: револьвер находился длительное время в руках мистера Мейсона.
Почему бы нам не предположить, что он сам выстрелил один раз в столб, а второй
в дерево и таким образом обеспечил своей клиентке прекрасное алиби.
— Вы забываете, — улыбнулся Мейсон, — что сержант Голкомб
заявил буквально следующее: он увидел дыру в столбе сразу же, как прибыл на
место преступления. Мы все прекрасно знаем, что со времени моего отъезда и до
времени прибытия мистера Голкомба на месте происшествия постоянно находились
представители властей и репортеры.
— Но в тот день сержант ничего не сказал своим спутникам об
отметине на столбе… — попытался возразить Страун.
— Вы хотите сказать, что ваш свидетель солгал? — резко
спросил Мейсон.
Спор прервал судья Киппен:
— Я считаю, что суду следует выполнить просьбу адвоката
Мейсона. Это займет не так много времени. Мы отправимся сейчас же и дадим
возможность господину адвокату указать нам прямо на месте пятно, вызвавшее его
подозрение. Мистер Рэдфилд, суд попросил бы вас поехать с нами и высказать свое
компетентное мнение по поводу этой отметины на стволе дерева.
— С удовольствием, ваша честь, — отозвался Рэдфилд.
Репортеры, видя, как на их глазах не слишком любопытное дело
внезапно становится захватывающим событием, бросились к телефонам, не дожидаясь
даже, пока задумчиво рассматривающий фотографии судья Киппен объявит перерыв.
Глава 15
Несколько машин одна за другой осторожно пробирались по
извилистой горной дороге. Внезапно автомобиль сержанта остановился, за ним
остановились и все остальные. В одном месте заграждение было, по-видимому,
недавно отремонтировано. На эту-то часть ограды и указал с важностью Голкомб,
произнеся: — Ваша честь, перед вами место преступления.
— Где тот столб, в который попала пуля? — спросил у
фотографа судья Киппен. — Ах да, спасибо, я вижу.
— А вот и дуб, — указал на дерево Мейсон.
Судья скептически оглядел ствол, но вдруг глаза его
загорелись любопытством.
— Здесь на коре действительно какой-то свежий след. Похоже,
что пуля… Нет-нет, я не буду делать никаких поспешных заключений.
Сержант Голкомб взволнованно прошептал что-то на ухо
Страуну.
— Ваша честь, — проговорил прокурор, — мы не хотим идти
против фактов, но никакая пуля не будет для нас достаточным доказательством,
пока не станет известно, кто и когда произвел выстрел.
— Если вы так педантичны, мистер Страун, — произнес судья
Киппен, — вы не можете не помнить сегодняшнее заявление сержанта Голкомба, в
котором он утверждал, что лично взял на себя ответственность за поиски пули на
месте событий. Он рассказал, как заметил пулевое отверстие в столбе и как после
того решил, что больше искать не стоит; мы считаем, что было произведено два
выстрела, и мистер Голкомб предположил, что поблизости могут находиться только
две пули. По моему мнению, мистер Страун, такой подход к делу нельзя назвать
удовлетворительным. Я думаю, вы согласны со мной: в задачу полиции входит
тщательный осмотр места преступления. Полицейский должен быть уверен в том, что
на обследуемой им территории не было заметно ни других пуль, ни следов от них.
— Да, ваша честь, но не мог же я простоять тут целую ночь,
дожидаясь, не взбредет ли кому-нибудь в голову приехать сюда и пострелять.
— Разумеется, вы не могли, сержант, — резко ответил судья, —
но если бы вечером вы с достаточным вниманием осмотрели ограду, дорогу и
дерево, сейчас мы знали бы наверняка, стрелял ли кто-нибудь после вашего
отъезда или нет. А теперь давайте принесем лестницу и посмотрим, что же
все-таки там за отметина.
— Я думаю, проще всего будет зайти за лестницей вон в тот
дом, за аркой, — предложил Голкомб, — по-моему, там живет одна художница, она…
Да вот и она сама!
От дома к воротам медленно спускалась высокая седовласая
женщина, на ее когда-то миловидном лице резко выделялись острый нос и твердый
волевой подбородок.
— В чем дело? — У нее был резкий вибрирующий голос.
— Добрый день, мадам, — вежливо приподнял шляпу судья, — мы
ведем расследование в связи с несчастным случаем, произошедшим здесь недавно.
— Ах да, конечно, — улыбнулась она, — меня зовут Мэри Эвнис.
Видите ли, я художница и предпочитаю жить здесь в уединении, потому что…
Не дав ей начать монолог, обещавший затянуться надолго,
судья торопливо произнес:
— Миссис Эвнис, мы хотим исследовать одно отверстие в коре
дуба — возможно, это след от пули, но оно расположено довольно высоко, и без
стремянки нам до него не добраться. Не одолжите ли вы ее нам на несколько
минут?
— Ну конечно, — быстро отозвалась она, — если вы ищете пулю,
я и ее могу вам предложить.
— Что вы сказали? — удивленно воскликнул судья.
— Ничего особенного. Той ночью, когда здесь началась вся эта
суматоха, мне показалось, что я услышала, как будто об стенку что-то
стукнулось; я подумала, что камешек, наверное, отлетел с дороги. Впрочем, я
сразу же об этом забыла. Знаете, иногда кто-нибудь кинет через забор кусочек
стекла, иногда птица стукнется о дом. Но сегодня утром я увидела, что окно на
чердаке разбито, а в балке, можете себе представить, застряла пуля.
— Это произошло той ночью, когда в ущелье упала машина?
— Ну да.
— Постарайтесь припомнить точное время.
— Понимаете… Я не смотрела на часы, но… Было еще довольно
рано, хотя на улице уже стемнело…